~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/aria2/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kartik Mistry
  • Date: 2011-04-02 12:38:55 UTC
  • mfrom: (2.5.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110402123855-znkslovhf5qvkjut
Tags: 1.11.1-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: de\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:04+0900\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 23:13+0900\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 23:11+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Ulrich Zeller <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
14
 
"Language: \n"
 
14
"Language: de\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 13:00+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: src/DownloadEngine.cc:220
 
21
#: src/DownloadEngine.cc:228
22
22
msgid ""
23
23
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
24
24
msgstr ""
25
25
"Abbruch wurde eingeleitet... Strg-C drücken für sofortige Unterbrechung."
26
26
 
27
 
#: src/DownloadEngine.cc:227
 
27
#: src/DownloadEngine.cc:235
28
28
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
29
29
msgstr "Sofortiger Abbruch wurde eingeleitet..."
30
30
 
31
 
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:109
 
31
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:157
32
32
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
33
33
msgstr ""
34
34
"aria2 wird den Download wiederaufnehmen, wenn die Übertragung neugestartet "
35
35
"wird."
36
36
 
37
 
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:111
 
37
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159
38
38
msgid ""
39
39
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
40
40
"page for details."
42
42
"Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
43
43
"Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
44
44
 
45
 
#: src/RequestGroupMan.cc:608
 
45
#: src/RequestGroupMan.cc:600
46
46
msgid "Download Results:"
47
47
msgstr "Download-Ergebnisse:"
48
48
 
49
 
#: src/RequestGroupMan.cc:649
 
49
#: src/RequestGroupMan.cc:634
50
50
msgid "Status Legend:"
51
51
msgstr "Statuserläuterung:"
52
52
 
139
139
"                              nicht, nutzen sie statt dessen -C."
140
140
 
141
141
#: src/usage_text.h:62
 
142
#, fuzzy
142
143
msgid ""
143
 
" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
144
 
"error\n"
145
 
"                              has occured."
 
144
" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait between retries. \n"
 
145
"                              With SEC > 0, aria2 will retry download when "
 
146
"the\n"
 
147
"                              HTTP server returns 503 response."
146
148
msgstr ""
147
149
" --retry-wait=SEC             Festlegen der Sekundenanzahl SEC, die im "
148
150
"Fehler-\n"
149
151
"                              fall vor einem erneuten Versuch gewartet wird."
150
152
 
151
 
#: src/usage_text.h:65
 
153
#: src/usage_text.h:66
152
154
msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds."
153
155
msgstr " -t, --timeout=SEC Zeitüberschreitung festlegen (in Sekunden)."
154
156
 
155
 
#: src/usage_text.h:67
 
157
#: src/usage_text.h:68
156
158
msgid " -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited."
157
159
msgstr ""
158
160
" -m, --max-tries=N            Festlegen der maximalen Anzahl an Versuchen.\n"
159
161
"                              Keine Begrenzung mit 0."
160
162
 
161
 
#: src/usage_text.h:69
 
163
#: src/usage_text.h:70
162
164
msgid ""
163
165
" --http-proxy=PROXY           Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
164
166
"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
172
174
"                              Siehe auch Option --all-proxy.\n"
173
175
"                              Dies betrifft alle URLs."
174
176
 
175
 
#: src/usage_text.h:74
 
177
#: src/usage_text.h:75
176
178
msgid ""
177
179
" --https-proxy=PROXY          Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
178
180
"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
180
182
"                              This affects all URLs."
181
183
msgstr ""
182
184
 
183
 
#: src/usage_text.h:79
 
185
#: src/usage_text.h:80
184
186
msgid ""
185
187
" --ftp-proxy=PROXY            Use this proxy server for FTP. To erase "
186
188
"previously\n"
189
191
"                              This affects all URLs."
190
192
msgstr ""
191
193
 
192
 
#: src/usage_text.h:84
 
194
#: src/usage_text.h:85
193
195
msgid ""
194
196
" --all-proxy=PROXY            Use this proxy server for all protocols. To "
195
197
"erase\n"
201
203
"                              This affects all URLs."
202
204
msgstr ""
203
205
 
204
 
#: src/usage_text.h:92
 
206
#: src/usage_text.h:93
205
207
msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
206
208
msgstr ""
207
209
" --http-user=USER             HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
208
210
"URLs."
209
211
 
210
 
#: src/usage_text.h:94
 
212
#: src/usage_text.h:95
211
213
msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
212
214
msgstr ""
213
215
" --http-passwd=PASSWD         HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
214
216
 
215
 
#: src/usage_text.h:96
 
217
#: src/usage_text.h:97
216
218
msgid " --proxy-method=METHOD        Set the method to use in proxy request."
217
219
msgstr " --proxy-method=METHOD Methode für Proxy-Anfragen setzen."
218
220
 
219
 
#: src/usage_text.h:98
 
221
#: src/usage_text.h:99
220
222
msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
221
223
msgstr " --referer=REFERER            Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
222
224
 
223
 
#: src/usage_text.h:100
 
225
#: src/usage_text.h:101
224
226
msgid " --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs."
225
227
msgstr ""
226
228
" --ftp-user=BENUTZER          Festlegen des FTP-Benutzernamens. Wird für\n"
227
229
"                              alle URLs verwendet."
228
230
 
229
 
#: src/usage_text.h:102
 
231
#: src/usage_text.h:103
230
232
msgid " --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs."
231
233
msgstr ""
232
234
" --ftp-passwd=PASSWORT        Festlegen des FTP-Paßworts. Wird für\n"
233
235
"                              alle URLs verwendet."
234
236
 
235
 
#: src/usage_text.h:104
 
237
#: src/usage_text.h:105
236
238
msgid " --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type."
237
239
msgstr " --ftp-type=TYP               Festlegen des FTP-Übertragungstyps."
238
240
 
239
 
#: src/usage_text.h:106
 
241
#: src/usage_text.h:107
240
242
msgid ""
241
243
" -p, --ftp-pasv[=true|false]  Use the passive mode in FTP. If false is "
242
244
"given,\n"
246
248
"false ist\n"
247
249
"                              wird aktives FTP verwendet."
248
250
 
249
 
#: src/usage_text.h:109
 
251
#: src/usage_text.h:110
250
252
msgid ""
251
253
" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
252
254
"than\n"
268
270
"                              Diese Option hat keine Auswirkungen auf "
269
271
"BitTorrent Downloads."
270
272
 
