~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gnome-applets/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to battstat/docs/sl/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2011-05-30 11:39:03 UTC
  • mfrom: (1.10.9 upstream) (1.4.3 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110530113903-1gru2a9vbvjt5wyj
Tags: 2.91.4~20110321-1ubuntu1
* Resynchronize on Debian, thanks Jeremy Bicha for some of the work
* Remaining diff
* debian/control.in:
  - Depend on introspection packages
  - Drop obsolete build-depends on libxklavier-dev
  - Don't build depends on system-tools-backends-dev, libcpufreq-dev
    libgstreamer0.10-dev, libgstreamer-plugins-base0.10-dev (no mixer built), 
    libupower-glib-dev (not using 01_battstat_upower.patch)
  - Remove gstreamer0.10-alsa | gstreamer0.10-audiosink depends and
    the mixer description from gnome-applets (mixer not built)
  - gnome-applets suggests gnome-netstatus-applet, deskbar-applet and
    cpufrequtils rather than recommends.
  - Remove keyboard layout switcher from package description
* debian/rules:
  - Don't enable the mixer applet, disable the battery status applet option
  - Compress packages with bzip2
  - use dh_pysupport
* debian/gnome-applets.manpages:
  - Stop shipping manpages, those are not distributed upstream either and the
    binaries are not in the standard path anyway so can't be run by users.
* debian/patches/01_no_more_deprecated.patch:
  - Add patch to migrate null_applet to libpanel-applet-3 (LP: #673109)
    and invest applet to use GObject introspection (LP: #673110)
* debian/patches/01_battstat_upower.patch:
  - Dropped, don't build the battery status applet
* debian/patches/80_correct_minicommander_install.patch:
  - Don't install the minicommander server when not required.
* debian/patches/81_silent_applet_cleaning:
  - Don't display a dialog about the applet configuration cleaning since 
    that's something which should be transparent for the users
* debian/patches/86_deprecate_applets.patch:
  - Define some applets as deprecated
* debian/watch:
  - Watch for unstable versions
* Dropped diff:
* debian/control.in:
  - Pre-depends on dpkg (required for bzip2 packaging), the dpkg version 
    has been available since before the previous lts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translation for gnome-applets.
 
2
# Copyright (C) 2010 gnome-applets's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
 
4
#
 
5
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-applets battstat help master\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 18:23+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 21:24+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 
13
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
18
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
19
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 
20
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
21
 
 
22
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
23
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
24
#: C/battstat.xml:197(None)
 
25
#: C/battstat.xml:311(None)
 
26
msgid "@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860"
 
27
msgstr "@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860"
 
28
 
 
29
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
30
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
31
#: C/battstat.xml:274(None)
 
32
msgid "@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff"
 
33
msgstr "@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff"
 
34
 
 
35
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
36
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
37
#: C/battstat.xml:287(None)
 
38
msgid "@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3"
 
39
msgstr "@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3"
 
40
 
 
41
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
42
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
43
#: C/battstat.xml:336(None)
 
44
msgid "@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289"
 
45
msgstr "@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289"
 
46
 
 
47
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
48
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
49
#: C/battstat.xml:422(None)
 
50
msgid "@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1"
 
51
msgstr "@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1"
 
52
 
 
53
#: C/battstat.xml:22(title)
 
54
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: C/battstat.xml:24(para)
 
58
msgid "Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides notifications if charge drops below a certain threshold."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: C/battstat.xml:29(year)
 
62
msgid "2005"
 
63
msgstr "2005"
 
64
 
 
65
#: C/battstat.xml:30(holder)
 
66
#: C/battstat.xml:125(para)
 
67
#: C/battstat.xml:132(para)
 
68
msgid "Davyd Madeley"
 
69
msgstr "Davyd Madeley"
 
70
 
 
71
#: C/battstat.xml:33(year)
 
72
#: C/battstat.xml:37(year)
 
73
msgid "2004"
 
74
msgstr "2004"
 
