~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/checkbox/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Javier Collado, Brendan Donegan, Javier Collado, Marc Tardif, Daniel Manrique, Jeff Lane
  • Date: 2012-06-26 16:07:04 UTC
  • mfrom: (15.1.1 lucid-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120626160704-xukgwy5skzi4hwt4
Tags: 0.14.1
* New upstream release (LP: #1018571)

[Brendan Donegan]
* Fixed up a few things with the gpu_lockup tests. Removed depends,
  renamed to gpu_lockup_suspend to reflect behaviour and removed the
  requirement on Firefox
* Changed suspend_advanced and suspend_advanced_auto to use less
  strict definition of fwts s3 test.

[Javier Collado]
* Make sure that jobs are topologically ordered (LP: #990075)
* Keep job ordering as close to whitelist as possible (LP: #1017951)

[Marc Tardif]
* New version 0.14.1 for Quantal Quetzal development.
* jobs/suspend.txt.in: Fixed trailing newline on otherwise empty line.
* scripts/run_templates: Fixed calls to Popen to use universal_newlines
  to return strings instead of bytes (LP: #1018354)

[Daniel Manrique]
* Fixed duplicate suspend/bluetooth_obex_after_suspend job name.
* scripts/dpkg_resource: Changed encoding from ascii to utf-8 to handle
  non-ascii locales (LP: #1018353)

[Jeff Lane]
* Migrated audio/external-HDMI-playback into checkbox. Modified the
  command to match our other audio tests that save and reset mixer
  levels.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: checkbox\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:38-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 12:15-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 11:11+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:11+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-23 04:33+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
19
19
 
20
20
#~ msgid "$output"
21
21
#~ msgstr "$resultat"
162
162
msgstr ""
163
163
 
164
164
#. description
165
 
#: ../jobs/autotest.txt.in:6
166
 
msgid ""
167
 
"PURPOSE:\n"
168
 
"   This test will attempt to install and run the Autotest Suite.  These "
169
 
"tests can be destructive, so this test is blacklisted by default."
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#. description
173
165
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:18
174
166
msgid "Benchmark for each disk"
175
167
msgstr ""
1126
1118
 
1127
1119
#. description
1128
1120
#: ../jobs/local.txt.in:10
1129
 
msgid "Autotest Suite tests"
 
1121
msgid "Benchmarks tests"
1130
1122
msgstr ""
1131
1123
 
1132
1124
#. description
1133
1125
#: ../jobs/local.txt.in:17
1134
 
msgid "Benchmarks tests"
1135
 
msgstr ""
1136
 
 
1137
 
#. description
1138
 
#: ../jobs/local.txt.in:24
1139
1126
msgid "Bluetooth tests"
1140
1127
msgstr "Comprovacions del Bluetooth"
1141
1128
 
1142
1129
#. description
1143
 
#: ../jobs/local.txt.in:31
 
1130
#: ../jobs/local.txt.in:24
1144
1131
msgid "Camera tests"
1145
1132
msgstr "Comprovacions de la càmera"
1146
1133
 
1147
1134
#. description
1148
 
#: ../jobs/local.txt.in:38
 
1135
#: ../jobs/local.txt.in:31
1149
1136
msgid "Codec tests"
1150
1137
msgstr "Comprovacions dels còdecs"
1151
1138
 
1152
1139
#. description
1153
 
#: ../jobs/local.txt.in:45
 
1140
#: ../jobs/local.txt.in:38
1154
1141
msgid "CPU tests"
1155
1142
msgstr "Comprovacions de la CPU"
1156
1143
 
1157
1144
#. description
1158
 
#: ../jobs/local.txt.in:52
 
1145
#: ../jobs/local.txt.in:45
1159
1146
msgid "System Daemon tests"
1160
1147
msgstr "Comprovacions dels dimonis del sistema"
1161
1148
 
1162
1149
#. description
1163
 
#: ../jobs/local.txt.in:59
 
1150
#: ../jobs/local.txt.in:52
1164
1151
msgid "Disk tests"
1165
1152
msgstr "Comprovacions de disc"
1166
1153
 
1167
1154
#. description
1168
 
#: ../jobs/local.txt.in:66
 
1155
#: ../jobs/local.txt.in:59
1169
1156
msgid "Fingerprint reader tests"
1170
1157
msgstr "Comprovacions del lector d'empremtes digitals."
1171
1158
 
