1
# Turkish translation for zeitgeist
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the zeitgeist package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: zeitgeist\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 08:54+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-12 04:28+0000\n"
12
"Last-Translator: Zeitgeist Framework Team <zeitgeist@lists.launchpad.net>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-03 03:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../zeitgeist-daemon.py:61 ../zeitgeist-daemon.py:74
21
msgid "if another Zeitgeist instance is already running, replace it"
24
#: ../zeitgeist-daemon.py:65
25
msgid "do not start zeitgeist-datahub automatically"
28
#: ../zeitgeist-daemon.py:69
29
msgid "how much information should be printed; possible values:"
32
#: ../zeitgeist-daemon.py:111
34
msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
37
#: ../zeitgeist-daemon.py:113
38
msgid "Starting Zeitgeist service..."
39
msgstr "Zeitgeist hizmeti başlatılıyor..."
41
#: ../zeitgeist-datahub.py:62
42
msgid "No passive loggers found, bye."
43
msgstr "Pasif kaydedici bulunamadı, hoşça kal."
45
#: ../zeitgeist-datahub.py:82
47
msgid "Could not load file: %s"
48
msgstr "Dosya yüklenemedi: %s"
50
#: ../zeitgeist-datahub.py:105
52
msgid "Updating database with new %s items"
53
msgstr "Yeni %s ögeleriyle birlikte veri tabanı güncelleniyor"
55
#: ../zeitgeist-datahub.py:129
56
msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
57
msgstr "Zeitgeist-hizmeti bağlantısı koptu, sonlandırılıyor."
59
#: ../zeitgeist-datahub.py:132
61
msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
62
msgstr "\"%s\" konumundaki ögenin günlüklemesinde hata: %s"
64
#: ../_zeitgeist/loggers/datasources/recent.py:49
65
msgid "Could not import GTK; data source disabled."
66
msgstr "GTK içeri aktarılamadı; veri kaynağı devre dışı."
75
#~ msgstr "Yer İmleri"
89
#~ msgid "System Resources"
90
#~ msgstr "Sistem Kaynakları"
92
#~ msgid "Notifications"
93
#~ msgstr "Bildirimler"
104
#~ msgid "Web History"
105
#~ msgstr "Web Geçmişi"
107
#~ msgid "Activities"
108
#~ msgstr "Etkinlikler"
113
#~ msgid "Applications"
114
#~ msgstr "Uygulamalar"
116
#~ msgid "Websites visited with Firefox"
117
#~ msgstr "Firefox ile ziyaret edilen web siteleri"
119
#~ msgid "Firefox History"
120
#~ msgstr "Firefox Geçmişi"
123
#~ msgstr "Değiştirilen"
126
#~ msgstr "Oluşturulan"
131
#~ msgid "Broadcasts"
135
#~ msgstr "Beslemeler"
138
#~ msgstr "Ziyaret edilen"
141
#~ msgstr "Görüntüler"
144
#~ msgid "Watching for Tomboy notes in \"%s\"."
145
#~ msgstr "\"%s\" üzerindeki Tomboy notları izleniyor."
147
#~ msgid "No Firefox profile found."
148
#~ msgstr "Firefox profili bulunamadı."
154
#~ msgid "Monitoring Evolution: %s"
155
#~ msgstr "Evolution gösteriliyor: %s"
158
#~ msgid "Unable to monitor Firefox's history: %s: %s"
159
#~ msgstr "Firefox geçmişi gösterilemiyor: %s: %s"
162
#~ msgid "Unable to monitor Evolution: %s: %s"
163
#~ msgstr "Evolution gösterilemiyor: %s: %s"
166
#~ msgid "Monitoring Firefox's history: %s"
167
#~ msgstr "Firefox geçmişi gösteriliyor: %s"