~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hr/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-35pftrefy11ptej8
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of desktop_kdegraphics_gwenview to Croatian
2
 
#
3
 
# ivan <admin@linuxzasve.com>, 2009.
4
 
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
5
 
# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics 0\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 02:08+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 11:06+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
13
 
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: hr\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
 
"X-Environment: kde\n"
22
 
"X-Accelerator-Marker: \n"
23
 
"X-Text-Markup: \n"
24
 
 
25
 
# pmap: =/nom=Gwenview/gen=Gwenviewa/dat=Gwenviewu/aku=Gwenview/lok=Gwenviewu/ins=Gwenviewom/_r=m/_b=j/
26
 
#: app/gwenview.desktop:2
27
 
msgctxt "Name"
28
 
msgid "Gwenview"
29
 
msgstr "Gwenview"
30
 
 
31
 
#: app/gwenview.desktop:64
32
 
msgctxt "GenericName"
33
 
msgid "Image Viewer"
34
 
msgstr "Preglednik slika"
35
 
 
36
 
#: app/gwenview.desktop:137
37
 
msgctxt "Comment"
38
 
msgid "A simple image viewer"
39
 
msgstr "Jednostavni preglednik slika"
40
 
 
41
 
#: app/slideshow.desktop:7
42
 
msgctxt "Name"
43
 
msgid "Start a Slideshow"
44
 
msgstr "Pokreni prezentaciju"
45
 
 
46
 
#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
47
 
#: importer/gwenview_importer.desktop:10
48
 
msgctxt "Name"
49
 
msgid "Download Photos with Gwenview"
50
 
msgstr "Preuzmi fotografije Gwenviewom"
51
 
 
52
 
#: part/gvpart.desktop:3
53
 
msgctxt "Name"
54
 
msgid "Gwenview Image Viewer"
55
 
msgstr "Preglednik slika Gwenview"
56
 
 
57
 
#~ msgctxt "Comment"
58
 
#~ msgid "Configure Kamera"
59
 
#~ msgstr "Podešavanje kamere"
60
 
 
61
 
#~ msgctxt "Name"
62
 
#~ msgid "Digital Camera"
63
 
#~ msgstr "Digitalna kamera"
64
 
 
65
 
#~ msgctxt "Name"
66
 
#~ msgid "Open with File Manager"
67
 
#~ msgstr "Otvori s preglednikom datoteka"
68
 
 
69
 
#~ msgctxt "GenericName"
70
 
#~ msgid "Color Chooser"
71
 
#~ msgstr "Izbornik boja"
72
 
 
73
 
#~ msgctxt "Name"
74
 
#~ msgid "KColorChooser"
75
 
#~ msgstr "Izbornik boja"
76
 
 
77
 
#~ msgctxt "Comment"
78
 
#~ msgid "A monitor calibration tool"
79
 
#~ msgstr "Alat za uštimavanje monitora"
80
 
 
81
 
#~ msgctxt "Name"
82
 
#~ msgid "Gamma"
83
 
#~ msgstr "Gama"
84
 
 
85
 
#~ msgctxt "Name"
86
 
#~ msgid "KolourPaint"
87
 
#~ msgstr "KolourPaint"
88
 
 
89
 
#~ msgctxt "GenericName"
90
 
#~ msgid "Paint Program"
91
 
#~ msgstr "Program za slikanje"
92
 
 
93
 
#~ msgctxt "GenericName"
94
 
#~ msgid "Screen Ruler"
95
 
#~ msgstr "Ravnalo"
96
 
 
97
 
#~ msgctxt "Name"
98
 
#~ msgid "KRuler"
99
 
#~ msgstr "KRuler"
100
 
 
101
 
#~ msgctxt "Comment"
102
 
#~ msgid "On-Screen Ruler"
103
 
#~ msgstr "Ravnalo na zaslonu"
104
 
 
105
 
#~ msgctxt "Name"
106
 
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
107
 
#~ msgstr "Pomaknuto tipkama za kretanje"
108
 
 
109
 
#~ msgctxt "Comment"
110
 
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
111
 
#~ msgstr "Ravnalo je pomaknuto pomoću tipki za kretanje"
112
 
 
113
 
#~ msgctxt "Name"
114
 
#~ msgid "KDE Scan Service"
115
 