271
 
#: src/usage_text.h:115
 
273
#: src/usage_text.h:116
272
274
msgid ""
273
275
" --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
274
276
"sec.\n"
286
288
"Downloadgeschwindigkeit\n"
287
289
"                              pro einzelnem Download zu begrenzen."
288
290
 
289
 
#: src/usage_text.h:121
 
291
#: src/usage_text.h:122
290
292
msgid ""
291
293
" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed per each download in\n"
292
294
"                              bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
295
297
"                              --max-overall-download-limit option."
296
298
msgstr ""
297
299
 
298
 
#: src/usage_text.h:127
 
300
#: src/usage_text.h:128
299
301
msgid ""
300
302
" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method.\n"
301
303
"                              'none' doesn't pre-allocate file space. "
322
324
"                              posix_fallocate() function."
323
325
msgstr ""
324
326
 
325
 
#: src/usage_text.h:142
 
327
#: src/usage_text.h:143
326
328
msgid ""
327
329
" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
328
330
"                              size is smaller than SIZE.\n"
334
336
"1024,\n"
335
337
"                              1M = 1024K)."
336
338
 
337
 
#: src/usage_text.h:146
 
339
#: src/usage_text.h:147
338
340
msgid ""
339
341
" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
340
342
"while\n"
347
349
"                              verringert. Abschaltbar, falls dabei Fehler\n"
348
350
"                              auftreten."
349
351
 
350
 
#: src/usage_text.h:150
 
352
#: src/usage_text.h:151
351
353
#, fuzzy
352
354
msgid ""
353
355
" --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
361
363
"                              verringert. Abschaltbar, falls dabei Fehler\n"
362
364
"                              auftreten."
363
365
 
364
 
#: src/usage_text.h:154
 
366
#: src/usage_text.h:155
365
367
#, fuzzy
366
368
msgid ""
367
369
" --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
381
383
"fortgefahren,\n"
382
384
"                              mit Einbußen am bisherigen Downloadfortschritt."
383
385
 
384
 
#: src/usage_text.h:159
 
386
#: src/usage_text.h:160
385
387
msgid ""
386
388
" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
387
389
"sequentially\n"
390
392
"                              the usual command-line download utilities."
391
393
msgstr ""
392
394
 
393
 
#: src/usage_text.h:163
 
395
#: src/usage_text.h:164
394
396
msgid ""
395
397
" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
396
398
"already\n"
401
403
"                              appended."
402
404
msgstr ""
403
405
 
404
 
#: src/usage_text.h:169
 
406
#: src/usage_text.h:170
405
407
msgid ""
406
408
" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
407
409
"                              You can specify set of parts:\n"
417
419
"                              required."
418
420
msgstr ""
419
421
 
420
 
#: src/usage_text.h:180
 
422
#: src/usage_text.h:181
421
423
msgid ""
422
424
" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
423
425
msgstr ""
424
426
" --enable-http-keep-alive[=true|false]  Dauerhafte HTTP/1.1-Verbindung "
425
427
"halten."
426
428
 
427
 
#: src/usage_text.h:182
 
429
#: src/usage_text.h:183
428
430
msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
429
431
msgstr " --enable-http-pipelining[=true|false] Aktiviere HTTP/1.1 Pipelining."
430
432
 
431
 
#: src/usage_text.h:184
 
433
#: src/usage_text.h:185
432
434
msgid ""
433
435
" -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
434
436
"piece\n"
441
443
"option."
442
444
msgstr ""
443
445
 
444
 
#: src/usage_text.h:190
 
446
#: src/usage_text.h:191
445
447
msgid ""
446
448
" --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
447
449
"                              --check-integrity option and file is "
454
456
"                              download."
455
457
msgstr ""
456
458
 
457
 
#: src/usage_text.h:198
 
459
#: src/usage_text.h:199
458
460
#, fuzzy
459
461
msgid ""
460
462
" --realtime-chunk-checksum[=true|false]  Validate chunk of data by "
468
470
"                              verringert. Abschaltbar, falls dabei Fehler\n"
469
471
"                              auftreten."
470
472
 
471
 
#: src/usage_text.h:202
 
473
#: src/usage_text.h:203
472
474
#, fuzzy
473
475
msgid ""
474
476
" -c, --continue[=true|false]  Continue downloading a partially downloaded\n"
492
494
"und\n"
493
495
"                              FTP verfügbar."
494
496
 
495
 
#: src/usage_text.h:209
 
497
#: src/usage_text.h:210
496
498
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
497
499
msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT  Setze User Agent für http(s) Downloads."
498
500
 
499
 
#: src/usage_text.h:211
 
501
#: src/usage_text.h:212
500
502
#, fuzzy
501
503
msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
502
504
msgstr " -n, --no-netrc               Deaktiviert netrc Unterstützung."
503
505
 
504
 
#: src/usage_text.h:213
 
506
#: src/usage_text.h:214
505
507
#, fuzzy
506
508
msgid ""
507
509
" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
535
537
"                              Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
536
538
"                              durchsucht."
537
539
 
538
 
#: src/usage_text.h:223
 
540
#: src/usage_text.h:224
539
541
msgid ""
540
542
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
541
543
"for\n"
544
546
"                              See also -s and -C options."
545
547
msgstr ""
546
548
 
547
 
#: src/usage_text.h:227
 
549
#: src/usage_text.h:228
548
550
msgid ""
549
551
" --load-cookies=FILE          Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
550
552
"format\n"
554
556
"Format\n"
555
557
"                              und Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape Format."
556
558
 
557
 
#: src/usage_text.h:230
 
559
#: src/usage_text.h:231
558
560
msgid ""
559
561
" --save-cookies=FILE          Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
560
562
"x)/\n"
565
567
"                              their expiry values are treated as 0."
566
568
msgstr ""
567
569
 
568
 
#: src/usage_text.h:235
 
570
#: src/usage_text.h:236
569
571
#, fuzzy
570
572
msgid ""
571
 
" -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
572
 
"file\n"
573
 
"                              and exit. More detailed information will be "
574
 
"listed\n"
575
 
"                              in case of torrent file."
 
