293
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
294
#: htmlexportsettings.kcfg:13
295
msgid "Full name of the calendar owner"
296
msgstr "Fullt navn på kalendereieren"
298
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
299
#: htmlexportsettings.kcfg:14
300
msgid "WhatsThis text for FullName setting"
301
msgstr "Hva-Er-Dette teksten for fullt navn-oppsett"
303
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
304
#: htmlexportsettings.kcfg:17
305
msgid "Email of the calendar owner"
306
msgstr "E-post til kalendereieren"
308
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
309
#: htmlexportsettings.kcfg:18
310
msgid "WhatsThis text for Email setting"
311
msgstr "Hva-Er-Dette teksten for e-post-oppsett"
313
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
314
#: htmlexportsettings.kcfg:21
315
msgid "Creator application"
316
msgstr "Opphavsprogram"
318
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
319
#: htmlexportsettings.kcfg:22
320
msgid "Creator application of the calendar"
321
msgstr "Opphavsprogrammet til kalenderen"
323
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
324
#: htmlexportsettings.kcfg:25
328
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
329
#: htmlexportsettings.kcfg:26
330
msgid "URL of the creator application of the calendar."
331
msgstr "Adresse til opphavsprogrammet til kalenderen.."
333
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
334
#: htmlexportsettings.kcfg:30
338
#: htmlexportsettings.kcfg:31 htmlexportsettings.kcfg:79
342
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
343
#: htmlexportsettings.kcfg:35
347
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
348
#: htmlexportsettings.kcfg:36
349
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
350
msgstr "Den første dagen i området som skal eksporteres til HTML."
352
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
353
#: htmlexportsettings.kcfg:39
357
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
358
#: htmlexportsettings.kcfg:40
359
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
360
msgstr "Den siste dagen i området som skal eksporteres til HTML."
362
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
363
#: htmlexportsettings.kcfg:44
364
msgid "Output filename"
367
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
368
#: htmlexportsettings.kcfg:45
369
msgid "The output file name for the HTML export."
370
msgstr "Navnet på HTML-fila som kalenderen skal eksporteres til."
372
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
373
#: htmlexportsettings.kcfg:49
377
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
378
#: htmlexportsettings.kcfg:50
380
"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
381
"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
383
"CSS-stilarket som skal brukes av HTML-sida. Denne strengen skal inneholde "
384
"innholdet i stilarket, ikke et filnavn."
386
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
387
#: htmlexportsettings.kcfg:54
388
msgid "Exclude private incidences from the export"
389
msgstr "Ikke ta med private hendelser i eksporten"
391
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
392
#: htmlexportsettings.kcfg:58
393
msgid "Exclude confidential incidences from the export"
394
msgstr "Ikke ta med konfidensielle hendelser i eksporten"
396
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
397
#: htmlexportsettings.kcfg:66
398
msgid "Export events as list"
399
msgstr "Eksporter hendelser som liste"
401
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
402
#: htmlexportsettings.kcfg:70
403
msgid "Export in month view"
404
msgstr "Eksporter i månedsvisning"
406
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
407
#: htmlexportsettings.kcfg:74
408
msgid "Export in week view"
409
msgstr "Eksporter i ukevisning"
411
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
412
#: htmlexportsettings.kcfg:78
413
msgid "Title of the calendar"
414
msgstr "Tittel på kalenderen"
416
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
417
#: htmlexportsettings.kcfg:83
418
msgid "Export location of the events"
419
msgstr "Ta med stedet til hendelsene"
421
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
422
#: htmlexportsettings.kcfg:87
423
msgid "Export categories of the events"
424
msgstr "Ta med kategoriene til hendelsene"
426
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
427
#: htmlexportsettings.kcfg:91
428
msgid "Export attendees of the events"
429
msgstr "Ta med deltakerne på hendelsene"
431
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
432
#: htmlexportsettings.kcfg:99
433
msgid "Export to-do list"
434
msgstr "Eksporter oppgavelista"
436
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
437
#: htmlexportsettings.kcfg:103
438
msgid "Title of the to-do list"
439
msgstr "Tittel på gjøremålsista"
441
#: htmlexportsettings.kcfg:104
445
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
446
#: htmlexportsettings.kcfg:108
447
msgid "Export due dates of the to-dos"
448
msgstr "Ta med forfallsdatoene til gjøremålene"
450
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
451
#: htmlexportsettings.kcfg:112
452
msgid "Export location of the to-dos"
453
msgstr "Ta med stedet til gjøremålene"
455
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
456
#: htmlexportsettings.kcfg:116
457
msgid "Export categories of the to-dos"
458
msgstr "Ta med kategoriene til gjøremålene"
460
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
461
#: htmlexportsettings.kcfg:120
462
msgid "Export attendees of the to-dos"
463
msgstr "Ta med deltakerne på oppgavene"
465
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
466
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
467
#: htmlexportsettings.kcfg:128 htmlexportsettings.kcfg:139
468
msgid "Export journals"
469
msgstr "Ta med dagbøker"
471
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
472
#: htmlexportsettings.kcfg:132
473
msgid "Title of the journal list"
474
msgstr "Tittel på dagbokslista"
476
#: htmlexportsettings.kcfg:133
480
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
481
#: htmlexportsettings.kcfg:143
482
msgid "Title of the free/busy list"
483
msgstr "Tittel på ledig/opptatt-lista"
485
#: htmlexportsettings.kcfg:144
487
msgstr "Opptatte tidsrom"
293
489
#: icalformat.cpp:128
295
491
msgid "Error saving to '%1'."
