5
5
"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 03:05+0000\n"
7
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 19:37+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
10
10
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
20
msgid "Update device and programs permissions"
21
21
msgstr "Uppdatera rättigheter för enheter och program"
23
#: k3bsetup/k3bsetup.actions:42
23
#: k3bsetup/k3bsetup.actions:43
24
24
msgctxt "Description"
26
26
"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
33
33
msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
34
34
msgstr "Ställ in K3b: ändra rättigheter för att bränna cd/dvd med K3b"
36
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:47
36
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:49
38
38
msgid "K3bSetup,k3bsetup"
39
39
msgstr "Ställ in K3b,k3bsetup"
41
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:92
41
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:96
44
44
msgstr "Ställ in K3b"
46
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:159
46
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:164
47
47
msgctxt "GenericName"
48
48
msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
49
49
msgstr "Cd, dvd och bd-bränninställning"
72
72
msgid "K3b FFMpeg Decoder"
73
73
msgstr "K3b FFMpeg-avkodare"
75
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:53
75
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54
77
77
msgid "Decoding module to decode wma files"
78
78
msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda WMA-filer"
82
82
msgid "K3b FLAC Decoder"
83
83
msgstr "K3b FLAC-avkodare"
85
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:53
85
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54
87
87
msgid "Decoding module to decode FLAC files"
88
88
msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda FLAC-filer"
92
92
msgid "K3b Libsndfile Decoder"
93
93
msgstr "K3b libsndfile-avkodare"
95
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:53
95
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54
97
97
msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
98
98
msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda ljudfiler som stöds av libsndfile"
102
102
msgid "K3b MAD Decoder"
103
103
msgstr "K3b MAD-avkodare"
105
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:53
105
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54
106
106
msgctxt "Comment"
107
107
msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
108
108
msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda MPEG 1 lager III-filer"
112
112
msgid "K3b Musepack Decoder"
113
113
msgstr "K3b Musepack-avkodare"
115
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:51
115
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52
116
116
msgctxt "Comment"
117
117
msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
118
118
msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Musepack-ljudfiler"
122
122
msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
123
123
msgstr "K3b Ogg Vorbis-avkodare"
125
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:54
125
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55
126
126
msgctxt "Comment"
127
127
msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
128
128
msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Ogg Vorbis-filer"
132
132
msgid "K3b ??? Decoder"
133
133
msgstr "K3b ???-avkodare"
135
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:53
135
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54
136
136
msgctxt "Comment"
137
137
msgid "Decoding module to decode ??? files"
138
138
msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda ???-filer"
142
142
msgid "K3b Wave Decoder"
143
143
msgstr "K3b Wav-avkodare"
145
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:53
145
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54
146
146
msgctxt "Comment"
147
147
msgid "Decoding module to decode wave files"
148
148
msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Wav-filer"
152
152
msgid "K3b External Audio Encoder"
153
153
msgstr "K3b extern ljudkodare"
155
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:52
155
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53
156
156
msgctxt "Comment"
157
157
msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
158
158
msgstr "Avkodningsmodul som tillåter att ett avkodningskommando anges"
167
167
msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
168
168
msgstr "K3b Lame MP3-kodare"
170
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:52
170
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53
171
171
msgctxt "Comment"
172
172
msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
173
173
msgstr "Kodningsmodul för att koda MPEG 1 lager III (MP3)-filer"
182
182
msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
183
183
msgstr "K3b Ogg Vorbis-kodare"
185
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:52
185
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53
186
186
msgctxt "Comment"
187
187
msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
188
188
msgstr "Kodningsmodul för att koda Ogg Vorbis-filer"
207
207
msgid "K3b SoX Audio Encoder"
208
208
msgstr "K3b Sox-ljudkodare"
210
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:52
210
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53
211
211
msgctxt "Comment"
212
212
msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
213
213
msgstr "Kodningsmodul för att koda många filformat med användning av Sox"
222
222
msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
223
223
msgstr "K3b namnändring av ljud med metainformation"
225
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:42
225
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:43
226
226
msgctxt "Comment"
227
227
msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
234
234
msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
235
235
msgstr "K3b CDDB-ljudinsticksprogram"
237
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:46
237
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:48
238
238
msgctxt "Comment"
239
239
msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
241
241
"Insticksprogram för att hämta information om ett ljudprojekt från en CDDB-"
244
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:95 src/k3b-iso.desktop:7
244
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:99 src/k3b-iso.desktop:7
264
#: src/k3b.notifyrc:62
264
#: src/k3b.notifyrc:63
266
266
msgid "Process successful"
267
267
msgstr "Processen lyckades"
269
#: src/k3b.notifyrc:118
269
#: src/k3b.notifyrc:120
270
270
msgctxt "Comment"
271
271
msgid "Process successfully finished"
272
272
msgstr "Processen avslutades med lyckat resultat"
274
#: src/k3b.notifyrc:176
274
#: src/k3b.notifyrc:179
276
276
msgid "Process error"
277
277
msgstr "Processfel"
279
#: src/k3b.notifyrc:232
279
#: src/k3b.notifyrc:236
280
280
msgctxt "Comment"
281
281
msgid "Process finished with errors"
282
282
msgstr "Processen avslutades med fel"
284
#: src/k3b.notifyrc:292
284
#: src/k3b.notifyrc:297
286
286
msgid "Waiting for medium"
287
287
msgstr "Väntar på medium"
289
#: src/k3b.notifyrc:347
289
#: src/k3b.notifyrc:353
290
290
msgctxt "Comment"
291
291
msgid "The user needs to insert a medium"
292
292
msgstr "Användaren måste mata in media"
294
#: src/k3b.notifyrc:405
294
#: src/k3b.notifyrc:411
297
297
msgstr "Upptaget"
299
#: src/k3b.notifyrc:430
299
#: src/k3b.notifyrc:438
300
300
msgctxt "Comment"
301
301
msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
302
302
msgstr "K3b är för närvarande upptaget och kan inte starta några nya åtgärder"
304
#: src/k3b.notifyrc:456
304
#: src/k3b.notifyrc:466
306
306
msgid "No problems found"
307
307
msgstr "Inga problem hittades"
309
#: src/k3b.notifyrc:480
309
#: src/k3b.notifyrc:491
310
310
msgctxt "Comment"
311
311
msgid "No problems found in system configuration"
312
312
msgstr "Inga problem hittades i systeminställningarna"
314
#: src/k3b.notifyrc:506
314
#: src/k3b.notifyrc:519
316
316
msgid "Mount/unmount failed"
317
317
msgstr "Montering eller avmontering misslyckades"
319
#: src/k3b.notifyrc:529
319
#: src/k3b.notifyrc:544
320
320
msgctxt "Comment"
321
321
msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
322
322
msgstr "Medium kan inte monteras eller avmonteras"
324
#: src/k3b.notifyrc:554
324
#: src/k3b.notifyrc:570
326
326
msgid "Track data not found"
327
327
msgstr "Spårdata hittades inte"
329
#: src/k3b.notifyrc:577
329
#: src/k3b.notifyrc:594
330
330
msgctxt "Comment"
331
331
msgid "Track information has not been found in the online database"
332
332
msgstr "Spårinformation hittades inte i nätdatabasen"