#~ msgstr "KDE skan servis"
116
 
 
117
 
#~ msgctxt "GenericName"
118
 
#~ msgid "Screen Capture Program"
119
 
#~ msgstr "Program za snimanje zaslona"
120
 
 
121
 
#~ msgctxt "Name"
122
 
#~ msgid "KSnapshot"
123
 
#~ msgstr "KSnapshot"
124
 
 
125
 
#~ msgctxt "Name"
126
 
#~ msgid "KIPIPlugin"
127
 
#~ msgstr "KIPI-priključak"
128
 
 
129
 
#~ msgctxt "Comment"
130
 
#~ msgid "A KIPI Plugin"
131
 
#~ msgstr "KIPI-priključak"
132
 
 
133
 
#~ msgctxt "Comment"
134
 
#~ msgid "File format backend for Okular"
135
 
#~ msgstr "Podrška za oblike datoteka za Okular"
136
 
 
137
 
#~ msgctxt "Description"
138
 
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
139
 
#~ msgstr "kioslave za prikaz datoteka oblika WinHelp"
140
 
 
141
 
#~ msgctxt "Name"
142
 
#~ msgid "chmlib"
143
 
#~ msgstr "chmlib"
144
 
 
145
 
#~ msgctxt "Comment"
146
 
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
147
 
#~ msgstr "Podrška za Windows HTMLHelp za Okular"
148
 
 
149
 
#~ msgctxt "Name"
150
 
#~ msgid "Okular"
151
 
#~ msgstr "Okular"
152
 
 
153
 
#~ msgctxt "GenericName"
154
 
#~ msgid "Document Viewer"
155
 
#~ msgstr "Preglednik dokumenata"
156
 
 
157
 
#~ msgctxt "Name"
158
 
#~ msgid "Comic Book"
159
 
#~ msgstr "Strip"
160
 
 
161
 
#~ msgctxt "Comment"
162
 
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
163
 
#~ msgstr "Podrška za stripove za Okular"
164
 
 
165
 
#~ msgctxt "Name"
166
 
#~ msgid "djvu"
167
 
#~ msgstr "djvu"
168
 
 
169
 
#~ msgctxt "Comment"
170
 
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
171
 
#~ msgstr "Podrška za DjVu za Okular"
172
 
 
173
 
#~ msgctxt "Name"
174
 
#~ msgid "dvi"
175
 
#~ msgstr "dvi"
176
 
 
177
 
#~ msgctxt "Comment"
178
 
#~ msgid "DVI backend for Okular"
179
 
#~ msgstr "Podrška za DVI za Okular"
180
 
 
181
 
#~ msgctxt "Name"
182
 
#~ msgid "EPub document"
183
 
#~ msgstr "Dokument oblika EPub"
184
 
 
185
 
#~ msgctxt "Comment"
186
 
#~ msgid "EPub backend for Okular"
187
 
#~ msgstr "Podrška za EPub za Okular"
188
 
 
189
 
#~ msgctxt "Name"
190
 
#~ msgid "Fax documents"
191
 
#~ msgstr "Dokumenti za faks"
192
 
 
193
 
#~ msgctxt "Comment"
194
 
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
195
 
#~ msgstr "Podrška za G3/G4 za faks za Okular"
196
 
 
197
 
#~ msgctxt "Name"
198
 
#~ msgid "FictionBook document"
199
 
#~ msgstr "Dokument oblika FictionBook"
200
 
 
201
 
#~ msgctxt "Comment"
202
 
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
203
 
#~ msgstr "Podrška za FictionBook za Okular"
204
 
 
205
 
#~ msgctxt "Name"
206
 
#~ msgid "KDE Image libraries"
207
 
#~ msgstr "Biblioteka u KDE-u za slike"
208
 
 
209
 
#~ msgctxt "Comment"
210
 
#~ msgid "Image backend for Okular"
211
 
#~ msgstr "Podrška za slike za Okular"
212
 
 
213
 
#~ msgctxt "Name"
214
 
#~ msgid "Mobipocket document"
215
 
#~ msgstr "Dokument oblika Mobipocket"
216
 
 
217
 
#~ msgctxt "Comment"
218
 
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
219
 
#~ msgstr "Podrška za Mobipocket za Okular"
220
 
 
221
 
#~ msgctxt "Name"
222
 
#~ msgid "OpenDocument format"
223
 
#~ msgstr "Oblik OpenDocument"
224
 
 
225
 
#~ msgctxt "Comment"
226
 
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
227
 
#~ msgstr "Podrška za OpenDocument za Okular"