573
" -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
 
574
"                              .metalink file and exit. More detailed\n"
 
575
"                              information will be listed in case of torrent\n"
 
576
"                              file."
576
577
msgstr ""
577
578
" -S, --show-files             Listenanzeige aller Download-Positionen\n"
578
579
"                              in einer .torrent- oder .metalink-Datei. Für\n"
579
580
"                              .torrent werden genauere Informationen "
580
581
"angezeigt."
581
582
 
582
 
#: src/usage_text.h:239
 
583
#: src/usage_text.h:241
583
584
msgid ""
584
585
" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifying its index.\n"
585
586
"                              You can find the file index using the\n"
593
594
"options)."
594
595
msgstr ""
595
596
 
596
 
#: src/usage_text.h:248
 
597
#: src/usage_text.h:250
597
598
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
598
599
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  Datenpfad zur torrent-Datei."
599
600
 
600
 
#: src/usage_text.h:250
 
601
#: src/usage_text.h:252
601
602
msgid ""
602
603
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
603
604
"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
628
629
"                              Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
629
630
"                              durchsucht."
630
631
 
631
 
#: src/usage_text.h:260
 
632
#: src/usage_text.h:262
632
633
msgid ""
633
634
" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
634
635
"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
649
650
"                              \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
650
651
"werden."
651
652
 
652
 
#: src/usage_text.h:266
 
653
#: src/usage_text.h:268
653
654
msgid ""
654
655
" --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
655
656
"sec.\n"
659
660
"                              --max-upload-limit option."
660
661
msgstr ""
661
662
 
662
 
#: src/usage_text.h:272
 
663
#: src/usage_text.h:274
663
664
msgid ""
664
665
" -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
665
666
"                              bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
668
669
"                              --max-overall-upload-limit option."
669
670
msgstr ""
670
671
 
671
 
#: src/usage_text.h:278
 
672
#: src/usage_text.h:280
672
673
msgid ""
673
674
" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
674
675
"                              --seed-ratio option."
677
678
"auch\n"
678
679
"                              die Option \"--seed-ratio\"."
679
680
 
680
 
#: src/usage_text.h:281
 
681
#: src/usage_text.h:283
681
682
msgid ""
682
683
" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
683
684
"                              until share ratio reaches RATIO.\n"
692
693
"                              the conditions is satisfied."
693
694
msgstr ""
694
695
 
695
 
#: src/usage_text.h:290
 
696
#: src/usage_text.h:292
696
697
msgid ""
697
698
" --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
698
699
"in\n"
704
705
"bytes."
705
706
msgstr ""
706
707
 
707
 
#: src/usage_text.h:296
 
708
#: src/usage_text.h:298
708
709
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
709
710
msgstr ""
710
711
 
711
 
#: src/usage_text.h:298
 
712
#: src/usage_text.h:300
712
713
#, fuzzy
713
714
msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable IPv4 DHT functionality."
714
715
msgstr ""
715
716
" --enable-dht[=true|false]    Nutzung von DHT (VHT, Verteilte Hash-Tabelle)\n"
716
717
"                              einschalten."
717
718
 
718
 
#: src/usage_text.h:300
 
719
#: src/usage_text.h:302
719
720
#, fuzzy
720
721
msgid ""
721
722
" --dht-listen-port=PORT...    Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
735
736
"                              \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
736
737
"werden."
737
738
 
738
 
#: src/usage_text.h:306
 
739
#: src/usage_text.h:308
739
740
#, fuzzy
740
741
msgid ""
741
742
" --dht-entry-point=HOST:PORT  Set host and port as an entry point to IPv4 "
746
747
"DHT-\n"
747
748
"                              Netzwerk betreten wird."
748
749
 
749
 
#: src/usage_text.h:309
 
750
#: src/usage_text.h:311
750
751
#, fuzzy
751
752
msgid ""
752
753
" --dht-file-path=PATH         Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
755
756
"Konfigurations-\n"
756
757
"                              datei auf VERZEICHNIS."
757
758
 
758
 
#: src/usage_text.h:311
 
759
#: src/usage_text.h:313
759
760
msgid ""
760
761
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
761
762
"                              If several encryption methods are provided by "
765
766
"                              the given level."
766
767
msgstr ""
767
768
 
768
 
#: src/usage_text.h:316
 
769
#: src/usage_text.h:318
769
770
#, fuzzy
770
771
msgid ""
771
772
" --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
782
783
"ver-\n"
783
784
"                              wendet."
784
785
 
785
 
#: src/usage_text.h:321
 
786
#: src/usage_text.h:323
786
787
msgid ""
787
788
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
788
789
"                              torrent is lower than SPEED, aria2 "
795
796
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
796
797
msgstr ""
797
798
 
798
 
#: src/usage_text.h:329
 
799
#: src/usage_text.h:331
799
800
msgid ""
800
801
" --bt-max-open-files=NUM      Specify maximum number of files to open in "
801
802
"each\n"
802
803
"                              BitTorrent download."
803
804
msgstr ""
804
805
 
805
 
#: src/usage_text.h:332
 
806
#: src/usage_text.h:334
806
807
msgid ""
807
808
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
808
809
"                              verifying piece hashes."
809
810
msgstr ""
810
811
 
811
 
#: src/usage_text.h:335
 
812
#: src/usage_text.h:337
812
813
msgid ""
813
814
" --bt-max-peers=NUM           Specify the maximum number of peers per "
814
815
"torrent.\n"
816
817
"                              See also --bt-request-peer-speed-limit option."
817
818
msgstr ""
818
819
 
819
 
#: src/usage_text.h:339
 
820
#: src/usage_text.h:341
 
821
#, fuzzy
820
822
msgid ""
821
 
" -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
822
 
"Reads\n"
823
 
"                              input from stdin when '-' is specified."
 
