~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-th/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_audiocd-kio.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.2.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-qfptnpes84t5m2u6
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Thai
 
2
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
 
3
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
 
4
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
 
5
# Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>, 2008.
 
6
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:56+0700\n"
 
13
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
15
"Language: th\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
21
 
 
22
#: data/audiocd.desktop:5
 
23
msgctxt "Name"
 
24
msgid "Audio CD Browser"
 
25
msgstr "เรียกดูซีดีเสียง"
 
26
 
 
27
#: data/solid_audiocd.desktop:10
 
28
msgctxt "Name"
 
29
msgid "Open with File Manager"
 
30
msgstr "เปิดด้วยเครื่องมือจัดการแฟ้ม"
 
31
 
 
32
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
33
msgctxt "Name"
 
34
msgid "Audio CDs"
 
35
msgstr "แผ่นซีดีเสียง"
 
36
 
 
37
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:12
 
38
msgctxt "Comment"
 
39
msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
40
msgstr "ปรับแต่งส่วนติดต่อแผ่นซีดีเสียง"
 
41
 
 
42
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:13
 
43
msgctxt "Keywords"
 
44
msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
45
msgstr "แผ่นซีดีเสียง, แผ่นซีดี, สื่อรูปแบบ Ogg, สื่อรูปแบบ Vorbis, การเข้ารหัส, CDDA, อัตราบิท"
 
46
 
 
47
#~ msgctxt "Name"
 
48
#~ msgid "Dragon Player"
 
49
#~ msgstr "Dragon Player"
 
50
 
 
51
#~ msgctxt "GenericName"
 
52
#~ msgid "Video Player"
 
53
#~ msgstr "เครื่องเล่นวีดิโอ"
 
54
 
 
55
#~ msgctxt "Name"
 
56
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
57
#~ msgstr "เปิดด้วยเครื่องเล่นวิดีโอ (Dragon Player)"
 
58
 
 
59
#~ msgctxt "Name"
 
60
#~ msgid "Dragon Player Part"
 
61
#~ msgstr "ส่วนเล่นสื่อ Dragon Player"
 
62
 
 
63
#~ msgctxt "Comment"
 
64
#~ msgid "Embeddable Video Player"
 
65
#~ msgstr "ส่วนเล่นสื่อวีดิโอแบบฝังตัวได้"
 
66
 
 
67
#~ msgctxt "Name"
 
68
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
69
#~ msgstr "เล่นแผ่นดีวีดีด้วย Dragon Player"
 
70
 
 
71
#~ msgctxt "Name"
 
72
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
73
#~ msgstr "แฟ้มวีดิโอ (ffmpegthumbs)"
 
74
 
 
75
#~ msgctxt "Name"
 
76
#~ msgid "JuK"
 
77
#~ msgstr "JuK"
 
78
 
 
79
#~ msgctxt "GenericName"
 
80
#~ msgid "Music Player"
 
81
#~ msgstr "เครื่องเล่นเพลง"
 
82
 
 
83
#~ msgctxt "Comment"
 
84
#~ msgid "Juk Music Player"
 
85
#~ msgstr "Juk - เครื่องเล่นเพลง"
 
86
 
 
87
#~ msgctxt "Name"
 
88
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
89
#~ msgstr "ดาวน์โหลดหน้าปกเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
 
90
 
 
91
#~ msgctxt "Comment"
 
92
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
 
93
#~ msgstr "ดาวน์โหลดหน้าปกที่ร้องขอมาแล้ว"
 
94
 
 
95
#~ msgctxt "Name"
 
96
#~ msgid "Cover Failed to Download"
 
97
#~ msgstr "ล้มเหลวในการดาวน์โหลดหน้าปก"
 
98
 
 
99
#~ msgctxt "Comment"
 
100
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
 
101
#~ msgstr "ล้มเหลวในดาวน์โหลดหน้าปกที่ร้องขอมา"
 
102
 
 
103
#~ msgctxt "Name"
 
104
#~ msgid "Add to JuK Collection"
 
105
#~ msgstr "เพิ่มลงคลังดนตรีของ JuK"
 
106
 
 
107
#~ msgctxt "GenericName"
 
108
#~ msgid "Sound Mixer"
 
109
#~ msgstr "ปรับแต่งผสมเสียง"
 
110
 
 
111
#~ msgctxt "Name"
 
112
#~ msgid "KMix"
 
113
#~ msgstr "KMix"
 