75
 
 
76
#: C/battstat.xml:34(holder)
 
77
#: C/battstat.xml:139(para)
 
78
msgid "Angela Boyle"
 
79
msgstr "Angela Boyle"
 
80
 
 
81
#: C/battstat.xml:38(holder)
 
82
#: C/battstat.xml:71(orgname)
 
83
msgid "Sun Microsystems"
 
84
msgstr "Sun Microsystems"
 
85
 
 
86
#: C/battstat.xml:41(year)
 
87
msgid "2002"
 
88
msgstr "2002"
 
89
 
 
90
#: C/battstat.xml:42(holder)
 
91
msgid "Trevor Curtis"
 
92
msgstr "Trevor Curtis"
 
93
 
 
94
#: C/battstat.xml:45(year)
 
95
msgid "1999"
 
96
msgstr "1999"
 
97
 
 
98
#: C/battstat.xml:46(year)
 
99
msgid "2000"
 
100
msgstr "2000"
 
101
 
 
102
#: C/battstat.xml:47(holder)
 
103
msgid "Jorgen Pehrson"
 
104
msgstr "Jorgen Pehrson"
 
105
 
 
106
#: C/battstat.xml:59(publishername)
 
107
#: C/battstat.xml:77(orgname)
 
108
#: C/battstat.xml:85(orgname)
 
109
#: C/battstat.xml:93(orgname)
 
110
#: C/battstat.xml:140(para)
 
111
#: C/battstat.xml:148(para)
 
112
#: C/battstat.xml:161(para)
 
113
msgid "GNOME Documentation Project"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: C/battstat.xml:2(para)
 
117
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: C/battstat.xml:12(para)
 
121
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: C/battstat.xml:19(para)
 
125
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: C/battstat.xml:35(para)
 
129
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: C/battstat.xml:55(para)
 
133
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: C/battstat.xml:28(para)
 
137
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: C/battstat.xml:69(firstname)
 
141
msgid "Sun"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: C/battstat.xml:70(surname)
 
145
msgid "GNOME Documentation Team"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: C/battstat.xml:74(firstname)
 
149
msgid "Trevor"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: C/battstat.xml:75(surname)
 
153
msgid "Curtis"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: C/battstat.xml:78(email)
 
157
msgid "tcurtis@somaradio.ca"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: C/battstat.xml:82(firstname)
 
161
msgid "Jorgen"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: C/battstat.xml:83(surname)
 
165
msgid "Pehrson"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: C/battstat.xml:86(email)
 
169
msgid "jp@spektr.eu.org"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: C/battstat.xml:90(firstname)
 
173
msgid "Angela"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: C/battstat.xml:91(surname)
 
177
msgid "Boyle"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: C/battstat.xml:97(firstname)
 
181
msgid "Davyd"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: C/battstat.xml:98(surname)
 
185
msgid "Madeley"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: C/battstat.xml:100(orgname)
 
189
msgid "GNOME Project"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: C/battstat.xml:122(revnumber)
 
193
msgid "Version 2.12"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: C/battstat.xml:123(date)
 
197
msgid "September 2005"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: C/battstat.xml:129(revnumber)
 
201
msgid "Version 2.10"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: C/battstat.xml:130(date)
 
205
msgid "March 2005"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: C/battstat.xml:136(revnumber)
 
209
msgid "Version 2.8"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: C/battstat.xml:137(date)
 
213
msgid "September 2004"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: C/battstat.xml:144(revnumber)
 
217
msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: C/battstat.xml:145(date)
 
221
msgid "August 2004"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: C/battstat.xml:147(para)
 
225
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: C/battstat.xml:152(revnumber)
 
229
msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: C/battstat.xml:153(date)
 
233
msgid "May 2002"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: C/battstat.xml:155(para)
 
237
msgid "Trevor Curtis <email>tcurtis@somaradio.ca</email>"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: C/battstat.xml:158(para)
 
