~ubuntu-branches/ubuntu/precise/zeitgeist/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2010-09-27 16:51:11 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100927165111-0rey8uwfo7dq9kgh
Tags: 0.5.2-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Added a workaround so that events concerning OpenOffice.org are logged
    correctly (LP: #646724).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Romanian translation for zeitgeist
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the zeitgeist package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: zeitgeist\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 08:54+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 05:22+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-03 03:50+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../zeitgeist-daemon.py:61 ../zeitgeist-daemon.py:74
 
21
msgid "if another Zeitgeist instance is already running, replace it"
 
22
msgstr ""
 
23
"în cazul în care o altă instanță Zeitgeist este deja în execuție, "
 
24
"înlocuiește-o"
 
25
 
 
26
#: ../zeitgeist-daemon.py:65
 
27
msgid "do not start zeitgeist-datahub automatically"
 
28
msgstr "nu porni zeitgeist-datahub automat"
 
29
 
 
30
#: ../zeitgeist-daemon.py:69
 
31
msgid "how much information should be printed; possible values:"
 
32
msgstr "cât de multe informații ar trebui să fie tipărite; valori posibile:"
 
33
 
 
34
#: ../zeitgeist-daemon.py:111
 
35
#, python-format
 
36
msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
 
37
msgstr "Fișierul „%s” nu a fost găsit, nu se pornește datahub"
 
38
 
 
39
#: ../zeitgeist-daemon.py:113
 
40
msgid "Starting Zeitgeist service..."
 
41
msgstr "Se pornește serviciul Zeitgeist..."
 
42
 
 
43
#: ../zeitgeist-datahub.py:62
 
44
msgid "No passive loggers found, bye."
 
45
msgstr "Nu s-a găsit niciun jurnal pasiv, se iese."
 
46
 
 
47
#: ../zeitgeist-datahub.py:82
 
48
#, python-format
 
49
msgid "Could not load file: %s"
 
50
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul: %s"
 
51
 
 
52
#: ../zeitgeist-datahub.py:105
 
53
#, python-format
 
54
msgid "Updating database with new %s items"
 
55
msgstr "Se actualizează baza de date cu noi elemente %s"
 
56
 
 
57
#: ../zeitgeist-datahub.py:129
 
58
msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
 
59
msgstr "S-a pierdut conexiunea la zeitgeist-daemon, se termină execuția."
 
60
 
 
61
#: ../zeitgeist-datahub.py:132
 
62
#, python-format
 
63
msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
 
64
msgstr "Eroare la înregistrarea în jurnal a unui element de la „%s”: %s"
 
65
 
 
66
#: ../_zeitgeist/loggers/datasources/recent.py:49
 
67
msgid "Could not import GTK; data source disabled."
 
68
msgstr "Nu s-a putut importa GTK; sursa de date este dezactivată."
 
69
 
 
70
#~ msgid "Tags"
 
71
#~ msgstr "Etichete"
 
72
 
 
73
#~ msgid "Comments"
 
74
#~ msgstr "Comentarii"
 
75
 
 
76
#~ msgid "Bookmarks"
 
77
#~ msgstr "Semne de carte"
 
78
 
 
79
#~ msgid "Documents"
 
80
#~ msgstr "Documente"
 
81
 
 
82
#~ msgid "Created"
 
83
#~ msgstr "Creat"
 
84
 
 
85
#~ msgid "Modified"
 
86
#~ msgstr "Modificat"
 
87
 
 
88
#~ msgid "Messages"
 
89
#~ msgstr "Mesaje"
 
90
 
 
91
#~ msgid "Email"
 
92
#~ msgstr "Email"
 
93
 
 
94
#~ msgid "Images"
 
95
#~ msgstr "Imagini"
 
96
 
 
97
#~ msgid "Music"
 
98
#~ msgstr "Muzică"
 
99
 
 
100
#~ msgid "Videos"
 
101
#~ msgstr "Filme"
 
102
 
 
103
#~ msgid "Visited"
 
104
#~ msgstr "Vizitat"
 
105
 
 
106
#~ msgid "Feeds"
 
107
#~ msgstr "Fluxuri"
 
108
 
 
109
#~ msgid "Applications"
 
110
#~ msgstr "Aplicații"
 
111
 
 
112
#~ msgid "System Resources"
 
113
#~ msgstr "Resurse sistem"
 
114
 
 
115
#~ msgid "Notifications"
 
116
#~ msgstr "Notificări"
 
117
 
 
118
#~ msgid "Files"
 
119
#~ msgstr "Fișiere"
 
120
 
 
121
#~ msgid "Received"
 
122
#~ msgstr "Primit"
 
123
 
 
124
#~ msgid "Warnings"
 
125
#~ msgstr "Avertismente"
 
126
 
 
127
#~ msgid "Send"
 
128
#~ msgstr "Trimite"
 
129
 
 
130
#~ msgid "Web History"
 
131
#~ msgstr "Istoric web"
 
132
 
 
133
#~ msgid "Activities"
 
134
#~ msgstr "Activități"
 
135
 
 
136
#~ msgid "Errors"
 
137
#~ msgstr "Erori"
 
138
 
 
139
#~ msgid "Websites visited with Firefox"
 
140
#~ msgstr "Saituri web vizitate din Firefox"
 
141
 
 
142
#~ msgid "Firefox History"
 
143
#~ msgstr "Istoricul Firefox"
 
144
 
 
145
#~ msgid "No Firefox profile found."
 
146
#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun profil Firefox."
 
147
 
 
148
#, python-format
 
149
#~ msgid "Monitoring Evolution: %s"
 
150
#~ msgstr "Monitorizare Evolution: %s"
 
151
 
 
152
#, python-format
 
153
#~ msgid "Unable to monitor Firefox's history: %s: %s"
 
154
#~ msgstr "Nu s-a putut monitoriza istoricul Firefox: %s: %s"
 
155
 
 
156
#, python-format
 
157
#~ msgid "Unable to monitor Evolution: %s: %s"
 
158
#~ msgstr "Nu s-a putut monitoriza Evolution: %s: %s"
 
159
 
 
160
#, python-format
 
161
#~ msgid "Monitoring Firefox's history: %s"
 
162
#~ msgstr "Monitorizare istoric Firefox: %s"
 
163
 
 
164
#, python-format
 
165
#~ msgid "Watching for Tomboy notes in \"%s\"."
 
166
#~ msgstr "Se urmăresc notițele Tomboy din „%s”."
 
167
 
 
168
#~ msgid "Broadcasts"
 
169
#~ msgstr "Difuzare"