823
" -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
 
824
"metalink\n"
 
825
"                              file. Reads input from stdin when '-' is\n"
 
826
"                              specified."
824
827
msgstr ""
825
828
" -M, --metalink-file=METALINK_DATEI Der Dateipfad zur .metalink Datei. "
826
829
"Liest\n"
827
830
"                              von stdin, wenn '-' angegeben wird."
828
831
 
829
 
#: src/usage_text.h:342
 
832
#: src/usage_text.h:345
830
833
msgid ""
831
834
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
832
835
"                              simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
840
843
"                              See also -s and -j options."
841
844
msgstr ""
842
845
 
843
 
#: src/usage_text.h:351
 
846
#: src/usage_text.h:354
844
847
msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
845
848
msgstr " --metalink-version=VERSION   Die Version der Datei zum herunterladen."
846
849
 
847
 
#: src/usage_text.h:353
 
850
#: src/usage_text.h:356
848
851
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
849
852
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
850
853
 
851
 
#: src/usage_text.h:355
 
854
#: src/usage_text.h:358
852
855
msgid ""
853
856
" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
854
857
msgstr ""
855
858
" --metalink-os=OS             Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
856
859
 
857
 
#: src/usage_text.h:357
 
860
#: src/usage_text.h:360
858
861
msgid ""
859
862
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
860
863
"                              A comma-delimited list of locations is\n"
861
864
"                              acceptable."
862
865
msgstr ""
863
866
 
864
 
#: src/usage_text.h:361
 
867
#: src/usage_text.h:364
865
868
msgid ""
866
869
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
867
870
"'none'\n"
868
871
"                              if you don't have any preferred protocol."
869
872
msgstr ""
870
873
 
871
 
#: src/usage_text.h:364
 
874
#: src/usage_text.h:367
 
875
#, fuzzy
872
876
msgid ""
873
877
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
874
 
"                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
 
878
"                              whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
 
879
"content\n"
 
880
"                              type of application/metalink4+xml or\n"
875
881
"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
876
882
"                              parses it as a metalink file and downloads "
877
883
"files\n"
883
889
"above\n"
884
890
"                              is not taken."
885
891
msgstr ""
 
892
" --follow-torrent=true|false|mem  Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
 
893
"nach\n"
 
894
"                              dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
 
895
"Da-\n"
 
896
"                              tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
 
897
"bittorrent\"\n"
 
898
"                              ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
 
899
"durch-\n"
 
900
"                              sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
 
901
"                              heruntergeladen.\n"
 
902
"                              Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
 
903
"                              der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
 
904
"                              Speicher gehalten.\n"
 
905
"                              Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
 
906
"                              durchsucht."
886
907
 
887
 
#: src/usage_text.h:374
 
908
#: src/usage_text.h:378
888
909
#, fuzzy
889
910
msgid ""
890
911
" --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
905
926
"\"\n"
906
927
"                              zur Festlegung des bevorzugten Protokolls."
907
928
 
908
 
#: src/usage_text.h:380
 
929
#: src/usage_text.h:384
909
930
msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
910
931
msgstr " -v, --version                Versionsnummer ausgeben und beenden."
911
932
 
912
 
#: src/usage_text.h:382
 
933
#: src/usage_text.h:386
913
934
msgid ""
914
935
" -h, --help[=TAG|KEYWORD]     Print usage and exit.\n"
915
936
"                              The help messages are classified with tags. A "
922
943
"                              for the options whose name includes that word."
923
944
msgstr ""
924
945
 
925
 
#: src/usage_text.h:389
 
946
#: src/usage_text.h:393
926
947
#, fuzzy
927
948
msgid " --no-conf[=true|false]       Disable loading aria2.conf file."
928
949
msgstr " --no-conf                    Laden der aria2.conf-Datei unterbinden."
929
950
 
930
 
#: src/usage_text.h:391
 
951
#: src/usage_text.h:395
931
952
msgid ""
932
953
" --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
933
954
msgstr ""
935
956
"Konfigurations-\n"
936
957
"                              datei auf VERZEICHNIS."
937
958
 
938
 
#: src/usage_text.h:393
 
959
#: src/usage_text.h:397
939
960
msgid ""
940
961
" --stop=SEC                   Stop application after SEC seconds has "
941
962
"passed.\n"
945
966
"anhalten.\n"
946
967
"                              Bei 0 ist diese Funktion ausgeschaltet."
947
968
 
948
 
#: src/usage_text.h:396
 
969
#: src/usage_text.h:400
949
970
msgid ""
950
971
" --header=HEADER              Append HEADER to HTTP request header. You can "
951
972
"use\n"
957
978
"                              http://host/file"
958
979
msgstr ""
959
980
 
960
 
#: src/usage_text.h:402
 
981
#: src/usage_text.h:406
961
982
msgid " -q, --quiet[=true|false]     Make aria2 quiet(no console output)."
962
983
msgstr ""
963
984
" -q, --quiet[=true|false]     aria2 lautlos schalten (keine "
964
985
"Konsolenausgaben)."
965
986
 
966
 
#: src/usage_text.h:404
 
987
#: src/usage_text.h:408
967
988
msgid " --async-dns[=true|false]     Enable asynchronous DNS."
968
989
msgstr " --async-dns[=true|false]     Asynchrone DNS ermöglichen."
969
990
 
970
 
#: src/usage_text.h:406
 
991
#: src/usage_text.h:410
971
992
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
972
993
msgstr ""
973
994
" --ftp-reuse-connection[=true|false]  Wiederverwenden bereits aufgebauter\n"
974
995
"                              FTP-Verbindungen."
975
996
 
976
 
#: src/usage_text.h:408
 
997
#: src/usage_text.h:412
977
998
msgid ""
978
999
" --summary-interval=SEC       Set interval to output download progress "
979
1000
"summary.\n"
984
1005
"                              Download-Fortschritts aufgefrischt wird.\n"
985
1006
"                              Mit 0 wird die Ausgabe unterbunden."
986
1007
 
987
 
#: src/usage_text.h:411
 
1008
#: src/usage_text.h:415
988
1009
msgid " --log-level=LEVEL            Set log level to output."
989
1010
msgstr " --log-level=LEVEL  Auszugebende Mitschnittfülle festlegen."
990
1011
 
991
 
#: src/usage_text.h:413
 
1012
#: src/usage_text.h:417
992
1013
msgid ""
993
1014
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
994
1015
"the\n"
997
1018
"                              apply it to the local file."
998
1019
msgstr ""
999
1020
 
1000
 
#: src/usage_text.h:417
 
1021
#: src/usage_text.h:421
1001
1022
msgid ""
1002
1023
" --connect-timeout=SEC        Set the connect timeout in seconds to "
1003
1024
"establish\n"
1008
1029
"                              effect and --timeout option is used instead."
1009
1030
msgstr ""
1010
1031
 