241
msgid "Jorgen Pehrson <email>jp@spektr.eu.org</email>"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: C/battstat.xml:166(releaseinfo)
 
245
msgid "This manual describes version 2.12.0 of Battery Charge Monitor."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: C/battstat.xml:170(title)
 
249
msgid "Feedback"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: C/battstat.xml:171(para)
 
253
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: C/battstat.xml:180(primary)
 
257
#: C/battstat.xml:193(title)
 
258
msgid "Battery Charge Monitor Applet"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: C/battstat.xml:184(primary)
 
262
msgid "Battstat Applet"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: C/battstat.xml:190(title)
 
266
msgid "Introduction"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: C/battstat.xml:200(phrase)
 
270
msgid "The Battery Charge Monitor applet."
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: C/battstat.xml:206(para)
 
274
msgid "The <application>Battery Charge Monitor</application> shows the status of any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an estimate of the time remaining based off the current usage rate."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: C/battstat.xml:214(title)
 
278
msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: C/battstat.xml:215(para)
 
282
msgid "To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Battery Charge Monitor</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: C/battstat.xml:220(para)
 
286
msgid "The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: C/battstat.xml:226(title)
 
290
msgid "Power Management Backends"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: C/battstat.xml:228(para)
 
294
msgid "The battery monitor supports a number of power management backends. If it is available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL (Hardware Abstraction Layer)</ulink>. If it is unavailable or unsupported on your platform, the battery monitor will attempt direct access to the power management system."
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: C/battstat.xml:235(para)
 
298
msgid "Not all power management backends are available from all vendors, and some vendors add their own additional backends for specific platforms and hardware. If the battery monitor is misreporting information from your battery see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>."
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: C/battstat.xml:244(title)
 
302
msgid "Getting Help"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: C/battstat.xml:245(para)
 
306
msgid "If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: C/battstat.xml:250(para)
 
310
msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: C/battstat.xml:254(ulink)
 
314
msgid "GNOME mailing lists"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: C/battstat.xml:265(title)
 
318
msgid "Preferences"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: C/battstat.xml:266(para)
 
322
msgid "To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in the panel and then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: C/battstat.xml:270(title)
 
326
msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: C/battstat.xml:277(phrase)
 
330
msgid "Battery Charge Monitor context menu"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: C/battstat.xml:283(title)
 
334
#: C/battstat.xml:290(phrase)
 
335
msgid "Preferences Dialog"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: C/battstat.xml:297(guilabel)
 
339
msgid "Appearance"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: C/battstat.xml:301(guilabel)
 
343
#: C/battstat.xml:307(title)
 
344
msgid "Compact view"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: C/battstat.xml:314(phrase)
 
348
msgid "Compact View"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: C/battstat.xml:302(para)
 
352
msgid "This view shows only a single graphic in the panel, either an upright battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is connected to an external power source. <placeholder-1/>"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: C/battstat.xml:320(para)
 
356
msgid "The compact view is the default view for the monitor as of GNOME 2.12."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: C/battstat.xml:326(guilabel)
 
360
#: C/battstat.xml:332(title)
 
361
msgid "Expanded view"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: C/battstat.xml:339(phrase)
 
365
#: C/battstat.xml:425(phrase)
 
366
msgid "Expanded View"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: C/battstat.xml:327(para)
 
370
msgid "The expanded view is old look from previous versions of GNOME. It has the larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate what state the battery is in. <placeholder-1/>"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: C/battstat.xml:347(guilabel)
 
374
msgid "Show time/percentage"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: C/battstat.xml:348(para)
 
378
msgid "Selecting this option will display one of two pieces of information. <guilabel>Show time remaining</guilabel> will tell you how many hours and minutes until the battery is fully discharged or recharged. <guilabel>Show percentage remaining</guilabel> will tell you the percentage charge remaining in the battery."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: C/battstat.xml:359(guilabel)
 
382
msgid "Notifications"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: C/battstat.xml:362(guilabel)
 
