1
# translation of kcmnotify.po into Russian
3
# KDE3 - kcmnotify.pot Russian translation.
4
# Copyright (C) 2000, KDE Team.
6
# Igor Azarniy <azarniy@usa.net>, 2000.
7
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
8
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
9
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
10
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
13
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:45+0300\n"
17
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
18
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
25
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
26
"X-Environment: kde\n"
27
"X-Accelerator-Marker: &\n"
28
"X-Text-Markup: kde4\n"
32
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
33
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
34
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
35
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
36
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
37
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
39
"<h1>Системные уведомления</h1>В этом модуле вы можете задать, как KDE будет "
40
"извещать вас об определённых событиях в системе. Есть несколько способов "
41
"сообщений о событиях:<ul><li>Определяется самим приложением.</"
42
"li><li>Звуковой сигнал</li>.<li>Всплывающее окно с дополнительной "
43
"информацией.</li><li>Запись в журнал событий без дополнительного "
44
"аудиовизуального сопровождения.</li></ul>"
48
msgstr "Источник события:"
55
msgid "&Player Settings"
56
msgstr "&Параметры проигрывателя"
63
msgid "System Notification Control Panel Module"
64
msgstr "Модуль настройки системных уведомлений"
67
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
68
msgstr "© Команда KDE, 2002-2006"
71
msgid "Olivier Goffart"
72
msgstr "Olivier Goffart"
75
msgid "Carsten Pfeiffer"
76
msgstr "Carsten Pfeiffer"
79
msgid "Charles Samuels"
80
msgstr "Charles Samuels"
83
msgid "Original implementation"
84
msgstr "Определяется приложением"
87
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
89
msgstr "Igor Azarniy,Григорий Мохин"
92
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
94
msgstr "azarniy@usa.net,mok@kde.ru"
96
#. i18n: file: playersettings.ui:17
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
99
msgid "Use the &KDE sound system"
100
msgstr "Применять звуковую систему &KDE"
102
#. i18n: file: playersettings.ui:32
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
109
#. i18n: file: playersettings.ui:55
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
116
#. i18n: file: playersettings.ui:62
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
122
#. i18n: file: playersettings.ui:106
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
125
msgid "&Use an external player"
126
msgstr "Использовать &другой проигрыватель"
128
#. i18n: file: playersettings.ui:137
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
132
msgstr "&Проигрыватель:"
134
#. i18n: file: playersettings.ui:162
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
137
msgid "&No audio output"
138
msgstr "&Выключить звук"
141
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
143
#~ msgstr "Igor Azarniy,Григорий Мохин"
146
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
148
#~ msgstr "azarniy@usa.net,mok@kde.ru"
150
#~ msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
151
#~ msgstr "<b>Параметры проигрывателя</b>"