1011
 
#: src/usage_text.h:422
 
1032
#: src/usage_text.h:426
1012
1033
msgid ""
1013
1034
" --max-file-not-found=NUM     If aria2 receives `file not found' status from "
1014
1035
"the\n"
1021
1042
"                              HTTP/FTP servers."
1022
1043
msgstr ""
1023
1044
 
1024
 
#: src/usage_text.h:429
 
1045
#: src/usage_text.h:433
1025
1046
msgid ""
1026
1047
" --uri-selector=SELECTOR      Specify URI selection algorithm.\n"
1027
1048
"                              If 'inorder' is given, URI is tried in the "
1051
1072
"                              performance profile of servers."
1052
1073
msgstr ""
1053
1074
 
1054
 
#: src/usage_text.h:448
 
1075
#: src/usage_text.h:452
1055
1076
msgid ""
1056
1077
" --server-stat-of=FILE        Specify the filename to which performance "
1057
1078
"profile\n"
1060
1081
"                              using --server-stat-if option."
1061
1082
msgstr ""
1062
1083
 
1063
 
#: src/usage_text.h:452
 
1084
#: src/usage_text.h:456
1064
1085
msgid ""
1065
1086
" --server-stat-if=FILE        Specify the filename to load performance "
1066
1087
"profile\n"
1070
1091
"                              See also --uri-selector option"
1071
1092
msgstr ""
1072
1093
 
1073
 
#: src/usage_text.h:457
 
1094
#: src/usage_text.h:461
1074
1095
msgid ""
1075
1096
" --server-stat-timeout=SEC    Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
1076
1097
"                              performance profile of the servers since the "
1078
1099
"                              contact to them."
1079
1100
msgstr ""
1080
1101
 
1081
 
#: src/usage_text.h:461
 
1102
#: src/usage_text.h:465
1082
1103
msgid ""
1083
1104
" --auto-save-interval=SEC     Save a control file(*.aria2) every SEC "
1084
1105
"seconds.\n"
1089
1110
"                              regardless of the value."
1090
1111
msgstr ""
1091
1112
 
1092
 
#: src/usage_text.h:466
 
1113
#: src/usage_text.h:470
1093
1114
msgid ""
1094
1115
" --certificate=FILE           Use the client certificate in FILE.\n"
1095
1116
"                              The certificate must be in PEM format.\n"
1098
1119
"                              private key."
1099
1120
msgstr ""
1100
1121
 
1101
 
#: src/usage_text.h:471
 
1122
#: src/usage_text.h:475
1102
1123
msgid ""
1103
1124
" --private-key=FILE           Use the private key in FILE.\n"
1104
1125
"                              The private key must be decrypted and in PEM\n"
1105
1126
"                              format. See also --certificate option."
1106
1127
msgstr ""
1107
1128
 
1108
 
#: src/usage_text.h:475
 
1129
#: src/usage_text.h:479
1109
1130
msgid ""
1110
1131
" --ca-certificate=FILE        Use the certificate authorities in FILE to "
1111
1132
"verify\n"
1117
1138
"                              verification."
1118
1139
msgstr ""
1119
1140
 
1120
 
#: src/usage_text.h:481
 
1141
#: src/usage_text.h:485
1121
1142
msgid ""
1122
1143
" --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
1123
1144
"specified\n"
1124
1145
"                              in --ca-certificate option."
1125
1146
msgstr ""
1126
1147
 
1127
 
#: src/usage_text.h:484
 
1148
#: src/usage_text.h:488
1128
1149
msgid ""
1129
1150
" --no-proxy=DOMAINS           Specify comma separated hostnames, domains or\n"
1130
1151
"                              network address with or without CIDR block "
1132
1153
"                              proxy should not be used."
1133
1154
msgstr ""
1134
1155
 
1135
 
#: src/usage_text.h:488
 
1156
#: src/usage_text.h:492
1136
1157
msgid ""
1137
1158
" --use-head[=true|false]      Use HEAD method for the first request to the "
1138
1159
"HTTP\n"
1139
1160
"                              server."
1140
1161
msgstr ""
1141
1162
 
1142
 
#: src/usage_text.h:491
 
1163
#: src/usage_text.h:495
1143
1164
msgid " --event-poll=POLL            Specify the method for polling events."
1144
1165
msgstr ""
1145
1166
 
1146
 
#: src/usage_text.h:493
1147
 
msgid ""
1148
 
" --xml-rpc-listen-port=PORT   Specify a port number for XML-RPC server to "
1149
 
"listen\n"
1150
 
"                              to."
1151
 
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#: src/usage_text.h:496
1154
 
msgid ""
1155
 
" --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
1156
 
"                              It is strongly recommended to set username "
1157
 
"and\n"
1158
 
"                              password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
1159
 
"passwd\n"
1160
 
"                              option. See also --xml-rpc-listen-port option."
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#: src/usage_text.h:501
1164
 
msgid ""
1165
 
" --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
1166
 
"                              detects the request is more than SIZE bytes, "
1167
 
"it\n"
1168
 
"                              drops connection."
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: src/usage_text.h:505
1172
 
msgid " --xml-rpc-user=USER          Set XML-RPC user."
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: src/usage_text.h:507
1176
 
msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Set XML-RPC password."
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: src/usage_text.h:509
 
1167
#: src/usage_text.h:497
1180
1168
msgid ""
1181
1169
" --bt-external-ip=IPADDRESS   Specify the external IP address to report to "
1182
1170
"a\n"
1186
1174
"                              addresses."
1187
1175
msgstr ""
1188
1176
 
1189
 
#: src/usage_text.h:514
 
1177
#: src/usage_text.h:502
1190
1178
msgid ""
1191
1179
" --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
1192
1180
"it\n"
1201
1189
"                              option."
1202
1190
msgstr ""
1203
1191
 
1204
 
#: src/usage_text.h:522
 
1192
#: src/usage_text.h:510
1205
1193
msgid ""
1206
1194
" -O, --index-out=INDEX=PATH   Set file path for file with index=INDEX. You "
1207
1195
"can\n"
1214
1202
"                              times."
1215
1203
msgstr ""
1216
1204
 
