8
8
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 04:19+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 09:00+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 23:14+0200\n"
12
12
"Last-Translator: KDE 4 <megaribi@epn.ba>\n"
13
13
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
24
24
"X-Text-Markup: kde4\n"
25
25
"X-Environment: kde\n"
27
#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63
28
msgctxt "Brightness level, label for the slider"
27
32
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:63
28
33
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80
29
34
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:75
41
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70
45
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81
46
msgid "On Profile Load"
47
msgstr "Pri učitavanju profila"
49
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82
50
msgid "On Profile Unload"
51
msgstr "Pri izbacivanju profila iz memorije"
53
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93
55
msgstr "Pokreni skriptu"
57
#: actions/bundled/suspendsession.cpp:114
58
msgid "The screen is being locked"
59
msgstr "Ekran se zaključava"
47
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77
49
msgstr "ne radi ništa"
51
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:79
61
52
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:80
62
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:79
64
54
msgstr "na·spavanje"
56
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82
66
57
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83
67
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82
69
59
msgstr "Hibernacija"
71
61
# >> @item:inlistbox
62
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:84
72
63
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:85
73
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:84
67
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85
77
68
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86
78
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85
79
69
msgid "Lock screen"
80
70
msgstr "Zaključaj ekran"
83
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77
85
msgstr "ne radi ništa"
87
72
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87
88
73
msgid "Prompt log out dialog"
89
74
msgstr "Prikaz dijaloga za odjavu"
100
85
msgid "When power button pressed"
101
86
msgstr "Kada se pritisne dugme napajanja"
103
#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63
104
msgctxt "Brightness level, label for the slider"
88
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70
92
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81
93
msgid "On Profile Load"
94
msgstr "Pri učitavanju profila"
96
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82
97
msgid "On Profile Unload"
98
msgstr "Pri izbacivanju profila iz memorije"
100
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93
102
msgstr "Pokreni skriptu"
104
#: actions/bundled/suspendsession.cpp:114
105
msgid "The screen is being locked"
106
msgstr "Ekran se zaključava"
108
108
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60
109
109
msgid "Switch off after"
239
239
"Profil \"%1\" je pokušao da pokrene %2, nepostojeću akciju. To je obično "
240
240
"zbog instalacijskog ili konfiguracijskog problema.."
242
#: powerdevilcore.cpp:404 powerdevilcore.cpp:416
242
#: powerdevilcore.cpp:405 powerdevilcore.cpp:417
243
243
msgid "Activity Manager"
246
#: powerdevilcore.cpp:405
246
#: powerdevilcore.cpp:406
247
247
msgid "This activity's policies prevent the system from suspending"
250
#: powerdevilcore.cpp:417
250
#: powerdevilcore.cpp:418
251
251
msgid "This activity's policies prevent screen power management"
254
#: powerdevilcore.cpp:453
254
#: powerdevilcore.cpp:454
256
256
"Could not connect to battery interface.\n"
257
257
"Please check your system configuration"
259
259
"Ne mogu da se povežem sa interfejsom baterije.\n"
260
260
"Provjerite postavu sistema."
262
#: powerdevilcore.cpp:501
262
#: powerdevilcore.cpp:502
264
264
"The power adaptor has been plugged in – all pending suspend actions have "
266
266
msgstr "Ispravljač je priključen, sve akcije na suspenziji su otkazane"
268
#: powerdevilcore.cpp:503
268
#: powerdevilcore.cpp:504
269
269
msgid "The power adaptor has been plugged in."
270
270
msgstr "Strujni adapter je utaknut."
272
#: powerdevilcore.cpp:506
272
#: powerdevilcore.cpp:507
273
273
msgid "The power adaptor has been unplugged."
274
274
msgstr "Strujni adapter je izvučen."
276
#: powerdevilcore.cpp:512
276
#: powerdevilcore.cpp:513
279
279
"KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported "
284
284
"Pozadinski program je javio sljedeću grešku: %1\n"
285
285
"Molimo provjerite sistemsku konfiguraciju"
287
#: powerdevilcore.cpp:539
287
#: powerdevilcore.cpp:540
289
289
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds."
290
290
msgstr "Vaš nivo baterije je kritičan, računar će se zaustaviti za 30 sekundi."
292
#: powerdevilcore.cpp:545
292
#: powerdevilcore.cpp:546
294
294
"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 "
297
297
"Vaš nivo baterije je kritičan, računar će se hibernisati za 30 sekundi."
299
#: powerdevilcore.cpp:551
299
#: powerdevilcore.cpp:552
301
301
"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds."
303
303
"Vaš nivo baterije je kritičan, računar će se suspendovati za 30 sekundi."
305
#: powerdevilcore.cpp:557
305
#: powerdevilcore.cpp:558
306
306
msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
308
308
"Baterija je na kritičnom nivou, sačuvajte svoj rad što je prije moguće."
310
#: powerdevilcore.cpp:563
310
#: powerdevilcore.cpp:564
311
311
msgid "Your battery has reached a low level."
312
312
msgstr "Baterija je na niskom nivou."