114
 
 
115
#~ msgctxt "Name"
 
116
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
 
117
#~ msgstr "เรียกคืนค่าที่ตั้งไว้ของตัวปรับผสมเสียง"
 
118
 
 
119
#~ msgctxt "Name"
 
120
#~ msgid "KMixD"
 
121
#~ msgstr "KMixD"
 
122
 
 
123
#~ msgctxt "Comment"
 
124
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
 
125
#~ msgstr "บริการผสมเสียง KMixD"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "Comment"
 
128
#~ msgid "Sound Mixer"
 
129
#~ msgstr "ตัวปรับผสมเสียง"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "Name"
 
132
#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
133
#~ msgstr "แจ้งความล้มเหลวอุปกรณ์เสียง"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "Comment"
 
136
#~ msgid ""
 
137
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
138
#~ msgstr "แจ้งเตือนการย้อนกลับไปใช้อุปกรณ์อื่น หากอุปกรณ์ที่ควรใช้ไม่มีอยู่"
 
139
 
 
140
#~ msgctxt "Name"
 
141
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
 
142
#~ msgstr "เรียกคืนระดับเสียงของตัวปรับผสมเสียง"
 
143
 
 
144
#~ msgctxt "GenericName"
 
145
#~ msgid "CD Player"
 
146
#~ msgstr "เครื่องเล่นแผ่นซีดี"
 
147
 
 
148
#~ msgctxt "Name"
 
149
#~ msgid "KsCD"
 
150
#~ msgstr "KsCD"
 
151
 
 
152
#~ msgctxt "Name"
 
153
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
154
#~ msgstr "เล่นแผ่นซีดีเสียงด้วย KsCD"
 
155
 
 
156
#~ msgctxt "Name"
 
157
#~ msgid "CDDB Retrieval"
 
158
#~ msgstr "ดึงข้อมูลจากบริการ CDDB"
 
159
 
 
160
#~ msgctxt "GenericName"
 
161
#~ msgid "CDDB Configuration"
 
162
#~ msgstr "ปรับแต่งบริการ CDDB"
 
163
 
 
164
#~ msgctxt "Comment"
 
165
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
166
#~ msgstr "ปรับแต่งการดึงข้อมูลจากบริการ CDDB"
 
167
 
 
168
#~ msgctxt "Keywords"
 
169
#~ msgid "cddb"
 
170
#~ msgstr "บริการ cddb"
 
171
 
 
172
#~ msgctxt "Name"
 
173
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
174
#~ msgstr "แฟ้มวีดิโอต่าง ๆ (MPlayerThumbs)"
 
175
 
 
176
#~ msgctxt "Name"
 
177
#~ msgid "AVI Info"
 
178
#~ msgstr "ข้อมูล AVI"
 
179
 
 
180
#~ msgctxt "Name"
 
181
#~ msgid "FLAC Info"
 
182
#~ msgstr "ข้อมูล FLAC"
 
183
 
 
184
#~ msgctxt "Name"
 
185
#~ msgid "MP3 Info"
 
186
#~ msgstr "ข้อมูล MP3"
 
187
 
 
188
#~ msgctxt "Name"
 
189
#~ msgid "Musepack Info"
 
190
#~ msgstr "ข้อมูล Musepack"
 
191
 
 
192
#~ msgctxt "Name"
 
193
#~ msgid "OGG Info"
 
194
#~ msgstr "ข้อมูล OGG"
 
195
 
 
196
#~ msgctxt "Name"
 
197
#~ msgid "SID Info"
 
198
#~ msgstr "ข้อมูล SID"
 
199
 
 
200
#~ msgctxt "Name"
 
201
#~ msgid "theora Info"
 
202
#~ msgstr "ข้อมูล theora"
 
203
 
 
204
#~ msgctxt "Name"
 
205
#~ msgid "WAV Info"
 
206
#~ msgstr "ข้อมูล WAV"
 
207
 
 
208
#~ msgctxt "Name"
 
209
#~ msgid "Sound Mixer"
 
210
#~ msgstr "ปรับแต่งผสมเสียง"
 
211
 
 
212
#~ msgctxt "Comment"
 
213
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
214
#~ msgstr "แสดงและอนุญาตให้คุณควบคุมระดับเสียง"
 
215
 
 
216
#~ msgctxt "Name"
 
217
#~ msgid "Play"
 
218
#~ msgstr "เล่น"