1172
1159
#. description
1173
 
#: ../jobs/local.txt.in:73
 
1160
#: ../jobs/local.txt.in:66
1174
1161
msgid "Firewire disk tests"
1175
1162
msgstr "Comprovacions de discs Firewire"
1176
1163
 
1177
1164
#. description
1178
 
#: ../jobs/local.txt.in:80
 
1165
#: ../jobs/local.txt.in:73
1179
1166
msgid "Floppy disk tests"
1180
1167
msgstr "Comprovacions del disquet"
1181
1168
 
1182
1169
#. description
1183
 
#: ../jobs/local.txt.in:87
 
1170
#: ../jobs/local.txt.in:80
1184
1171
msgid "Graphics tests"
1185
1172
msgstr "Comprovacions dels gràfics"
1186
1173
 
1187
1174
#. description
1188
 
#: ../jobs/local.txt.in:94
 
1175
#: ../jobs/local.txt.in:87
1189
1176
msgid "Hibernation tests"
1190
1177
msgstr "Comprovacions de la hibernació"
1191
1178
 
1192
1179
#. description
1193
 
#: ../jobs/local.txt.in:101
 
1180
#: ../jobs/local.txt.in:94
1194
1181
msgid "Informational tests"
1195
1182
msgstr "Comprovacions informatives"
1196
1183
 
1197
1184
#. description
1198
 
#: ../jobs/local.txt.in:108
 
1185
#: ../jobs/local.txt.in:101
1199
1186
msgid "Input Devices tests"
1200
1187
msgstr "Comprovacions dels dispositius d'entrada"
1201
1188
 
1202
1189
#. description
1203
 
#: ../jobs/local.txt.in:115
 
1190
#: ../jobs/local.txt.in:108
1204
1191
msgid "Software Installation tests"
1205
1192
msgstr "Comprovacions de la instal·lació de programari"
1206
1193
 
1207
1194
#. description
1208
 
#: ../jobs/local.txt.in:122
 
1195
#: ../jobs/local.txt.in:115
1209
1196
msgid "Hotkey tests"
1210
1197
msgstr "Comprovacions de les dreceres de teclat"
1211
1198
 
1212
1199
#. description
1213
 
#: ../jobs/local.txt.in:129
1214
 
msgid "Linux Test Project tests"
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#. description
1218
 
#: ../jobs/local.txt.in:136
1219
 
msgid "Mago Automated Desktop Testing"
1220
 
msgstr ""
1221
 
 
1222
 
#. description
1223
 
#: ../jobs/local.txt.in:143
 
1200
#: ../jobs/local.txt.in:122
1224
1201
msgid "Media Card tests"
1225
1202
msgstr "Comprovacions de les targetes multimèdia"
1226
1203
 
1227
1204
#. description
1228
 
#: ../jobs/local.txt.in:150
 
1205
#: ../jobs/local.txt.in:129
1229
1206
msgid "Memory tests"
1230
1207
msgstr "Comprovacions de la memòria"
1231
1208
 
1232
1209
#. description
1233
 
#: ../jobs/local.txt.in:157
 
1210
#: ../jobs/local.txt.in:136
1234
1211
msgid "Miscellaneous tests"
1235
1212
msgstr "Comprovacions miscel·lànies"
1236
1213
 
1237
1214
#. description
1238
 
#: ../jobs/local.txt.in:164
 
1215
#: ../jobs/local.txt.in:143
1239
1216
msgid "Monitor tests"
1240
1217
msgstr "Comprovacions de monitor"
1241
1218
 
1242
1219
#. description
1243
 
#: ../jobs/local.txt.in:171
 
1220
#: ../jobs/local.txt.in:150
1244
1221
msgid "Networking tests"
1245
1222
msgstr "Comprovacions de la xarxa"
1246
1223
 
1247
1224
#. description
1248
 
#: ../jobs/local.txt.in:178
 
1225
#: ../jobs/local.txt.in:157
1249
1226
msgid "Optical Drive tests"
1250
1227
msgstr "Comprovacions de les unitats òptiques"
1251
1228
 
1252
1229
#. description
1253
 
#: ../jobs/local.txt.in:185
 
1230
#: ../jobs/local.txt.in:164
1254
1231
msgid "Panel Clock Verification tests"
1255
1232
msgstr ""
1256
1233
 