1217
 
#: src/usage_text.h:528
 
1205
#: src/usage_text.h:516
1218
1206
msgid ""
1219
1207
" --dry-run[=true|false]       If true is given, aria2 just checks whether "
1220
1208
"the\n"
1225
1213
"                              specified."
1226
1214
msgstr ""
1227
1215
 
1228
 
#: src/usage_text.h:534
 
1216
#: src/usage_text.h:522
1229
1217
msgid ""
1230
1218
" --bt-tracker-interval=SEC    Set the interval in seconds between tracker\n"
1231
1219
"                              requests. This completely overrides interval "
1241
1229
"                              progress."
1242
1230
msgstr ""
1243
1231
 
1244
 
#: src/usage_text.h:542
 
1232
#: src/usage_text.h:530
1245
1233
#, fuzzy
1246
1234
msgid ""
1247
1235
" --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
1260
1248
"Downloadgeschwindigkeit\n"
1261
1249
"                              pro einzelnem Download zu begrenzen."
1262
1250
 
1263
 
#: src/usage_text.h:548
 
1251
#: src/usage_text.h:536
1264
1252
msgid ""
1265
1253
" --on-download-start=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
1266
1254
"                              got started. aria2 passes 3 arguments to "
1270
1258
"                              Hook in man page for more details."
1271
1259
msgstr ""
1272
1260
 
1273
 
#: src/usage_text.h:553
 
1261
#: src/usage_text.h:541
1274
1262
msgid ""
1275
1263
" --on-download-pause=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
1276
1264
"                              was paused.\n"
1278
1266
"                              requirement of COMMAND."
1279
1267
msgstr ""
1280
1268
 
1281
 
#: src/usage_text.h:558
 
1269
#: src/usage_text.h:546
1282
1270
#, fuzzy
1283
1271
msgid ""
1284
1272
" --on-download-error=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
1296
1284
"Downloadgeschwindigkeit\n"
1297
1285
"                              pro einzelnem Download zu begrenzen."
1298
1286
 
1299
 
#: src/usage_text.h:564
 
1287
#: src/usage_text.h:552
1300
1288
#, fuzzy
1301
1289
msgid ""
1302
1290
" --on-download-stop=COMMAND   Set the command to be executed after download\n"
1325
1313
"                              Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
1326
1314
"                              durchsucht."
1327
1315
 
1328
 
#: src/usage_text.h:573
 
1316
#: src/usage_text.h:561
1329
1317
msgid ""
1330
1318
" --bt-stop-timeout=SEC        Stop BitTorrent download if download speed is "
1331
1319
"0 in\n"
1333
1321
"                              feature is disabled."
1334
1322
msgstr ""
1335
1323
 
1336
 
#: src/usage_text.h:577
1337
 
msgid ""
1338
 
" --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
1339
 
"                              network interfaces. If false is given, listen "
1340
 
"only\n"
1341
 
"                              on local loopback interface."
1342
 
msgstr ""
1343
 
 
1344
 
#: src/usage_text.h:581
 
1324
#: src/usage_text.h:565
1345
1325
msgid ""
1346
1326
" --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
1347
1327
"last\n"
1363
1343
"                              1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
1364
1344
msgstr ""
1365
1345
 
1366
 
#: src/usage_text.h:593
 
1346
#: src/usage_text.h:577
1367
1347
msgid ""
1368
1348
" --interface=INTERFACE        Bind sockets to given interface. You can "
1369
1349
"specify\n"
1370
1350
"                              interface name, IP address and hostname."
1371
1351
msgstr ""
1372
1352
 
1373
 
#: src/usage_text.h:596
 
1353
#: src/usage_text.h:580
1374
1354
msgid " --disable-ipv6[=true|false]  Disable IPv6."
1375
1355
msgstr ""
1376
1356
 
1377
 
#: src/usage_text.h:598
 
1357
#: src/usage_text.h:582
1378
1358
msgid ""
1379
1359
" --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
1380
1360
"has\n"
1391
1371
"                              See also --bt-metadata-only option."
1392
1372
msgstr ""
1393
1373
 
1394
 
#: src/usage_text.h:606
 
1374
#: src/usage_text.h:590
1395
1375
msgid ""
1396
1376
" --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
1397
1377
"cache\n"
1403
1383
"                              using --header option."
1404
1384
msgstr ""
1405
1385
 
1406
 
#: src/usage_text.h:612
 
1386
#: src/usage_text.h:596
1407
1387
msgid ""
1408
1388
" --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
1409
1389
"described\n"
1413
1393
"                              used. See also --bt-save-metadata option."
1414
1394
msgstr ""
1415
1395
 
1416
 
#: src/usage_text.h:617
 
1396
#: src/usage_text.h:601
1417
1397
msgid ""
1418
1398
" --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
1419
1399
"format\n"
1420
1400
"                              (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
1421
1401
msgstr ""
1422
1402
 
1423
 
#: src/usage_text.h:620
 
1403
#: src/usage_text.h:604
1424
1404
msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
1425
1405
msgstr ""
1426
1406
 
1427
 
#: src/usage_text.h:622
 
1407
#: src/usage_text.h:606
1428
1408
msgid ""
1429
1409
" --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
1430
1410
"If\n"
1434
1414
"                              name and IP address."
1435
1415
msgstr ""
1436
1416
 
1437
 
#: src/usage_text.h:627
 
1417
#: src/usage_text.h:611
1438
1418
msgid ""
1439
1419
" --reuse-uri[=true|false]     Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
1440
1420
"                              left."
1441
1421
msgstr ""
1442
1422
 
1443
 
#: src/usage_text.h:630
 
1423
#: src/usage_text.h:614
1444
1424
msgid " --all-proxy-user=USER        Set user for --all-proxy option."
1445
1425
msgstr ""
1446
1426
" --all-proxy-user=BENUTZER    Lege Benutzernamen für die --all-proxy Option\n"
1447
1427
"                              fest."
1448
1428
 
1449
 
#: src/usage_text.h:632
 
1429
#: src/usage_text.h:616
1450
1430
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --all-proxy option."
1451
1431
msgstr ""
1452
1432
" --all-proxy-passwd=PASSWORT  Lege Passwort für die --all-proxy Option fest."
1453
1433
 
1454
 
#: src/usage_text.h:634
 
1434
#: src/usage_text.h:618
1455
1435
msgid " --http-proxy-user=USER       Set user for --http-proxy option."
1456
1436
msgstr ""
1457
1437
" --http-proxy-user=BENUTZER   Lege Benutzernamen für die --http-proxy "
1458
1438
"Option\n"
1459
1439
"                              fest."
1460
1440
 
