~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-nb/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_kwintabbox.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-nwcqvsq9d7dgk7fb
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kcm_kwintabbox to Norwegian Bokmål
2
 
#
3
 
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2010.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: \n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:13+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
 
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
12
 
"Language: nb\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Environment: kde\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
 
 
22
 
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
23
 
msgid "Informative"
24
 
msgstr "Informativ"
25
 
 
26
 
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
27
 
msgid "Compact"
28
 
msgstr "Kompakt"
29
 
 
30
 
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
31
 
msgid "Small Icons"
32
 
msgstr "Små ikoner"
33
 
 
34
 
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
35
 
msgid "Large Icons"
36
 
msgstr "Store ikoner"
37
 
 
38
 
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
39
 
msgid "Text Only"
40
 
msgstr "Bare tekst"
41
 
 
42
 
#: main.cpp:64
43
 
msgid ""
44
 
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
45
 
msgstr ""
46
 
"Disse innstillingene brukes for handlingene «Bla gjennom vinduer på annen "
47
 
"måte»."
48
 
 
49
 
#: main.cpp:65
50
 
msgid "Main"
51
 
msgstr "Hoved"
52
 
 
53
 
#: main.cpp:66
54
 
msgid "Alternative"
55
 
msgstr "Alternativ"
56
 
 
57
 
#: main.cpp:69
58
 
msgid ""
59
 
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
60
 
msgstr ""
61
 
"Innstillinger for fokuspraksis begrenser funksjonaliteten i navigering "
62
 
"gjennom vinduer."
63
 
 
64
 
#: main.cpp:82
65
 
msgid "Walk Through Windows"
66
 
msgstr "Bla gjennom vinduer"
67
 
 
68
 
#: main.cpp:86
69
 
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
70
 
msgstr "Bla baklengs gjennom vinduer"
71
 
 
72
 
#: main.cpp:90
73
 
msgid "Walk Through Windows Alternative"
74
 
msgstr "Bla gjennom vinduer på annen måte"
75
 
 
76
 
#: main.cpp:94
77
 
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
78
 
msgstr "Bla gjennom vinduer på annen måte (baklengs)"
79
 
 
80
 
#: main.cpp:96
81
 
msgid "Navigation"
82
 
msgstr "Navigasjon"
83
 
 
84
 
#: main.cpp:121 main.cpp:127
85
 
msgid "No Effect"
86
 
msgstr "Ingen effekt"
87
 
 
88
 
#: main.cpp:582 main.cpp:603
89
 
msgid "Configure Layout"
90
 
msgstr "Sett opp utforming"
91
 
 
92
 
#: rc.cpp:1
93
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
94
 
msgid "Your names"
95
 
msgstr "Bjørn Steensrud"
96
 
 
97
 
#: rc.cpp:2
98
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
99
 
msgid "Your emails"
100
 
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
103
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
104
 
#: rc.cpp:5
105
 
msgid "Item Layout"
106
 
msgstr "Elementutforming"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
110
 
#: rc.cpp:8
111
 
msgid "Layout:"
112
 
msgstr "Utforming:"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
115
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
116
 
#: rc.cpp:11
117
 
msgid "Vertical"
118
 
msgstr "Loddrett"
119
 
 
120
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
121
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
122
 
#: rc.cpp:14
123
 
msgid "Horizontal"
124
 
msgstr "Vannrett"
125
 
 
126
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
127
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
128
 
#: rc.cpp:17
129
 
msgid "Tabular"
130
 
msgstr "Tabell"
131
 
 
132
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
134
 
#: rc.cpp:20
135
 
msgid "Item layout:"
136
 
msgstr "Elementutforming:"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
139
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
140
 
#: rc.cpp:23
141
 
msgid "Minimum Size"
142
 
msgstr "Minste størrelse"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
146
 
#: rc.cpp:26
147
 
msgid "Width:"
148
 
msgstr "Bredde:"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
151
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
152
 
#: rc.cpp:29
153
 
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
154
 
msgstr "Minste bredde i prosent av skjermbredden."
155
 
 
156
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
157
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
158
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
159
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
160
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:43
161
 
#, no-c-format
162
 
msgid " %"
163
 
msgstr " %"
164
 
 
165
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
166
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
167
 
#: rc.cpp:36
168
 
msgid "Height:"
169
 
msgstr "Høyde:"
170
 
 
171
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
172
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
173
 
#: rc.cpp:39
174
 
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
175
 
msgstr "Minste høyde i prosent av skjermhøyden"
176
 
 
177
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
178
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
179
 
