~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ptbr/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/lokalize.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-zaxjod7yl9sizm5s
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu0.1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
"Project-Id-Version: lokalize\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
15
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 17:49+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 10:47-0300\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:33-0300\n"
17
17
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
18
18
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
19
19
"Language: pt_BR\n"
839
839
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
840
840
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:196 src/kaider_findextension.ui:40
841
841
msgid "Ignore accelerator marks"
842
 
msgstr "Ignorar os aceleradores"
 
842
msgstr "Ignorar aceleradores"
843
843
 
844
844
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:197
845
845
msgid "Ready"
1293
1293
"The document contains unsaved changes.\n"
1294
1294
"Do you want to save your changes or discard them?"
1295
1295
msgstr ""
1296
 
"O documento contém alterações não salvas.\n"
1297
 
"Você quer salvar suas alterações ou descartá-las?"
 
1296
"O documento contém alterações que não foram salvas.\n"
 
1297
"Deseja salvar suas alterações ou descartá-las?"
1298
1298
 
1299
1299
#: src/editortab.cpp:794 src/editortab.cpp:947
1300
1300
#: src/glossary/glossarywindow.cpp:506
1733
1733
#: src/kaider_findextension.ui:33
1734
1734
msgctxt "@option:check"
1735
1735
msgid "Skip markup"
1736
 
msgstr "Ignorar a formatação"
 
1736
msgstr "Ignorar formatação"
1737
1737
 
1738
1738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
1739
1739
#: src/kaider_findextension.ui:43
2008
2008
#: src/msgctxtview.cpp:50
2009
2009
msgctxt "@title toolview name"
2010
2010
msgid "Unit metadata"
2011
 
msgstr "Metadados de unidade"
 
2011
msgstr "Metadados da unidade"
2012
2012
 
2013
2013
#: src/msgctxtview.cpp:109
2014
2014
msgctxt ""