1461
 
#: src/usage_text.h:636
 
1441
#: src/usage_text.h:620
1462
1442
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD   Set password for --http-proxy option."
1463
1443
msgstr ""
1464
1444
" --http-proxy-passwd=PASSWORT Lege Passwort für die --http-proxy Option fest."
1465
1445
 
1466
 
#: src/usage_text.h:638
 
1446
#: src/usage_text.h:622
1467
1447
msgid " --https-proxy-user=USER      Set user for --https-proxy option."
1468
1448
msgstr ""
1469
1449
" --https-proxy-user=BENUTZER  Lege Benutzernamen für die --https-proxy "
1470
1450
"Option\n"
1471
1451
"                              fest."
1472
1452
 
1473
 
#: src/usage_text.h:640
 
1453
#: src/usage_text.h:624
1474
1454
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD  Set password for --https-proxy option."
1475
1455
msgstr ""
1476
1456
" --https-proxy-passwd=PASSWORT Legt das Passwort für die --https-proxy\n"
1477
1457
"                              Option fest."
1478
1458
 
1479
 
#: src/usage_text.h:642
 
1459
#: src/usage_text.h:626
1480
1460
msgid " --ftp-proxy-user=USER        Set user for --ftp-proxy option."
1481
1461
msgstr ""
1482
1462
" --ftp-proxy-user=BENUTZER    Legt den Benutzernamen für die --ftp-proxy\n"
1483
1463
"                              Option fest."
1484
1464
 
1485
 
#: src/usage_text.h:644
 
1465
#: src/usage_text.h:628
1486
1466
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --ftp-proxy option."
1487
1467
msgstr ""
1488
1468
" --ftp-proxy-passwd=PASSWORT  Legt das Passwort für die --ftp-proxy\n"
1489
1469
"                              Option fest."
1490
1470
 
1491
 
#: src/usage_text.h:646
 
1471
#: src/usage_text.h:630
1492
1472
msgid ""
1493
1473
" --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
1494
1474
"Using\n"
1498
1478
"resume."
1499
1479
msgstr ""
1500
1480
 
1501
 
#: src/usage_text.h:651
 
1481
#: src/usage_text.h:635
1502
1482
msgid ""
1503
1483
" --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
1504
1484
"aria2\n"
1515
1495
"                              See --max-resume-failure-tries option."
1516
1496
msgstr ""
1517
1497
 
1518
 
#: src/usage_text.h:661
 
1498
#: src/usage_text.h:645
1519
1499
msgid ""
1520
1500
" --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
1521
1501
"                              downloads file from scratch when aria2 detects "
1528
1508
"                              See --always-resume option."
1529
1509
msgstr ""
1530
1510
 
1531
 
#: src/usage_text.h:668
 
1511
#: src/usage_text.h:652
1532
1512
msgid " --bt-tracker-timeout=SEC     Set timeout in seconds."
1533
1513
msgstr ""
1534
1514
 
1535
 
#: src/usage_text.h:670
 
1515
#: src/usage_text.h:654
1536
1516
msgid ""
1537
1517
" --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
1538
1518
"                              establish connection to tracker. After the\n"
1543
1523
"                              instead."
1544
1524
msgstr ""
1545
1525
 
1546
 
#: src/usage_text.h:676
 
1526
#: src/usage_text.h:660
1547
1527
msgid " --dht-message-timeout=SEC    Set timeout in seconds."
1548
1528
msgstr ""
1549
1529
 
1550
 
#: src/usage_text.h:678
 
1530
#: src/usage_text.h:662
1551
1531
msgid ""
1552
1532
" --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
1553
1533
"header\n"
1557
1537
"                              'Content-Encoding: deflate'."
1558
1538
msgstr ""
1559
1539
 
1560
 
#: src/usage_text.h:683
 
1540
#: src/usage_text.h:667
1561
1541
msgid ""
1562
1542
" --save-session=FILE          Save error/unfinished downloads to FILE on "
1563
1543
"exit.\n"
1566
1546
"                              option on restart. Please note that downloads\n"
1567
1547
"                              added by aria2.addTorrent and aria2."
1568
1548
"addMetalink\n"
1569
 
"                              XML-RPC method are not saved."
 
1549
"                              RPC method are not saved."
1570
1550
msgstr ""
1571
1551
 
1572
 
#: src/usage_text.h:689
 
1552
#: src/usage_text.h:673
1573
1553
msgid ""
1574
1554
" -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
1575
1555
"one\n"
1576
1556
"                              server for each download."
1577
1557
msgstr ""
1578
1558
 
1579
 
#: src/usage_text.h:692
 
1559
#: src/usage_text.h:676
1580
1560
msgid ""
1581
1561
" -k, --min-split-size=SIZE    aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
1582
1562
"range.\n"
1593
1573
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
1594
1574
msgstr ""
1595
1575
 
1596
 
#: src/usage_text.h:701
 
1576
#: src/usage_text.h:685
1597
1577
#, fuzzy
1598
1578
msgid ""
1599
1579
" --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
1608
1588
"                              verringert. Abschaltbar, falls dabei Fehler\n"
1609
1589
"                              auftreten."
1610
1590
 
1611
 
#: src/usage_text.h:705
 
1591
#: src/usage_text.h:689
1612
1592
msgid ""
1613
1593
" --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
1614
1594
"                              --on-download-complete is called after "
1622
1602
"                              requirement of COMMAND."
1623
1603
msgstr ""
1624
1604
 
1625
 
#: src/usage_text.h:713
 
1605
#: src/usage_text.h:697
1626
1606
#, fuzzy
1627
1607
msgid ""
1628
1608
" --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
1637
1617
"                              verringert. Abschaltbar, falls dabei Fehler\n"
1638
1618
"                              auftreten."
1639
1619
 
1640
 
#: src/usage_text.h:717
 
1620
#: src/usage_text.h:701
1641
1621
#, fuzzy
1642
1622
msgid ""
1643
1623
" --enable-dht6[=true|false]   Enable IPv6 DHT functionality.\n"
1654
1634
"ver-\n"
1655
1635
"                              wendet."
1656
1636
 