228
 
 
229
 
#~ msgctxt "Name"
230
 
#~ msgid "Plucker document"
231
 
#~ msgstr "Dokument oblika Plucker"
232
 
 
233
 
#~ msgctxt "Comment"
234
 
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
235
 
#~ msgstr "Podrška za Plucker za Okular"
236
 
 
237
 
#~ msgctxt "Name"
238
 
#~ msgid "Poppler"
239
 
#~ msgstr "Poppler"
240
 
 
241
 
#~ msgctxt "Comment"
242
 
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
243
 
#~ msgstr "Podrška za PDF kroz poppler za Okular"
244
 
 
245
 
#~ msgctxt "Name"
246
 
#~ msgid "Ghostscript"
247
 
#~ msgstr "Ghostscript"
248
 
 
249
 
#~ msgctxt "Comment"
250
 
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
251
 
#~ msgstr "Podrška za Ghostscript-PS/PDF za Okular"
252
 
 
253
 
#~ msgctxt "Name"
254
 
#~ msgid "Okular TIFF Library"
255
 
#~ msgstr "Biblioteka u Okularu za TIFF"
256
 
 
257
 
#~ msgctxt "Comment"
258
 
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
259
 
#~ msgstr "Podrška za TIFF za Okular"
260
 
 
261
 
#~ msgctxt "Name"
262
 
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
263
 
#~ msgstr "XPS-priključak za Okular"
264
 
 
265
 
#~ msgctxt "Comment"
266
 
#~ msgid "XPS backend for Okular"
267
 
#~ msgstr "Podrška za XPS za Okular"
268
 
 
269
 
#~ msgctxt "Name"
270
 
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
271
 
#~ msgstr "Informacije DirectDraw Surfacea"
272
 
 
273
 
#~ msgctxt "Name"
274
 
#~ msgid "EXR Info"
275
 
#~ msgstr "EXR-informacije"
276
 
 
277
 
#~ msgctxt "Name"
278
 
#~ msgid "PNM Info"
279
 
#~ msgstr "PNM-informacije"
280
 
 
281
 
#~ msgctxt "Name"
282
 
#~ msgid "RAW Camera Files"
283
 
#~ msgstr "Datoteke RAW"
284
 
 
285
 
#~ msgctxt "Name"
286
 
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
287
 
#~ msgstr "SGI-slika (RGB)"
288
 
 
289
 
#~ msgctxt "Name"
290
 
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
291
 
#~ msgstr "Meta informacije o TIFF-u"
292
 
 
293
 
#~ msgctxt "Name"
294
 
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
295
 
#~ msgstr "Informacije XML Paper Specificationa"
296
 
 
297
 
#~ msgctxt "Name"
298
 
#~ msgid "Svg Part"
299
 
#~ msgstr "Svg Part"
300
 
 
301
 
#~ msgctxt "Name"
302
 
#~ msgid "Mobipocket Files"
303
 
#~ msgstr "Mobipocket datoteke"
304
 
 
305
 
#~ msgctxt "Name"
306
 
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
307
 
#~ msgstr "Datoteke oblika PostScript, PDF i DVI"
308
 
 
309
 
#, fuzzy
310
 
#~| msgctxt "Name"
311
 
#~| msgid "RAW Photo Camera files"
312
 
#~ msgctxt "Name"
313
 
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
314
 
#~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
315
 
 
316
 
#~ msgctxt "Comment"
317
 
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
318
 
#~ msgstr "KDE ravnalo za ekran"
319
 
 
320
 
#, fuzzy
321
 
#~ msgctxt "Name"
322
 
#~ msgid "DVI Info"
323
 
#~ msgstr "DVI informacije"
324
 
 
325
 
#~ msgctxt "Keywords"
326
 
#~ msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
327
 
#~ msgstr "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
328
 
 
329
 
#, fuzzy
330
 
#~ msgctxt "Keywords"
331
 
#~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
332
 
#~ msgstr "Ključne riječi=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
333
 
