~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-sr/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdepim-runtime/kmail-migrator.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-hbu3ivtntrargufm
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kmail-migrator\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-20 04:01+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 05:27+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 15:47+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
91
91
"Ne mogu da pružim pristup lokalnim kopijama nepovezanog IMAP naloga %1."
92
92
 
93
93
#: imapcachelocalimporter.cpp:203 kmailmigrator.cpp:413 kmailmigrator.cpp:426
94
 
#: kmailmigrator.cpp:895 kmailmigrator.cpp:958 kmailmigrator.cpp:1083
 
94
#: kmailmigrator.cpp:889 kmailmigrator.cpp:951 kmailmigrator.cpp:1076
95
95
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
96
96
msgstr "Ne mogu da pristupim D‑Bus sučelju radi udaljenog podešavanja."
97
97
 
128
128
msgid "Migration successfully completed."
129
129
msgstr "Selidba uspešno završena."
130
130
 
131
 
#: kmailmigrator.cpp:507
 
131
#: kmailmigrator.cpp:506
132
132
#, kde-format
133
133
msgid "Migration of '%1' to Akonadi resource failed: %2"
134
134
msgstr "Selidba „%1“ na Akonadijevog resurs nije uspela: %2"
135
135
 
136
 
#: kmailmigrator.cpp:549
 
136
#: kmailmigrator.cpp:548
137
137
#, kde-format
138
138
msgid "Migration of '%1' succeeded."
139
139
msgstr "Selidba „%1“ je uspela."
140
140
 
141
 
#: kmailmigrator.cpp:607
 
141
#: kmailmigrator.cpp:606
142
142
#, kde-format
143
143
msgid "Trying to migrate '%1' to resource..."
144
144
msgstr "Pokušavam da preselim „%1“ u resurs..."
145
145
 
146
 
#: kmailmigrator.cpp:644 kmailmigrator.cpp:654 kmailmigrator.cpp:760
147
 
#: kmailmigrator.cpp:881 kmailmigrator.cpp:944
 
146
#: kmailmigrator.cpp:638 kmailmigrator.cpp:648 kmailmigrator.cpp:754
 
147
#: kmailmigrator.cpp:875 kmailmigrator.cpp:937
148
148
#, kde-format
149
149
msgid "Failed to create resource: %1"
150
150
msgstr "Ne mogu da napravim resurs: %1"
151
151
 
152
 
#: kmailmigrator.cpp:647
 
152
#: kmailmigrator.cpp:641
153
153
msgid "Created disconnected imap resource"
154
154
msgstr "Napravljen nepovezani IMAP resurs"
155
155
 
156
 
#: kmailmigrator.cpp:657
 
156
#: kmailmigrator.cpp:651
157
157
msgid "Created imap resource"
158
158
msgstr "Napravljen IMAP resurs"
159
159
 
160
 
#: kmailmigrator.cpp:763
 
160
#: kmailmigrator.cpp:757
161
161
msgid "Created pop3 resource"
162
162
msgstr "Napravljen POP3 resurs"
163
163
 
164
 
#: kmailmigrator.cpp:884
 
164
#: kmailmigrator.cpp:878
165
165
msgid "Created mbox resource"
166
166
msgstr "Napravljen mbox resurs"
167
167
 
168
 
#: kmailmigrator.cpp:947
 
168
#: kmailmigrator.cpp:940
169
169
msgid "Created maildir resource"
170
170
msgstr "Napravljen maildir resurs"
171
171
 
172
 
#: kmailmigrator.cpp:996
 
172
#: kmailmigrator.cpp:989
173
173
#, kde-format
174
174
msgid "Failed to create resource for local folders: %1"
175
175
msgstr "Neuspelo stvaranje resursa za lokalne fascikle: %1"
176
176
 
177
 
#: kmailmigrator.cpp:1000
 
177
#: kmailmigrator.cpp:993
178
178
msgid "Created local maildir resource."
179
179
msgstr "Napravljen lokalni maildir resurs."
180
180
 
181
 
#: kmailmigrator.cpp:1036
 
181
#: kmailmigrator.cpp:1029
182
182
msgid "KMail Folders"
183
183
msgstr "K‑poštine fascikle"
184
184
 
185
 
#: kmailmigrator.cpp:1044
 
185
#: kmailmigrator.cpp:1037
186
186
#, kde-format
187
187
msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent"
188
188
msgid "Using '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc."
189
189
msgstr ""
190
190
"Koristim „%1“ za podrazumevano otpremno sanduče, poslatu poštu, smeće, itd."
191
191
 
192
 
#: kmailmigrator.cpp:1049
 
192
#: kmailmigrator.cpp:1042
193
193
#, kde-format
194
194
msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent"
195
195
msgid "Keeping '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc."
196
196
msgstr ""
197
197
"Zadržavam „%1“ za podrazumevano otpremno sanduče, poslatu poštu, smeće, itd."
198
198
 
199
 
#: kmailmigrator.cpp:1120 kmailmigrator.cpp:1351
 
199
#: kmailmigrator.cpp:1113 kmailmigrator.cpp:1344
200
200
msgid "Local folders migrated successfully."
201
201
msgstr "Lokalne fascikle uspešno preseljene."
202
202