386
msgid "Warn when battery charge drops to"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: C/battstat.xml:365(para)
 
390
msgid "Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever your laptop battery reaches specified value, either as a percentage remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically when you plug your laptop into mains power."
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: C/battstat.xml:377(guilabel)
 
394
msgid "Notify when the battery is fully recharged"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: C/battstat.xml:380(para)
 
398
msgid "Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-intrusive notification will popup from the monitor on the panel."
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: C/battstat.xml:394(title)
 
402
msgid "Troubleshooting"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: C/battstat.xml:396(para)
 
406
msgid "Due to the complexities of power management and the vast differences between each of the different power management systems available, debugging errors in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided by your machine."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: C/battstat.xml:403(para)
 
410
msgid "The following information may be useful for troubleshooting what is wrong with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being reported by ACPI), please <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">report it</ulink>."
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: C/battstat.xml:411(title)
 
414
msgid "Determining the backend"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: C/battstat.xml:418(title)
 
418
msgid "Check you're using the HAL backend"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: C/battstat.xml:412(para)
 
422
msgid "If you are using the Hardware Abstraction Layer (see <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) then that will be indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the HAL backend. <placeholder-1/>"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: C/battstat.xml:432(para)
 
426
msgid "Other backends do not currently give indication they are being used, so you will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of inconsistencies."
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: C/battstat.xml:441(title)
 
430
msgid "Checking the ACPI information"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: C/battstat.xml:442(para)
 
434
msgid "If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is important to check that ACPI is giving you the right information. If it isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else related to ACPI."
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: C/battstat.xml:448(title)
 
438
msgid "Example ACPI output"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: C/battstat.xml:449(screen)
 
442
#, no-wrap
 
443
msgid ""
 
444
"\n"
 
445
"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n"
 
446
"present:                 yes\n"
 
447
"design capacity:         41040 mWh\n"
 
448
"last full capacity:      37044 mWh\n"
 
449
"battery technology:      rechargeable\n"
 
450
"design voltage:          10800 mV\n"
 
451
"design capacity warning: 745 mWh\n"
 
452
"design capacity low:     0 mWh\n"
 
453
"capacity granularity 1:  10 mWh\n"
 
454
"capacity granularity 2:  10 mWh\n"
 
455
"model number:            G71C00056110\n"
 
456
"serial number:           0000000008\n"
 
457
"battery type:            Li-ION\n"
 
458
"OEM info:\n"
 
459
"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n"
 
460
"present:                 yes\n"
 
461
"capacity state:          ok\n"
 
462
"charging state:          discharging\n"
 
463
"present rate:            11232 mW\n"
 
464
"remaining capacity:      27140 mWh\n"
 
465
"present voltage:         11400 mV\n"
 
466
"[rupert@laptop ~]$"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: C/battstat.xml:473(para)
 
470
msgid "You can quickly calculate the percentage remaining using <guilabel>remaining capacity</guilabel> divided by <guilabel>last full capacity</guilabel>, you can calculate the time remaining by taking <guilabel>remaining capacity</guilabel> divided by <guilabel>present rate</guilabel>."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: C/battstat.xml:482(title)
 
474
msgid "Hardware Abstraction Layer"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: C/battstat.xml:483(para)
 
478
msgid "You can check that your battery is detected by HAL using the command <command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected by HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable the HAL backend by setting a GConf key."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: C/battstat.xml:489(para)
 
482
msgid "Select <guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, under <guisubmenu>System Tools</guisubmenu>. Search for the key value <prompt>OAFIID:GNOME_BattstatApplet</prompt> which should be located in the path <filename>/apps/panel/applets</filename>."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: C/battstat.xml:496(para)
 
486
msgid "Assuming the path is <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. In <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> add a <guimenuitem>New Key...</guimenuitem> called <guilabel>no_hal</guilabel> and set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL (see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to check this)."
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
490
#: C/battstat.xml:0(None)
 
491
msgid "translator-credits"
 
492
msgstr ""
 
493