 
334
 
#~ msgctxt "Name"
335
 
#~ msgid "KGhostView"
336
 
#~ msgstr "KGhostView"
337
 
 
338
 
#~ msgctxt "GenericName"
339
 
#~ msgid "PS/PDF Viewer"
340
 
#~ msgstr "Preglednik PS/PDF dokumenata"
341
 
 
342
 
#~ msgctxt "GenericName"
343
 
#~ msgid "Fax Viewer"
344
 
#~ msgstr "Preglednik faksova"
345
 
 
346
 
#~ msgctxt "Name"
347
 
#~ msgid "KFax"
348
 
#~ msgstr "KFax"
349
 
 
350
 
#~ msgctxt "Name"
351
 
#~ msgid "GIF Info"
352
 
#~ msgstr "GIF Informacije"
353
 
 
354
 
#, fuzzy
355
 
#~ msgctxt "Name"
356
 
#~ msgid "Image Index"
357
 
#~ msgstr "Indeks slika"
358
 
 
359
 
#, fuzzy
360
 
#~ msgctxt "Comment"
361
 
#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
362
 
#~ msgstr "Podešavanje korištenja GNU-ovog alata za traženje slika"
363
 
 
364
 
#, fuzzy
365
 
#~ msgctxt "Keywords"
366
 
#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
367
 
#~ msgstr "Ključne riječi=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
368
 
