~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-sr/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifications.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 04:07+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 12:47+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
50
50
msgid "no running jobs"
51
51
msgstr "nema poslova u toku"
52
52
 
 
53
#: ui/busywidget.cpp:315
 
54
#, kde-format
 
55
msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
 
56
msgid "%1 running job (%2/s)"
 
57
msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
 
58
msgstr[0] "%1 posao u toku (%2/s)"
 
59
msgstr[1] "%1 posla u toku (%2/s)"
 
60
msgstr[2] "%1 poslova u toku (%2/s)"
 
61
msgstr[3] "%1 posao u toku (%2/s)"
 
62
 
 
63
#: ui/busywidget.cpp:323
 
64
#, kde-format
 
65
msgid "%1 suspended job"
 
66
msgid_plural "%1 suspended jobs"
 
67
msgstr[0] "%1 pauziran posao"
 
68
msgstr[1] "%1 pauzirana posla"
 
69
msgstr[2] "%1 pauziranih poslova"
 
70
msgstr[3] "%1 pauziran posao"
 
71
 
 
72
#: ui/busywidget.cpp:330
 
73
#, kde-format
 
74
msgid "%1 completed job"
 
75
msgid_plural "%1 completed jobs"
 
76
msgstr[0] "%1 završen posao"
 
77
msgstr[1] "%1 završena posla"
 
78
msgstr[2] "%1 završenih poslova"
 
79
msgstr[3] "%1 završen posao"
 
80
 
 
81
#: ui/busywidget.cpp:337
 
82
#, kde-format
 
83
msgid "%1 notification"
 
84
msgid_plural "%1 notifications"
 
85
msgstr[0] "%1 obavještenje"
 
86
msgstr[1] "%1 obavještenja"
 
87
msgstr[2] "%1 obavještenja"
 
88
msgstr[3] "%1 obavještenje"
 
89
 
 
90
#: ui/busywidget.cpp:342
 
91
msgid "No active jobs or notifications"
 
92
msgstr "Nema aktivnih poslova niti obavještenja."
 
93
 
 
94
#: ui/busywidget.cpp:345
 
95
msgid "Notifications and jobs"
 
96
msgstr "Obavještenja i poslovi"
 
97
 
53
98
#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
54
99
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
55
100
msgid "Jobs"
120
165
msgid "Less"
121
166
msgstr "Manje"
122
167
 
123
 
#: ui/busywidget.cpp:315
124
 
#, kde-format
125
 
msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
126
 
msgid "%1 running job (%2/s)"
127
 
msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
128
 
msgstr[0] "%1 posao u toku (%2/s)"
129
 
msgstr[1] "%1 posla u toku (%2/s)"
130
 
msgstr[2] "%1 poslova u toku (%2/s)"
131
 
msgstr[3] "%1 posao u toku (%2/s)"
132
 
 
133
 
#: ui/busywidget.cpp:323
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "%1 suspended job"
136
 
msgid_plural "%1 suspended jobs"
137
 
msgstr[0] "%1 pauziran posao"
138
 
msgstr[1] "%1 pauzirana posla"
139
 
msgstr[2] "%1 pauziranih poslova"
140
 
msgstr[3] "%1 pauziran posao"
141
 
 
142
 
#: ui/busywidget.cpp:330
143
 
#, kde-format
144
 
msgid "%1 completed job"
145
 
msgid_plural "%1 completed jobs"
146
 
msgstr[0] "%1 završen posao"
147
 
msgstr[1] "%1 završena posla"
148
 
msgstr[2] "%1 završenih poslova"
149
 
msgstr[3] "%1 završen posao"
150
 
 
151
 
#: ui/busywidget.cpp:337
152
 
#, kde-format
153
 
msgid "%1 notification"
154
 
msgid_plural "%1 notifications"
155
 
msgstr[0] "%1 obavještenje"
156
 
msgstr[1] "%1 obavještenja"
157
 
msgstr[2] "%1 obavještenja"
158
 
msgstr[3] "%1 obavještenje"
159
 
 
160
 
#: ui/busywidget.cpp:342
161
 
msgid "No active jobs or notifications"
162
 
msgstr "Nema aktivnih poslova niti obavještenja."
163
 
 
164
 
#: ui/busywidget.cpp:345
165
 
msgid "Notifications and jobs"
166
 
msgstr "Obavještenja i poslovi"
167
 
 
168
168
#: ui/notificationgroup.cpp:42
169
169
msgid "Notifications"
170
170
msgstr "Obavještenja"