~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ru/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/ktexteditor_codesnippets_core.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-g73dkrl6vjtjouvy
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Pavel Maleev <rolland39@gmail.com>, 2009.
5
 
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: \n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 12:43+0400\n"
12
 
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14
 
"Language: ru\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
 
"X-Environment: kde\n"
22
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
 
 
25
 
#: completionmodel.cpp:137 completionmodel.cpp:259
26
 
#, kde-format
27
 
msgid ""
28
 
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
29
 
msgstr "<qt>Ошибка <b>%4</b><br /> была найдена в файле %1 в %2/%3</qt>"
30
 
 
31
 
#: completionmodel.cpp:142 completionmodel.cpp:264
32
 
#, kde-format
33
 
msgid "Unable to open %1"
34
 
msgstr "Не удалось открыть %1"
35
 
 
36
 
#: completionmodel.cpp:147 completionmodel.cpp:269
37
 
#, kde-format
38
 
msgid "Not a valid snippet file: %1"
39
 
msgstr "Недопустимый файл фрагмента: %1"
40
 
 
41
 
#: completionmodel.cpp:339 completionmodel.cpp:978
42
 
msgid "Snippets"
43
 
msgstr "Фрагменты"
44
 
 
45
 
#: completionmodel.cpp:554
46
 
msgid ""
47
 
"You have edited a data file not located in your personal data directory, but "
48
 
"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file "
49
 
"within your personal data directory."
50
 
msgstr ""
51
 
"Вы изменили файл данных, находящийся вне вашего домашнего каталога, но не "
52
 
"удалось выбрать подходящее имя файла для создания копии исходного файла в "
53
 
"домашнем каталоге."
54
 
 
55
 
#: completionmodel.cpp:556
56
 
msgid ""
57
 
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
58
 
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
59
 
"personal data directory."
60
 
msgstr ""
61
 
"Вы изменили файл данных, находящийся вне вашего домашнего каталога, поэтому "
62
 
"в домашнем каталоге была создана переименованная копия исходного файла."
63
 
 
64
 
#: completionmodel.cpp:562 completionmodel.cpp:599
65
 
#, kde-format
66
 
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
67
 
msgstr "Не удалось открыть для записи файл вывода «%1»"
68
 
 
69
 
#: completionmodel.cpp:593
70
 
msgid ""
71
 
"It was not possible to create a unique file name for the given snippet "
72
 
"collection name"
73
 
msgstr ""
74
 
"Не удалось создать уникальное имя файла для указанного названия коллекции "
75
 
"фрагментов"
76
 
 
77
 
#: completionmodel.cpp:751
78
 
msgid "New Snippet"
79
 
msgstr "Новый фрагмент"
80
 
 
81
 
#. i18n: file: snippet_repository.ui:17
82
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83
 
#: rc.cpp:3
84
 
msgid "Snippet Repository:"
85
 
msgstr "Комплекты фрагментов:"
86
 
 
87
 
#. i18n: file: snippet_repository.ui:34
88
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
89
 
#: rc.cpp:6
90
 
msgid "New Snippet File..."
91
 
msgstr "Создать файл фрагментов..."
92
 
 
93
 
#. i18n: file: snippet_repository.ui:41
94
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS)
95
 
#: rc.cpp:9
96
 
msgid "Get New Snippets..."
97
 
msgstr "Загрузить новые фрагменты..."
98
 
 
99
 
#. i18n: file: snippet_repository.ui:53
100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
101
 
#: rc.cpp:12
102
 
msgid "Copy to repository"
103
 
msgstr "Копировать в комплект"
104
 
 
105
 
#: repository.cpp:181
106
 
msgid "all file types"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: repository.cpp:185
110
 
#, kde-format
111
 
msgid "!TAINTED!:%1"
112
 
msgstr "(содержимое изменено!) %1"
113
 
 
114
 
#: repository.cpp:195
115
 
#, kde-format
116
 
msgid ""
117
 
"%1 (%2)\n"
118
 
"content license: %3\n"
119
 
"repository license: %4 authors: %5"
120
 
msgstr ""
121
 
"%1 (%2)\n"
122
 
"лицензия на содержимое: %3\n"
123
 
"лицензия на комплект: %4\n"
124
 
"авторы: %5"
125
 
 
126
 
#: repository.cpp:356
127
 
#, kde-format
128
 
msgid ""
129
 
"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action "
130
 
"is irreversible."
131
 
msgstr "Удалить файл «%1» из комплекта? Это действие нельзя отменить."
132
 
 
133
 
#: repository.cpp:357
134
 
msgid "Deleting snippet file"
135
 
msgstr "Удаление файла фрагмента"
136
 
 
137
 
#: repository.cpp:367
138
 
#, kde-format
139
 
msgid ""
140
 
"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
141
 
"could not be started"
142
 
msgstr ""
143
 
"Не удалось запустить приложение для редактирования файла «%1» с типом MIME "
144
 
"«application/x-katesnippets_tng»."
145
 
 
146
 
#: repository.cpp:394 repository.cpp:401 repository.cpp:557 repository.cpp:585
147
 
msgid ""
148
 
"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
149
 
"could not be started"
150
 
msgstr ""
151
 
"Не удалось запустить приложение для редактирования нового файла с типом MIME "
152
 
"«application/x-katesnippets_tng»."
153
 
 
154
 
#: repository.cpp:409
155
 
msgid "No file specified"
156
 
msgstr "Не указано ни одного файла"
157
 
 
158
 
#: repository.cpp:423
159
 
msgid "It was not possible to create a unique file name for the imported file"
160
 
msgstr "Не удалось создать уникальное имя файла для импортированного файла"
161
 
 
162
 
#: repository.cpp:426
163
 
msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict"
164
 
msgstr "Из-за конфликтов имён импортированный файл был переименован"
165
 
 
166
 
#: repository.cpp:433
167
 
msgid "File could not be copied to repository"
168
 
msgstr "Не удалось скопировать файл в комплект"