 
369
 
#, fuzzy
370
 
#~ msgctxt "Name"
371
 
#~ msgid "Search for Similar Images..."
372
 
#~ msgstr "Potraži sosobne slike..."
373
 
 
374
 
#, fuzzy
375
 
#~ msgctxt "Name"
376
 
#~ msgid "MRML View"
377
 
#~ msgstr "MRML prikazivač"
378
 
 
379
 
#, fuzzy
380
 
#~ msgctxt "Name"
381
 
#~ msgid "KDED KMRML Daemon Watcher"
382
 
#~ msgstr "KDED KMRML demon za praćenje"
383
 
 
384
 
#, fuzzy
385
 
#~ msgctxt "Comment"
386
 
#~ msgid "Starts daemons on demand and restarts them on failure"
387
 
#~ msgstr "Na zahtjev pokreće demone i ponovo ih pokreće ako se sruše."
388
 
 
389
 
#~ msgctxt "Name"
390
 
#~ msgid "Kuickshow"
391
 
#~ msgstr "Kuickshow"
392
 
 
393
 
#, fuzzy
394
 
#~ msgctxt "Name"
395
 
#~ msgid "kdjview"
396
 
#~ msgstr "Preglednik slika"
397
 
 
398
 
#, fuzzy
399
 
#~ msgctxt "Comment"
400
 
#~ msgid "DVI"
401
 
#~ msgstr "Komentar"
402
 
 
403
 
#, fuzzy
404
 
#~ msgctxt "Name"
405
 
#~ msgid "KDVIMultiPage"
406
 
#~ msgstr "KDVI"
407
 
 
408
 
#, fuzzy
409
 
#~ msgctxt "Name"
410
 
#~ msgid "kfaxview"
411
 
#~ msgstr "Preglednik slika"
412
 
 
413
 
#, fuzzy
414
 
#~ msgctxt "Name"
415
 
#~ msgid "kpdfview"
416
 
#~ msgstr "Preglednik slika"
417
 
 
418
 
#, fuzzy
419
 
#~ msgctxt "Name"
420
 
#~ msgid "kpsview"
421
 
#~ msgstr "Preglednik slika"
422
 
 
423
 
#, fuzzy
424
 
#~ msgctxt "Name"
425
 
#~ msgid "Ligature MultiPage"
426
 
#~ msgstr "KDVI"
427
 
 
428
 
#~ msgctxt "GenericName"
429
 
#~ msgid "Color Palette Editor"
430
 
#~ msgstr "Uređivač palete"
431
 
 
432
 
#~ msgctxt "Name"
433
 
#~ msgid "KColorEdit"
434
 
#~ msgstr "Uređivač boja"
435
 
 
436
 
#~ msgctxt "GenericName"
437
 
#~ msgid "Icon Editor"
438
 
#~ msgstr "Uređivač ikona"
439
 
 
440
 
#~ msgctxt "Name"
441
 
#~ msgid "KIconEdit"
442
 
#~ msgstr "Uređivač ikona"
443
 
 
444
 
#~ msgctxt "GenericName"
445
 
#~ msgid "Scan & OCR Program"
446
 
#~ msgstr "Program za skaniranje i OCR"
447
 
 
448
 
#~ msgctxt "Name"
449
 
#~ msgid "Kooka"
450
 
#~ msgstr "Kooka"
451
 
 
452
 
#, fuzzy
453
 
#~ msgctxt "Name"
454
 
#~ msgid "KPovModeler"
455
 
#~ msgstr "Povray Modeler"
456
 
 
457
 
#, fuzzy
458
 
#~ msgctxt "GenericName"
459
 
#~ msgid "Povray Modeler"
460
 
#~ msgstr "Povray Modeler"
461
 
 
462
 
#~ msgctxt "Name"
463
 
#~ msgid "JPEG EXIF Info"
464
 
#~ msgstr "JPEG EXIF Informacije"
465
 
 
466
 
#~ msgctxt "Name"
467
 
#~ msgid "ICO Info"
468
 
#~ msgstr "ICO informacije"
469
 
 
470
 
#~ msgctxt "Name"
471
 
#~ msgid "PostScript Info"
472
 
#~ msgstr "Postscript informacije"
473
 
 
474
 
#~ msgctxt "Name"
475
 
#~ msgid "Truevision Targa Info"
476
 
#~ msgstr "Truevision Targa Infomacije"
477
 
 
478
 
#, fuzzy
479
 
#~ msgctxt "Name"
480
 
#~ msgid "PCX File Meta Info"
481
 
#~ msgstr "Meta informacije PCX datotekaa"
482
 
 
483
 
#~ msgctxt "Name"
484
 
#~ msgid "XBM Info"
485
 
#~ msgstr "XBM Infoformacije"
486
 
 
487
 
#, fuzzy
488
 
#~ msgctxt "Name"
489
 
#~ msgid "XPM Info"
490
 
#~ msgstr "PNM informacije"
491
 
 
492
 
#, fuzzy
493
 
#~ msgctxt "Comment"
494
 
#~ msgid "Multimedia Retrieval Markup Language Document"
495
 
#~ msgstr "Dokument u obilježivačkom jeziku za dobavljanje multimedije (MRML)"
496
 
 
497
 
#~ msgctxt "Name"
498
 
#~ msgid "PDF Info"
499
 
#~ msgstr "PDF Informacije"
500
 
 
501
 
#~ msgctxt "Name"
502
 
#~ msgid "BMP Info"
503
 
#~ msgstr "BMP informacije"
504
 
 
505
 
#~ msgctxt "Name"
506
 
#~ msgid "PNG Info"
507
 
#~ msgstr "PNG Informacije"
508
 
 
509
 
#~ msgctxt "GenericName"
510
 
#~ msgid "DVI Viewer"
511
 
#~ msgstr "Preglednik DVI dokumenata"
512
 
 
513
 
#~ msgctxt "Name"
514
 
#~ msgid "KDVI"
515
 
#~ msgstr "KDVI"
516
 
 
517
 
#, fuzzy
518
 
#~ msgctxt "Name"
519
 
#~ msgid "KFaxView"
520
 
#~ msgstr "Preglednik slika"
521
 
 
522
 
#, fuzzy
523
 
#~ msgctxt "Name"
524
 
#~ msgid "KPDF"
525
 
#~ msgstr "KPDF"
526
 
 
527
 
#~ msgctxt "GenericName"
528
 
#~ msgid "PDF Viewer"
529
 
#~ msgstr "Preglednik PDF dokumenata"
530
 
 
531
 
#, fuzzy
532
 
#~ msgctxt "Comment"
533
 
#~ msgid "KSVG Rendering Backend"
534
 
#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje"
535
 
 
536
 
#, fuzzy
537
 
#~ msgctxt "Name"
538
 
#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
539
 
#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje — Protivzrnasta geometrija"
540
 