2069
2265
msgid "Could not open file '%1'"
2070
2266
msgstr "Klarte ikke åpne fila «%1»"
2072
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13
2073
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2075
msgid "Full name of the calendar owner"
2076
msgstr "Fullt navn på kalendereieren"
2078
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14
2079
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2081
msgid "WhatsThis text for FullName setting"
2082
msgstr "Hva-Er-Dette teksten for fullt navn-oppsett"
2084
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17
2085
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2087
msgid "Email of the calendar owner"
2088
msgstr "E-post til kalendereieren"
2090
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18
2091
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2093
msgid "WhatsThis text for Email setting"
2094
msgstr "Hva-Er-Dette teksten for e-post-oppsett"
2096
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21
2097
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2099
msgid "Creator application"
2100
msgstr "Opphavsprogram"
2102
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22
2103
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2105
msgid "Creator application of the calendar"
2106
msgstr "Opphavsprogrammet til kalenderen"
2108
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25
2109
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2112
msgstr "Opphavs-URL"
2114
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26
2115
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2117
msgid "URL of the creator application of the calendar."
2118
msgstr "Adresse til opphavsprogrammet til kalenderen.."
2120
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30
2121
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2126
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35
2127
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2132
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36
2133
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2135
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
2136
msgstr "Den første dagen i området som skal eksporteres til HTML."
2138
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39
2139
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2144
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40
2145
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2147
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
2148
msgstr "Den siste dagen i området som skal eksporteres til HTML."
2150
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44
2151
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2153
msgid "Output filename"
2156
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45
2157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2159
msgid "The output file name for the HTML export."
2160
msgstr "Navnet på HTML-fila som kalenderen skal eksporteres til."
2162
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49
2163
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2168
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50
2169
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2172
"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
2173
"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
2175
"CSS-stilarket som skal brukes av HTML-sida. Denne strengen skal inneholde "
2176
"innholdet i stilarket, ikke et filnavn."
2178
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54
2179
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2181
msgid "Exclude private incidences from the export"
2182
msgstr "Ikke ta med private hendelser i eksporten"
2184
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58
2185
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2187
msgid "Exclude confidential incidences from the export"
2188
msgstr "Ikke ta med konfidensielle hendelser i eksporten"
2190
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66
2191
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2193
msgid "Export events as list"
2194
msgstr "Eksporter hendelser som liste"
2196
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70
2197
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2199
msgid "Export in month view"
2200
msgstr "Eksporter i månedsvisning"
2202
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74
2203
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2205
msgid "Export in week view"
2206
msgstr "Eksporter i ukevisning"
2208
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78
2209
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
2211
msgid "Title of the calendar"
2212
msgstr "Tittel på kalenderen"
2214
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83
2215
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
2217
msgid "Export location of the events"
2218
msgstr "Ta med stedet til hendelsene"
2220
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87
2221
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
2223
msgid "Export categories of the events"
2224
msgstr "Ta med kategoriene til hendelsene"
2226
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91
2227
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
2229
msgid "Export attendees of the events"
2230
msgstr "Ta med deltakerne på hendelsene"
2232
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99
2233
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
2235
msgid "Export to-do list"
2236
msgstr "Eksporter oppgavelista"
2238
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103
2239
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
2241
msgid "Title of the to-do list"
2242
msgstr "Tittel på gjøremålsista"
2244
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108
2245
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
2247
msgid "Export due dates of the to-dos"
2248
msgstr "Ta med forfallsdatoene til gjøremålene"
2250
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112
2251
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
2253
msgid "Export location of the to-dos"
2254
msgstr "Ta med stedet til gjøremålene"
2256
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116
2257
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
2259
msgid "Export categories of the to-dos"
2260
msgstr "Ta med kategoriene til gjøremålene"
2262
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120
2263
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
2265
msgid "Export attendees of the to-dos"
2266
msgstr "Ta med deltakerne på oppgavene"
2268
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128
2269
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
2270
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139
2271
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
2272
#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
2273
msgid "Export journals"
2274
msgstr "Ta med dagbøker"
2276
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132
2277
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
2279
msgid "Title of the journal list"
2280
msgstr "Tittel på dagbokslista"
2282
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143
2283
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
2285
msgid "Title of the free/busy list"
2286
msgstr "Tittel på ledig/opptatt-lista"
2288
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31
2289
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79
2290
#: rc.cpp:110 rc.cpp:112
2294
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104
2299
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133
2304
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144
2307
msgstr "Opptatte tidsrom"
2268
#: resourcecached.cpp:858
2270
msgid "Last loaded: %1"
2271
msgstr "Sist lastet: %1"
2273
#: resourcecached.cpp:863
2275
msgid "Last saved: %1"
2276
msgstr "Sist lagret: %1"
2309
2278
#: resourcecachedconfig.cpp:69
2310
2279
msgctxt "@title:group"