1
# translation of katefindinfilesplugin.po to Hindi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: katefindinfilesplugin\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 03:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-22 17:58+0530\n"
12
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratlami@aol.in>\n"
13
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
#: katefinddialog.cpp:50 kateresultview.cpp:52
22
msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
24
#: katefinddialog.cpp:80
26
"<p>Enter the expression you want to search for here.</p><p>If 'regular "
27
"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be "
28
"escaped with a backslash character.</p><p>Possible meta characters are:<br /"
29
"><b>.</b> - Matches any character<br /><b>^</b> - Matches the beginning of a "
30
"line<br /><b>$</b> - Matches the end of a line<br /><b>\\<</b> - Matches "
31
"the beginning of a word<br /><b>\\></b> - Matches the end of a word</"
32
"p><p>The following repetition operators exist:<br /><b>?</b> - The preceding "
33
"item is matched at most once<br /><b>*</b> - The preceding item is matched "
34
"zero or more times<br /><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
35
"times<br /><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</"
36
"i> times<br /><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or "
37
"more times<br /><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most "
38
"<i>n</i> times<br /><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
39
"matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.</p><p>Furthermore, "
40
"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
41
"<code>\\#</code>.</p><p>See the grep(1) documentation for the full "
45
#: katefinddialog.cpp:102
47
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
48
"You may give several patterns separated by commas."
50
"ढूंढने के लिए फ़ाइल नाम पैटर्न यहाँ भरें.\n"
51
"आप बहुत सारे पैटर्न जो कॉमा से अलग किए हों, दे सकते हैं"
53
#: katefinddialog.cpp:104
54
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
55
msgstr "फ़ोल्डर भरें जिसमें ढूंढना चाहते हैं और जिसमें आपकी फ़ाइल है."
57
#: katefinddialog.cpp:105
58
msgid "Check this box to search in all subfolders."
59
msgstr "सभी उप-फ़ोल्डरों में ढूंढने के लिए इस बक्से को चेक करें."
61
#: katefinddialog.cpp:106
63
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
65
"यदि इस विकल्प को सक्षम किया जाता है (डिफ़ॉल्ट से), तो ढूंढने का कार्य केस सेंसिटिव होगा."
67
#: katefinddialog.cpp:107
69
"If this option is enabled, the search will follow symlinks to directories. "
70
"This can lead to infinite recursion if cyclical symlinks exist."
73
#: katefinddialog.cpp:108
76
#| "If this option is enabled (the default), the search will be case "
78
msgid "If this option is enabled, the search will include hidden files."
80
"यदि इस विकल्प को सक्षम किया जाता है (डिफ़ॉल्ट से), तो ढूंढने का कार्य केस सेंसिटिव होगा."
82
#: katefinddialog.cpp:145
83
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
84
msgstr "'फ़ोल्डर' प्रविष्टि में आपको कोई मौजूदा स्थानीय फ़ोल्डर भरना होगा."
86
#: katefinddialog.cpp:146
87
msgid "Invalid Folder"
90
#: katefindinfiles.cpp:43
92
#| msgid "Find in Files"
94
msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
96
#: katefindinfiles.cpp:43
97
msgid "search through files in the filesystem"
100
#: katefindinfiles.cpp:124
102
#| msgid "Find in Files"
103
msgid "&Find in Files..."
104
msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
106
#: katefindinfiles.cpp:237
107
msgid "Usage: grep [pattern]"
110
#: kateresultview.cpp:54
112
#| msgid "Find in Files"
113
msgid "Find in Files %1"
114
msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
116
#. i18n: file: resultwidget.ui:121
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRefine)
118
#: kateresultview.cpp:67 rc.cpp:56
119
msgid "Refine Search..."
122
#. i18n: file: resultwidget.ui:114
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOpen)
124
#: kateresultview.cpp:72 rc.cpp:53
128
#: kateresultview.cpp:73
129
msgid "Open All Files"
132
#: kateresultview.cpp:74
133
msgid "Open Selected Files"
136
#: kateresultview.cpp:81
138
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
139
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
140
"on the item to show the respective line in the editor."
144
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
149
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
153
#. i18n: file: ui.rc:4
154
#. i18n: ectx: Menu (edit)
159
#. i18n: file: findwidget.ui:17
160
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFind)
165
#. i18n: file: findwidget.ui:23
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPattern)
171
#. i18n: file: findwidget.ui:49
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFolder)
177
#. i18n: file: findwidget.ui:80
178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSync)
180
msgid "Use the current document's path."
181
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ के पथ का इस्तेमाल करें."
183
#. i18n: file: findwidget.ui:92
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiles)
191
#. i18n: file: findwidget.ui:121
192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions)
197
#. i18n: file: findwidget.ui:127
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCaseSensitive)
200
msgid "Case sensitive"
201
msgstr "केस सेंसिटिव"
203
#. i18n: file: findwidget.ui:134
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRecursive)
208
msgid "Recursive search"
211
#. i18n: file: findwidget.ui:141
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRegExp)
214
msgid "Regular expression"
217
#. i18n: file: findwidget.ui:148
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowSymlinks)
220
msgid "Follow directory symlinks"
223
#. i18n: file: findwidget.ui:155
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeHidden)
227
#| msgid "Find in Files"
228
msgid "Include hidden files"
229
msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
231
#. i18n: file: resultwidget.ui:45
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twResults)
237
#. i18n: file: resultwidget.ui:50
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twResults)
243
#. i18n: file: resultwidget.ui:55
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twResults)
249
#. i18n: file: resultwidget.ui:91
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
252
msgid "Searching for files..."
255
#. i18n: file: resultwidget.ui:128
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
261
#~ msgid "Click to close the current search results."
262
#~ msgstr "मौज़ूदा खोज परिणामों को बन्द करने के लिए क्लिक करें."
264
#~ msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
265
#~ msgstr "शैल या टर्मिनल एमुलेशन तक पहुँचने के लिए आपके पास पर्याप्त कर्मा नहीं है."