~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kdevplatform/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca/kdevsubversion.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philip Muskovac
  • Date: 2011-01-12 16:35:32 UTC
  • mfrom: (0.3.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110112163532-i22jhfmtvoq9oyjb
Tags: 1.1.90-0ubuntu1~ppa2
* New upstream release 
  - don't suggest removed l10n packages

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kdevsubversion\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 06:43+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-12-28 02:42+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:15+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
"X-Language: ca_ES\n"
23
23
 
24
 
#: kdevsvnplugin.cpp:80 kdevsvnplugin.cpp:461
25
 
msgid "Subversion"
26
 
msgstr "Subversion"
27
 
 
28
 
#: kdevsvnplugin.cpp:80
29
 
msgid "Support for Subversion version control systems"
30
 
msgstr "Implementació del sistema de control de versions subversion"
31
 
 
32
 
#: kdevsvnplugin.cpp:342
33
 
msgid "Copy..."
34
 
msgstr "Copia..."
35
 
 
36
 
#: kdevsvnplugin.cpp:349
37
 
msgid "Move..."
38
 
msgstr "Mou..."
39
 
 
40
 
#: kdevsvnplugin.cpp:364 kdevsvnplugin.cpp:373 kdevsvnplugin.cpp:382
41
 
#: kdevsvnplugin.cpp:418 kdevsvnplugin.cpp:454 kdevsvnplugin.cpp:473
42
 
#: kdevsvnplugin.cpp:494
43
 
msgid "Please select only one item for this operation"
44
 
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un ítem per aquesta operació"
45
 
 
46
 
#: kdevsvnplugin.cpp:396 kdevsvnplugin.cpp:432
47
 
msgid "Destination file/directory"
48
 
msgstr "Fitxer/directori de destinació"
49
 
 
50
 
#: kdevsvnplugin.cpp:408
51
 
msgid "Copying only works on local files"
52
 
msgstr "Copia només funciona amb fitxers locals"
53
 
 
54
 
#: kdevsvnplugin.cpp:445
55
 
msgid "Moving only works on local files/dirs"
56
 
msgstr "Mou només funciona amb fitxers/directoris locals"
57
 
 
58
 
#: kdevsvnplugin.cpp:479
59
 
msgid "Import into Subversion repository"
60
 
msgstr "Importa al repositori del subversion"
61
 
 
62
 
#: kdevsvnplugin.cpp:500
63
 
msgid "Checkout from Subversion repository"
64
 
msgstr "Obtén (checkout) del repositori de subversion"
65
 
 
66
24
#: svnaddjob.cpp:89
67
25
msgid "Subversion Add"
68
26
msgstr "Afegeix del subversion"
240
198
msgid "Other unknown error."
241
199
msgstr "Un altre error desconegut."
242
200
 
243
 
#: svnjobbase.cpp:60
244
 
#, kde-format
245
 
msgid "Enter Login for: %1"
246
 
msgstr "Introduïu usuari per: %1"
247
 
 
248
 
#: svnjobbase.cpp:132
249
 
msgid "Completed"
250
 
msgstr "Completada"
251
 
 
252
 
#: svnjobbase.cpp:152
253
 
#, kde-format
254
 
msgid ""
255
 
"Error executing Job:\n"
256
 
"%1"
257
 
msgstr ""
258
 
"Error en executar la tasca:\n"
259
 
"%1"
260
 
 
261
201
#: svnlogjob.cpp:120
262
202
msgid "Subversion Log"
263
203
msgstr "Registre del subversion"
323
263
msgid "Not enough Information to execute update"
324
264
msgstr "No hi ha prou informació per executar l'actualització"
325
265
 
 
266
#: kdevsvnplugin.cpp:80 kdevsvnplugin.cpp:466
 
267
msgid "Subversion"
 
268
msgstr "Subversion"
 
269
 
 
270
#: kdevsvnplugin.cpp:80
 
271
msgid "Support for Subversion version control systems"
 
272
msgstr "Implementació del sistema de control de versions subversion"
 
273
 
 
274
#: kdevsvnplugin.cpp:347
 
275
msgid "Copy..."
 
276
msgstr "Copia..."
 
277
 
 
278
#: kdevsvnplugin.cpp:354
 
279
msgid "Move..."
 
280
msgstr "Mou..."
 
281
 
 
282
#: kdevsvnplugin.cpp:369 kdevsvnplugin.cpp:378 kdevsvnplugin.cpp:387
 
283
#: kdevsvnplugin.cpp:423 kdevsvnplugin.cpp:459 kdevsvnplugin.cpp:478
 
284
#: kdevsvnplugin.cpp:499
 
285
msgid "Please select only one item for this operation"
 
286
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un ítem per aquesta operació"
 
287
 
 
288
#: kdevsvnplugin.cpp:401 kdevsvnplugin.cpp:437
 
289
msgid "Destination file/directory"
 
290
msgstr "Fitxer/directori de destinació"
 
291
 
 
292
#: kdevsvnplugin.cpp:413
 
293
msgid "Copying only works on local files"
 
294
msgstr "Copia només funciona amb fitxers locals"
 
295
 
 
296
#: kdevsvnplugin.cpp:450
 
297
msgid "Moving only works on local files/dirs"
 
298
msgstr "Mou només funciona amb fitxers/directoris locals"
 
299
 
 
300
#: kdevsvnplugin.cpp:484
 
301
msgid "Import into Subversion repository"
 
302
msgstr "Importa al repositori del subversion"
 
303
 
 
304
#: kdevsvnplugin.cpp:505
 
305
msgid "Checkout from Subversion repository"
 
306
msgstr "Obtén (checkout) del repositori de subversion"
 
307
 
 
308
#: svnjobbase.cpp:60
 
309
#, kde-format
 
310
msgid "Enter Login for: %1"
 
311
msgstr "Introduïu usuari per: %1"
 
312
 
 
313
#: svnjobbase.cpp:132
 
314
msgid "Completed"
 
315
msgstr "Completada"
 
316
 
 
317
#: svnjobbase.cpp:152
 
318
#, kde-format
 
319
msgid ""
 
320
"Error executing Job:\n"
 
321
"%1"
 
322
msgstr ""
 
323
"Error en executar la tasca:\n"
 
324
"%1"
 
325
 
326
326
#: rc.cpp:1
327
327
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
328
328
msgid "Your names"