~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ca-valencia/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_notifications.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-uc7pj78hocsu1ioj
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 04:07+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 21:18+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
46
46
msgid "no running jobs"
47
47
msgstr "cap treball en execució"
48
48
 
 
49
#: ui/busywidget.cpp:315
 
50
#, kde-format
 
51
msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
 
52
msgid "%1 running job (%2/s)"
 
53
msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
 
54
msgstr[0] "%1 treball en execució (%2/s)"
 
55
msgstr[1] "%1 treballs en execució (%2/s)"
 
56
 
 
57
#: ui/busywidget.cpp:323
 
58
#, kde-format
 
59
msgid "%1 suspended job"
 
60
msgid_plural "%1 suspended jobs"
 
61
msgstr[0] "%1 treball suspès"
 
62
msgstr[1] "%1 treballs suspesos"
 
63
 
 
64
#: ui/busywidget.cpp:330
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "%1 completed job"
 
67
msgid_plural "%1 completed jobs"
 
68
msgstr[0] "%1 treball completat"
 
69
msgstr[1] "%1 treballs completats"
 
70
 
 
71
#: ui/busywidget.cpp:337
 
72
#, kde-format
 
73
msgid "%1 notification"
 
74
msgid_plural "%1 notifications"
 
75
msgstr[0] "%1 notificació"
 
76
msgstr[1] "%1 notificacions"
 
77
 
 
78
#: ui/busywidget.cpp:342
 
79
msgid "No active jobs or notifications"
 
80
msgstr "No hi ha treballs actius o notificacions"
 
81
 
 
82
#: ui/busywidget.cpp:345
 
83
msgid "Notifications and jobs"
 
84
msgstr "Notificacions i treballs"
 
85
 
49
86
#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
50
87
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
51
88
msgid "Jobs"
112
149
msgid "Less"
113
150
msgstr "Menys"
114
151
 
115
 
#: ui/busywidget.cpp:315
116
 
#, kde-format
117
 
msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
118
 
msgid "%1 running job (%2/s)"
119
 
msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
120
 
msgstr[0] "%1 treball en execució (%2/s)"
121
 
msgstr[1] "%1 treballs en execució (%2/s)"
122
 
 
123
 
#: ui/busywidget.cpp:323
124
 
#, kde-format
125
 
msgid "%1 suspended job"
126
 
msgid_plural "%1 suspended jobs"
127
 
msgstr[0] "%1 treball suspès"
128
 
msgstr[1] "%1 treballs suspesos"
129
 
 
130
 
#: ui/busywidget.cpp:330
131
 
#, kde-format
132
 
msgid "%1 completed job"
133
 
msgid_plural "%1 completed jobs"
134
 
msgstr[0] "%1 treball completat"
135
 
msgstr[1] "%1 treballs completats"
136
 
 
137
 
#: ui/busywidget.cpp:337
138
 
#, kde-format
139
 
msgid "%1 notification"
140
 
msgid_plural "%1 notifications"
141
 
msgstr[0] "%1 notificació"
142
 
msgstr[1] "%1 notificacions"
143
 
 
144
 
#: ui/busywidget.cpp:342
145
 
msgid "No active jobs or notifications"
146
 
msgstr "No hi ha treballs actius o notificacions"
147
 
 
148
 
#: ui/busywidget.cpp:345
149
 
msgid "Notifications and jobs"
150
 
msgstr "Notificacions i treballs"
151
 
 
152
152
#: ui/notificationgroup.cpp:42
153
153
msgid "Notifications"
154
154
msgstr "Notificacions"