~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/rocs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Felix Geyer, Jonathan Riddell
  • Date: 2012-10-02 17:04:55 UTC
  • mfrom: (1.12.18)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121002170455-fiz97hnc46rzo3gs
Tags: 4:4.9.2-0ubuntu1
[ Felix Geyer ]
* Build-depend on python as it's required by kde-l10n-sr.
* Compress debian tarballs with xz instead of bzip2.
* Bump Standards-Version to 3.9.3.
* Rename debian/config to debian/config-l10n as "config" is used by debconf.
* Enable parallel building.
* Drop unneeded dh_install override.

[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: \n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-10 14:01+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:00+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:43+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Edwin Veber <edwin0307@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
161
161
msgid "<b style=\"color: red\"> Error in include file %1</b>"
162
162
msgstr ""
163
163
 
164
 
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:198 GraphicsItem/DataItem.cpp:203
 
164
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:200 GraphicsItem/DataItem.cpp:205
165
165
#, kde-format
166
166
msgid "%1"
167
167
msgstr "%1"
168
168
 
169
 
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:242 GraphicsItem/DataItem.cpp:247
 
169
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:244 GraphicsItem/DataItem.cpp:249
170
170
#, kde-format
171
171
msgid "v=%1"
172
172
msgstr "v=%1"
636
636
msgid "New Project"
637
637
msgstr "Свойства вершины"
638
638
 
639
 
#: Interface/MainWindow.cpp:399 Interface/MainWindow.cpp:747
 
639
#: Interface/MainWindow.cpp:399 Interface/MainWindow.cpp:748
640
640
#, fuzzy
641
641
#| msgid "Save Script"
642
642
msgid "Save Project"
648
648
msgid "Open Project"
649
649
msgstr "Открыть сценарий"
650
650
 
651
 
#: Interface/MainWindow.cpp:401 Interface/MainWindow.cpp:1063
 
651
#: Interface/MainWindow.cpp:401 Interface/MainWindow.cpp:1066
652
652
#, fuzzy
653
653
#| msgid "Open Script"
654
654
msgid "Export Project"
758
758
msgid "Invalid file"
759
759
msgstr "Недопустимый файл"
760
760
 
761
 
#: Interface/MainWindow.cpp:745 Interface/MainWindow.cpp:771
 
761
#: Interface/MainWindow.cpp:746 Interface/MainWindow.cpp:774
762
762
#, fuzzy
763
763
#| msgid ""
764
764
#| "*.graph|Graph files\n"
770
770
"*.graph|Файлы графов\n"
771
771
"*|Все файлы"
772
772
 
773
 
#: Interface/MainWindow.cpp:773
 
773
#: Interface/MainWindow.cpp:776
774
774
#, fuzzy
775
775
#| msgid "Node Properties"
776
776
msgid "Open Project Files"
777
777
msgstr "Свойства вершины"
778
778
 
779
 
#: Interface/MainWindow.cpp:808
 
779
#: Interface/MainWindow.cpp:811
780
780
msgid "Set Project Name"
781
781
msgstr ""
782
782
 
783
 
#: Interface/MainWindow.cpp:809
 
783
#: Interface/MainWindow.cpp:812
784
784
#, fuzzy
785
785
#| msgid "Name:"
786
786
msgctxt "name of the project"
787
787
msgid "Name:"
788
788
msgstr "Название:"
789
789
 
790
 
#: Interface/MainWindow.cpp:826
 
790
#: Interface/MainWindow.cpp:829
791
791
#, fuzzy
792
792
#| msgid "untitled"
793
793
msgid "[ untitled ]"
794
794
msgstr "безымянная"
795
795
 
796
 
#: Interface/MainWindow.cpp:839 Interface/MainWindow.cpp:851
 
796
#: Interface/MainWindow.cpp:842 Interface/MainWindow.cpp:854
797
797
msgid ""
798
798
"*.js|Rocs script documents\n"
799
799
"*|All files"
800
800
msgstr ""
801
801
 
802
 
#: Interface/MainWindow.cpp:841
 
802
#: Interface/MainWindow.cpp:844
803
803
#, fuzzy
804
804
#| msgid "Save Script"
805
805
msgid "Save Script Document"
806
806
msgstr "Сохранить сценарий"
807
807
 