 
541
 
#, fuzzy
542
 
#~ msgctxt "Comment"
543
 
#~ msgid "New, unstable ksvg rendering backend"
544
 
#~ msgstr "Nova, nestabilna ksvg-a podrška za iscrtavanje"
545
 
 
546
 
#, fuzzy
547
 
#~ msgctxt "Name"
548
 
#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Libart"
549
 
#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje — Libart"
550
 
 
551
 
#, fuzzy
552
 
#~ msgctxt "Comment"
553
 
#~ msgid "Mature ksvg rendering backend"
554
 
#~ msgstr "Stara podrška za iscrtavanje ksvg-a"
555
 
 
556
 
#~ msgctxt "Comment"
557
 
#~ msgid "Scalable Vector Graphics Viewer"
558
 
#~ msgstr "Preglednik SVG datoteka"
559
 
 
560
 
#~ msgctxt "Name"
561
 
#~ msgid "Scalable Vector Graphics"
562
 
#~ msgstr "Scalable Vector Graphics"
563
 
 
564
 
#, fuzzy
565
 
#~ msgctxt "Name"
566
 
#~ msgid "Viewer"
567
 
#~ msgstr "Prikazivač"
568
 
 
569
 
#~ msgctxt "Name"
570
 
#~ msgid "Application"
571
 
#~ msgstr "Program"
572
 
 
573
 
#, fuzzy
574
 
#~ msgctxt "Comment"
575
 
#~ msgid "Configuration for the standalone Version of KView"
576
 
#~ msgstr "Podešavanje za samostalnu inačicu KView-a"
577
 
 
578
 
#, fuzzy
579
 
#~ msgctxt "Comment"
580
 
#~ msgid "Choose and Configure Your Plugins"
581
 
#~ msgstr "Odaberite i podesite vaše dodatke:"
582
 
 
583
 
#~ msgctxt "Comment"
584
 
#~ msgid "Embeddable Image Viewer Component"
585
 
#~ msgstr "Umetljiva komponenta za gledanje slika"
586
 
 
587
 
#~ msgctxt "Comment"
588
 
#~ msgid "Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
589
 
#~ msgstr "Umetljivo platno za pregled slika (widget koji pokazuje sliku)"
590
 
 
591
 
#~ msgctxt "Name"
592
 
#~ msgid "KView"
593
 
#~ msgstr "Preglednik slika"
594
 
 
595
 
#, fuzzy
596
 
#~ msgctxt "Comment"
597
 
#~ msgid "General KViewCanvas Configuration"
598
 
#~ msgstr "Opšta podešavanja za KViewCanvas"
599
 
 
600
 
#~ msgctxt "Name"
601
 
#~ msgid "KView Image Viewer Widget"
602
 
#~ msgstr "KView widget za pregled slika"
603
 
 
604
 
#~ msgctxt "Name"
605
 
#~ msgid "Browser"
606
 
#~ msgstr "Preglednik"
607
 
 
608
 
#, fuzzy
609
 
#~ msgctxt "Name"
610
 
#~ msgid "Effects"
611
 
#~ msgstr "Efekti"
612
 
 
613
 
#, fuzzy
614
 
#~ msgctxt "Comment"
615
 
#~ msgid "Provides some image effects"
616
 
#~ msgstr "Pruža neke efekte slike"
617
 
 
618
 
#, fuzzy
619
 
#~ msgctxt "Name"
620
 
#~ msgid "Name"
621
 
#~ msgstr "Ime"
622
 
 
623
 
#, fuzzy
624
 
#~ msgctxt "Comment"
625
 
#~ msgid "Comment"
626
 
#~ msgstr "Komentar"
627
 
 
628
 
#~ msgctxt "Name"
629
 
#~ msgid "Presenter"
630
 
#~ msgstr "Prezentator"
631
 
 
632
 
#, fuzzy
633
 
#~ msgctxt "Comment"
634
 
#~ msgid "Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
635
 
#~ msgstr ""
636
 
#~ "Dodaje listu grafičkih datoteka i omogućava vam stvaranje prezentacije"
637
 
 
638
 
#~ msgctxt "Name"
639
 
#~ msgid "Scale"
640
 
#~ msgstr "Skala"
641
 
 
642
 
#~ msgctxt "Comment"
643
 
#~ msgid "Filter to scale the image"
644
 
#~ msgstr "Filter za promjenu veličine slike"
645
 
 
646
 
#~ msgctxt "Name"
647
 
#~ msgid "Scanner"
648
 
#~ msgstr "Skener"
649
 
 
650
 
#, fuzzy
651
 
#~ msgctxt "Comment"
652
 
#~ msgid "Open images from your scanner into KView"
653
 
#~ msgstr "Otvara grafičku datoteku s vašeg skenera u KView aplikaciji"
654
 
 
655
 
#~ msgctxt "Name"
656
 
#~ msgid "Template"
657
 
#~ msgstr "Template"
658
 
 
659
 
#~ msgctxt "Comment"
660
 
#~ msgid "A longer description of what the plugin does"
661
 
#~ msgstr "Duži opis umetka"
662
 
 
663
 
#, fuzzy
664
 
#~ msgctxt "GenericName"
665
 
#~ msgid "Photobook"
666
 
#~ msgstr "Izbornik boja"
667
 
 
668
 
#, fuzzy
669
 
#~ msgctxt "Name"
670
 
#~ msgid "Photobook"
671
 
#~ msgstr "Kooka"
672
 
 
673
 
#, fuzzy
674
 
#~ msgctxt "Comment"
675
 
#~ msgid ""
676
 
#~ msgstr "Komentar"
677
 
 
678
 
#, fuzzy
679
 
#~ msgid "Name=KPDFPart"
680
 
#~ msgstr "Name=KPDFPart"