#: rc.cpp:46
180
 
msgid "Show Selected Item"
181
 
msgstr "Vis det valgte elementet"
182
 
 
183
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
185
 
#: rc.cpp:49
186
 
msgid "Selected item view:"
187
 
msgstr "Visning av valgt element:"
188
 
 
189
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
190
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
191
 
#: rc.cpp:52
192
 
msgid "Top"
193
 
msgstr "Øverst"
194
 
 
195
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
196
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
197
 
#: rc.cpp:55
198
 
msgid "Bottom"
199
 
msgstr "Nederst"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
202
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
203
 
#: rc.cpp:58
204
 
msgid "Left"
205
 
msgstr "Venstre"
206
 
 
207
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
208
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
209
 
#: rc.cpp:61
210
 
msgid "Right"
211
 
msgstr "Høyre"
212
 
 
213
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
215
 
#: rc.cpp:64
216
 
msgid "Selected item layout:"
217
 
msgstr "Utforming av valgt element:"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: main.ui:17
220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
221
 
#: rc.cpp:67
222
 
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
223
 
msgstr "Disse innstillingene brukes for handlingene «Bla gjennom vinduer»."
224
 
 
225
 
#. i18n: file: main.ui:26
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
227
 
#: rc.cpp:70
228
 
msgid "List windows:"
229
 
msgstr "List vinduer:"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: main.ui:43
232
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
233
 
#: rc.cpp:73
234
 
msgid "Current Desktop"
235
 
msgstr "Gjeldende skrivebord"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: main.ui:48
238
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
239
 
#: rc.cpp:76
240
 
msgid "All Desktops"
241
 
msgstr "Alle skrivebord"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: main.ui:53
244
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
245
 
#: rc.cpp:79
246
 
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
247
 
msgstr "Gjeldende skrivebord gruppert etter programmer"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: main.ui:58
250
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
251
 
#: rc.cpp:82
252
 
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
253
 
msgstr "Alle skrivebord gruppert etter programmer"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: main.ui:66
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
257
 
#: rc.cpp:85
258
 
msgid "Sort order:"
259
 
msgstr "Sorteringsrekkefølge:"
260
 
 
261
 
#. i18n: file: main.ui:83
262
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
263
 
#: rc.cpp:88
264
 
msgid "Recently used"
265
 
msgstr "Nylig brukt"
266
 
 
267
 
#. i18n: file: main.ui:88
268
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
269
 
#: rc.cpp:91
270
 
msgid "Stacking order"
271
 
msgstr "Stabelrekkefølge"
272
 
 
273
 
#. i18n: file: main.ui:98
274
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
275
 
#: rc.cpp:94
276
 
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
277
 
msgstr "Legger til en oppføring som minimerer alle vinduer."
278
 
 
279
 
#. i18n: file: main.ui:101
280
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
281
 
#: rc.cpp:97
282
 
msgid "Include desktop"
283
 
msgstr "Ta med skrivebord"
284
 
 
285
 
#. i18n: file: main.ui:115
286
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
287
 
#: rc.cpp:100
288
 
msgid ""
289
 
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
290
 
"windows. This option requires desktop effects to be active."
291
 
msgstr ""
292
 
"Det valgte vinduet fremheves ved at alle andre vinduer fades ut. "
293
 
"Skrivebordseffekter må være aktive for at dette skal virke."
294
 
 
295
 
#. i18n: file: main.ui:118
296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
297
 
#: rc.cpp:103
298
 
msgid "Highlight selected window"
299
 
msgstr "Framhev det valgte vinduet"
300
 
 
301
 
#. i18n: file: main.ui:125
302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
303
 
#: rc.cpp:106
304
 
msgid "Show outline of selected window"
305
 
msgstr "Vis omriss av det valgte vinduet"
306
 
 
307
 
#. i18n: file: main.ui:134
308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
309
 
#: rc.cpp:109
310
 
msgid "Effect:"
311
 
msgstr "Effekt:"
312
 
 
313
 
#. i18n: file: main.ui:152
314
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
315
 
#: rc.cpp:112
316
 
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
317
 
msgstr ""
318
 
"Effekten som skal erstatte listevinduet når skrivebordseffekter er aktive."
319
 
 
320
 
#. i18n: file: main.ui:185
321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox)
322
 
#: rc.cpp:115
323
 
msgid "Display list while switching"
324
 
msgstr "Vis liste mens det byttes"
325
 
 
326
 
#. i18n: file: main.ui:208
327
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
328
 
#: rc.cpp:118
329
 
msgid "Configure Layout..."
330
 
msgstr "Sett opp utforming …"