808
 
#: Interface/MainWindow.cpp:853
 
808
#: Interface/MainWindow.cpp:856
809
809
msgid "Enter Filename for the New Script File"
810
810
msgstr ""
811
811
 
812
 
#: Interface/MainWindow.cpp:907 Interface/MainWindow.cpp:917
 
812
#: Interface/MainWindow.cpp:910 Interface/MainWindow.cpp:920
813
813
#, fuzzy
814
814
#| msgid ""
815
815
#| "*.graph|Graph files\n"
821
821
"*.graph|Файлы графов\n"
822
822
"*|Все файлы"
823
823
 
824
 
#: Interface/MainWindow.cpp:909
 
824
#: Interface/MainWindow.cpp:912
825
825
#, fuzzy
826
826
#| msgid "Save Graph"
827
827
msgid "Save Graph Document"
828
828
msgstr "Сохранить граф"
829
829
 
830
 
#: Interface/MainWindow.cpp:919
 
830
#: Interface/MainWindow.cpp:922
831
831
msgid "Enter Filename for the New Graph Document"
832
832
msgstr ""
833
833
 
834
 
#: Interface/MainWindow.cpp:933
 
834
#: Interface/MainWindow.cpp:936
835
835
#, fuzzy
836
836
#| msgid ""
837
837
#| "Changes on your graph document are unsaved. Do you want to save your "
839
839
msgid "Changes on your project are unsaved. Do you want to save your changes?"
840
840
msgstr "Внесённые в граф изменения не сохранены. Сохранить изменения?"
841
841
 
842
 
#: Interface/MainWindow.cpp:951
 
842
#: Interface/MainWindow.cpp:954
843
843
msgid ""
844
844
"Changes on your graph document are unsaved. Do you want to save your changes?"
845
845
msgstr "Внесённые в граф изменения не сохранены. Сохранить изменения?"
846
846
 
847
 
#: Interface/MainWindow.cpp:959
 
847
#: Interface/MainWindow.cpp:962
848
848
msgid ""
849
849
"Changes on your script files are unsaved. Do you want to save all unsaved "
850
850
"scripts?"
852
852
"Внесённые в файлы сценариев изменения не сохранены. Сохранить несохранённые "
853
853
"сценарии?"
854
854
 
855
 
#: Interface/MainWindow.cpp:967
 
855
#: Interface/MainWindow.cpp:970
856
856
msgid ""
857
857
"Changes on your script files and on your graph document are unsaved. Do you "
858
858
"want to save your graph document and all unsaved scripts?"
860
860
"Внесённые в граф и файлы сценариев изменения не сохранены. Сохранить файл "
861
861
"графа и все несохранённые сценарии?"
862
862
 
863
 
#: Interface/MainWindow.cpp:1015 Interface/MainWindow.cpp:1061
 
863
#: Interface/MainWindow.cpp:1018 Interface/MainWindow.cpp:1064
864
864
msgid "*.tar.gz|Export as tar.gz Archive"
865
865
msgstr ""
866
866
 
867
 
#: Interface/MainWindow.cpp:1017
 
867
#: Interface/MainWindow.cpp:1020
868
868
msgid "Project Archive to Import"
869
869
msgstr ""
870
870
 
871
 
#: Interface/MainWindow.cpp:1026
 
871
#: Interface/MainWindow.cpp:1029
872
872
msgid "Select Project Directory for Import"
873
873
msgstr ""
874
874
 
962
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
963
963
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:159
964
964
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:200
965
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:85
 
965
#: Models/model_GraphProperties.cpp:88
966
966
msgid "Value"
967
967
msgstr "Значение"
968
968
 
1154
1154
msgid "Untitled%1"
1155
1155
msgstr "Безымянный%1"
1156
1156
 
1157
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:84
 
1157
#: Models/model_GraphProperties.cpp:87
1158
1158
msgid "Property"
1159
1159
msgstr "Параметр"
1160
1160
 
1161
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:86
 
1161
#: Models/model_GraphProperties.cpp:89
1162
1162
msgid "Type"
1163
1163
msgstr "Тип"
1164
1164