1257
1234
#. description
1258
 
#: ../jobs/local.txt.in:192
 
1235
#: ../jobs/local.txt.in:171
1259
1236
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
1260
1237
msgstr "Comprovacions de les targetes PCMCIA/PCIX"
1261
1238
 
1262
1239
#. description
1263
 
#: ../jobs/local.txt.in:199
 
1240
#: ../jobs/local.txt.in:178
1264
1241
msgid "Peripheral tests"
1265
1242
msgstr "Comprovacions dels perifèrics"
1266
1243
 
1267
1244
#. description
1268
 
#: ../jobs/local.txt.in:206
 
1245
#: ../jobs/local.txt.in:185
1269
1246
msgid "Power Management tests"
1270
1247
msgstr "Comprovacions de la gestió de l'energia"
1271
1248
 
1272
1249
#. description
1273
 
#: ../jobs/local.txt.in:213
1274
 
msgid "QA Regression tests"
1275
 
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#. description
1278
 
#: ../jobs/local.txt.in:220
 
1250
#: ../jobs/local.txt.in:192
1279
1251
msgid "Server Services checks"
1280
1252
msgstr ""
1281
1253
 
1282
1254
#. description
1283
 
#: ../jobs/local.txt.in:227
 
1255
#: ../jobs/local.txt.in:199
1284
1256
msgid "Suspend tests"
1285
1257
msgstr "Comprovacions de l'aturada temporal"
1286
1258
 
1287
1259
#. description
1288
 
#: ../jobs/local.txt.in:234
 
1260
#: ../jobs/local.txt.in:206
1289
1261
msgid "Touchpad tests"
1290
1262
msgstr ""
1291
1263
 
1292
1264
#. description
1293
 
#: ../jobs/local.txt.in:241
 
1265
#: ../jobs/local.txt.in:213
1294
1266
msgid "USB tests"
1295
1267
msgstr "Comprovacions de l'USB"
1296
1268
 
1297
1269
#. description
1298
 
#: ../jobs/local.txt.in:248
 
1270
#: ../jobs/local.txt.in:220
1299
1271
msgid "User Applications"
1300
1272
msgstr "Aplicacions d'usuari"
1301
1273
 
1302
1274
#. description
1303
 
#: ../jobs/local.txt.in:255
 
1275
#: ../jobs/local.txt.in:227
1304
1276
msgid "Wireless networking tests"
1305
1277
msgstr "Comprovacions de les xarxes sense fil"
1306
1278
 
1307
1279
#. description
1308
 
#: ../jobs/local.txt.in:262
 
1280
#: ../jobs/local.txt.in:234
1309
1281
msgid "Stress tests"
1310
1282
msgstr "Comprovacions d'intensitat"
1311
1283
 
1312
1284
#. description
1313
 
#: ../jobs/local.txt.in:269
 
1285
#: ../jobs/local.txt.in:241
1314
1286
msgid "Smoke tests"
1315
1287
msgstr ""
1316
1288
 
1317
1289
#. description
1318
 
#: ../jobs/local.txt.in:276
 
1290
#: ../jobs/local.txt.in:248
1319
1291
msgid "Sniff Sniffers"
1320
1292
msgstr ""
1321
1293
 
1322
1294
#. description
1323
 
#: ../jobs/ltp.txt.in:3
1324
 
msgid ""
1325
 
"This test installs and runs Linux Test Project syscalls test. This can be "
1326
 
"destructive, thus this test is blacklisted by default."
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#. description
1330
 
#: ../jobs/mago.txt.in:8
1331
 
msgid ""
1332
 
"PURPOSE:\n"
1333
 
"   This test installs and runs the Mago Automated Desktop Testing suite."
1334
 
msgstr ""
1335
 
 
1336
 
#. description
1337
1295
#: ../jobs/mediacard.txt.in:4
1338
1296
msgid ""
1339
1297
"PURPOSE:\n"
2227
2185
msgstr ""
2228
2186
 
2229
2187
#. description
2230
 
#: ../jobs/qa_regression.txt.in:7
2231
 
msgid ""
2232
 
"PURPOSE:\n"
2233
 
"   This is to install and run the Ubuntu QA regression tests (destructive)"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#. description
2237
2188
#: ../jobs/server-services.txt.in:5
2238
2189
msgid "Verifies that sshd is running."
2239
2190
msgstr ""