1657
 
#: src/usage_text.h:722
 
1637
#: src/usage_text.h:706
1658
1638
msgid ""
1659
1639
" --dht-listen-addr6=ADDR      Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
1660
1640
"                              It should be a global unicast IPv6 address of "
1662
1642
"                              host."
1663
1643
msgstr ""
1664
1644
 
1665
 
#: src/usage_text.h:726
 
1645
#: src/usage_text.h:710
1666
1646
#, fuzzy
1667
1647
msgid ""
1668
1648
" --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
1673
1653
"DHT-\n"
1674
1654
"                              Netzwerk betreten wird."
1675
1655
 
1676
 
#: src/usage_text.h:729
 
1656
#: src/usage_text.h:713
1677
1657
#, fuzzy
1678
1658
msgid ""
1679
1659
" --dht-file-path6=PATH        Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
1682
1662
"Konfigurations-\n"
1683
1663
"                              datei auf VERZEICHNIS."
1684
1664
 
1685
 
#: src/usage_text.h:731
 
1665
#: src/usage_text.h:715
1686
1666
msgid ""
1687
1667
" --bt-tracker=URI[,...]       Comma separated list of additional BitTorrent\n"
1688
1668
"                              tracker's announce URI. These URIs are not\n"
1693
1673
"                              option are removed."
1694
1674
msgstr ""
1695
1675
 
1696
 
#: src/usage_text.h:737
 
1676
#: src/usage_text.h:721
1697
1677
msgid ""
1698
1678
" --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
1699
1679
"tracker's\n"
1706
1686
"                              See also --bt-tracker option."
1707
1687
msgstr ""
1708
1688
 
1709
 
#: src/usage_text.h:744
 
1689
#: src/usage_text.h:728
1710
1690
msgid ""
1711
1691
" --max-download-result=NUM    Set maximum number of download result kept in\n"
1712
1692
"                              memory. The download results are completed/"
1727
1707
"                              download result is kept."
1728
1708
msgstr ""
1729
1709
 
 
1710
#: src/usage_text.h:740
 
1711
msgid ""
 
1712
" --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
 
1713
"address\n"
 
1714
"                              used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
 
1715
"                              asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
 
1716
"                              addresses from /etc/resolv.conf. When this "
 
1717
"option\n"
 
1718
"                              is used, it uses DNS servers specified in "
 
1719
"this\n"
 
1720
"                              option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
 
1721
"You\n"
 
1722
"                              can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
 
1723
"                              option is useful when the system does not "
 
1724
"have\n"
 
1725
"                              /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
 
1726
"                              permission to create it."
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: src/usage_text.h:751
 
1730
#, fuzzy
 
1731
msgid ""
 
1732
" --enable-rpc[=true|false]    Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
 
1733
"                              It is strongly recommended to set username "
 
1734
"and\n"
 
1735
"                              password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
 
1736
"                              option. See also --rpc-listen-port option."
 
1737
msgstr ""
 
1738
" --bt-require-crypto=true|false  Falls \"true\" wird Aria2 keine "
 
1739
"Verbindungen\n"
 
1740
"                              mit herkömmlichem BitTorrent-Handshake auf-\n"
 
1741
"                              bauen oder akzeptieren. Damit wird stets der\n"
 
1742
"                              Verschleierungs-Handshake (\"Obfuscation\") "
 
1743
"ver-\n"
 
1744
"                              wendet."
 
1745
 
 
1746
#: src/usage_text.h:756
 
1747
msgid ""
 
1748
" --rpc-max-request-size=SIZE  Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
 
1749
"aria2\n"
 
1750
"                              detects the request is more than SIZE bytes, "
 
1751
"it\n"
 
1752
"                              drops connection."
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: src/usage_text.h:760
 
1756
#, fuzzy
 
1757
msgid " --rpc-user=USER              Set JSON-RPC/XML-RPC user."
 
1758
msgstr ""
 
1759
" --ftp-user=BENUTZER          Festlegen des FTP-Benutzernamens. Wird für\n"
 
1760
"                              alle URLs verwendet."
 
1761
 
 
1762
#: src/usage_text.h:762
 
1763
#, fuzzy
 
1764
msgid " --rpc-passwd=PASSWD          Set JSON-RPC/XML-RPC password."
 
1765
msgstr ""
 
1766
" --ftp-passwd=PASSWORT        Festlegen des FTP-Paßworts. Wird für\n"
 
1767
"                              alle URLs verwendet."
 
1768
 
 
1769
#: src/usage_text.h:764
 
1770
#, fuzzy
 
1771
msgid ""
 
1772
" --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
 
1773
"all\n"
 
1774
"                              network interfaces. If false is given, listen "
 
1775
"only\n"
 
1776
"                              on local loopback interface."
 
1777
msgstr ""
 
1778
" -S, --show-files             Listenanzeige aller Download-Positionen\n"
 
1779
"                              in einer .torrent- oder .metalink-Datei. Für\n"
 
1780
"                              .torrent werden genauere Informationen "
 
1781
"angezeigt."
 
1782
 
 
1783
#: src/usage_text.h:768
 
1784
msgid ""
 
1785
" --rpc-listen-port=PORT       Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
 
1786
"server\n"
 
1787
"                              to listen to."
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: src/usage_text.h:771
 
1791
msgid " --enable-xml-rpc[=true|false] Deprecated. Use --enable-rpc instead."
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: src/usage_text.h:773
 
1795
msgid ""
 
1796
" --xml-rpc-max-request-size=SIZE Deprecated. Use --rpc-max-request-size\n"
 
1797
"                              instead."
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: src/usage_text.h:776
 
1801
msgid " --xml-rpc-user=USER          Deprecated. Use --rpc-user instead."
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: src/usage_text.h:778
 
1805
msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Deprecated. Use --rpc-passwd instead."
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: src/usage_text.h:780
 
1809
msgid ""
 
1810
" --xml-rpc-listen-all[=true|false] Deprecated. Use --rpc-listen-all instead."
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: src/usage_text.h:782
 
1814
msgid ""
 
1815
" --xml-rpc-listen-port=PORT   Deprecated. Use --rpc-listen-port instead."
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: src/usage_text.h:784
 
1819
msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
1730
1822
#: src/version_usage.cc:57
1731
1823
msgid " version "
1732
1824
msgstr " Version "