1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Thai
2
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
3
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
4
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
5
# Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>, 2008.
6
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
9
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:56+0700\n"
13
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
#: data/audiocd.desktop:5
24
msgid "Audio CD Browser"
25
msgstr "เรียกดูซีดีเสียง"
27
#: data/solid_audiocd.desktop:10
29
msgid "Open with File Manager"
30
msgstr "เปิดด้วยเครื่องมือจัดการแฟ้ม"
32
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
35
msgstr "แผ่นซีดีเสียง"
37
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:12
39
msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
40
msgstr "ปรับแต่งส่วนติดต่อแผ่นซีดีเสียง"
42
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:13
44
msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
45
msgstr "แผ่นซีดีเสียง, แผ่นซีดี, สื่อรูปแบบ Ogg, สื่อรูปแบบ Vorbis, การเข้ารหัส, CDDA, อัตราบิท"
48
#~ msgid "Dragon Player"
49
#~ msgstr "Dragon Player"
51
#~ msgctxt "GenericName"
52
#~ msgid "Video Player"
53
#~ msgstr "เครื่องเล่นวีดิโอ"
56
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
57
#~ msgstr "เปิดด้วยเครื่องเล่นวิดีโอ (Dragon Player)"
60
#~ msgid "Dragon Player Part"
61
#~ msgstr "ส่วนเล่นสื่อ Dragon Player"
64
#~ msgid "Embeddable Video Player"
65
#~ msgstr "ส่วนเล่นสื่อวีดิโอแบบฝังตัวได้"
68
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
69
#~ msgstr "เล่นแผ่นดีวีดีด้วย Dragon Player"
72
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
73
#~ msgstr "แฟ้มวีดิโอ (ffmpegthumbs)"
79
#~ msgctxt "GenericName"
80
#~ msgid "Music Player"
81
#~ msgstr "เครื่องเล่นเพลง"
84
#~ msgid "Juk Music Player"
85
#~ msgstr "Juk - เครื่องเล่นเพลง"
88
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
89
#~ msgstr "ดาวน์โหลดหน้าปกเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
92
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
93
#~ msgstr "ดาวน์โหลดหน้าปกที่ร้องขอมาแล้ว"
96
#~ msgid "Cover Failed to Download"
97
#~ msgstr "ล้มเหลวในการดาวน์โหลดหน้าปก"
100
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
101
#~ msgstr "ล้มเหลวในดาวน์โหลดหน้าปกที่ร้องขอมา"
104
#~ msgid "Add to JuK Collection"
105
#~ msgstr "เพิ่มลงคลังดนตรีของ JuK"
107
#~ msgctxt "GenericName"
108
#~ msgid "Sound Mixer"
109
#~ msgstr "ปรับแต่งผสมเสียง"
116
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
117
#~ msgstr "เรียกคืนค่าที่ตั้งไว้ของตัวปรับผสมเสียง"
124
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
125
#~ msgstr "บริการผสมเสียง KMixD"
128
#~ msgid "Sound Mixer"
129
#~ msgstr "ตัวปรับผสมเสียง"
132
#~ msgid "Audio Device Fallback"
133
#~ msgstr "แจ้งความล้มเหลวอุปกรณ์เสียง"
137
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
138
#~ msgstr "แจ้งเตือนการย้อนกลับไปใช้อุปกรณ์อื่น หากอุปกรณ์ที่ควรใช้ไม่มีอยู่"
141
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
142
#~ msgstr "เรียกคืนระดับเสียงของตัวปรับผสมเสียง"
144
#~ msgctxt "GenericName"
146
#~ msgstr "เครื่องเล่นแผ่นซีดี"
153
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
154
#~ msgstr "เล่นแผ่นซีดีเสียงด้วย KsCD"
157
#~ msgid "CDDB Retrieval"
158
#~ msgstr "ดึงข้อมูลจากบริการ CDDB"
160
#~ msgctxt "GenericName"
161
#~ msgid "CDDB Configuration"
162
#~ msgstr "ปรับแต่งบริการ CDDB"
165
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
166
#~ msgstr "ปรับแต่งการดึงข้อมูลจากบริการ CDDB"
168
#~ msgctxt "Keywords"
170
#~ msgstr "บริการ cddb"
173
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
174
#~ msgstr "แฟ้มวีดิโอต่าง ๆ (MPlayerThumbs)"
178
#~ msgstr "ข้อมูล AVI"
182
#~ msgstr "ข้อมูล FLAC"
186
#~ msgstr "ข้อมูล MP3"
189
#~ msgid "Musepack Info"
190
#~ msgstr "ข้อมูล Musepack"
194
#~ msgstr "ข้อมูล OGG"
198
#~ msgstr "ข้อมูล SID"
201
#~ msgid "theora Info"
202
#~ msgstr "ข้อมูล theora"
206
#~ msgstr "ข้อมูล WAV"
209
#~ msgid "Sound Mixer"
210
#~ msgstr "ปรับแต่งผสมเสียง"
213
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
214
#~ msgstr "แสดงและอนุญาตให้คุณควบคุมระดับเสียง"