71
71
"<b>警告:这个动作无法复原。</b>"
77
77
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
79
79
msgid "translator-credits"
81
81
"Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
82
82
"ideal <05281253@bjtu.edu.cn>"
89
89
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
90
90
msgstr "版权 (C) 2008-2011"
93
93
msgid "Desktop panel for LXDE project"
94
94
msgstr "LXDE 项目的桌面面板"
97
97
msgid "Add / Remove Panel Items"
100
#: ../src/panel.c:725
100
#: ../src/panel.c:731
102
102
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
103
103
msgstr "从面板中删除“%s”"
105
#: ../src/panel.c:737
105
#: ../src/panel.c:743
106
106
msgid "Panel Settings"
109
#: ../src/panel.c:743
109
#: ../src/panel.c:749
110
110
msgid "Create New Panel"
113
#: ../src/panel.c:754
113
#: ../src/panel.c:760
114
114
msgid "Delete This Panel"
117
#: ../src/panel.c:765
117
#: ../src/panel.c:771
121
#: ../src/panel.c:773
121
#: ../src/panel.c:779
125
#: ../src/panel.c:786
125
#: ../src/panel.c:792
127
127
msgid "\"%s\" Settings"
130
#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
130
#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
134
#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
134
#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
138
#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
138
#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
142
#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
142
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
146
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
146
#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
150
#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
150
#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
154
#: ../src/panel.c:1460
154
#: ../src/panel.c:1466
156
156
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
157
157
msgstr "lxpanel %s - UNIX 桌面的轻量级 GTK2+ 面板\n"
159
#: ../src/panel.c:1461
159
#: ../src/panel.c:1467
161
161
msgid "Command line options:\n"
162
162
msgstr "命令行选项:\n"
164
#: ../src/panel.c:1462
164
#: ../src/panel.c:1468
166
166
msgid " --help -- print this help and exit\n"
167
167
msgstr " --help -- 显示此帮助并退出\n"
169
#: ../src/panel.c:1463
169
#: ../src/panel.c:1469
171
171
msgid " --version -- print version and exit\n"
172
172
msgstr " --version -- 显示版本信息并退出\n"
174
#: ../src/panel.c:1464
174
#: ../src/panel.c:1470
176
176
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
177
177
msgstr " --log <数值> -- 设置日志级别 (0-5)。0 - 无, 5 - 全部\n"
179
179
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
180
#: ../src/panel.c:1466
180
#: ../src/panel.c:1472
182
182
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
183
183
msgstr " --profile 名称 -- 使用指定的配置文件\n"
185
#: ../src/panel.c:1468
185
#: ../src/panel.c:1474
187
187
msgid " -h -- same as --help\n"
188
188
msgstr " -h -- 和 --help 作用相同\n"
190
#: ../src/panel.c:1469
190
#: ../src/panel.c:1475
192
192
msgid " -p -- same as --profile\n"
193
193
msgstr " -p -- 和 --profile 作用相同\n"
195
#: ../src/panel.c:1470
195
#: ../src/panel.c:1476
197
197
msgid " -v -- same as --version\n"
198
198
msgstr " -v -- 和 --version 作用相同\n"
200
200
#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
201
#: ../src/panel.c:1472
201
#: ../src/panel.c:1478
217
217
msgid "Application Launch Bar"
220
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
221
msgid "<b>Connection</b>"
220
224
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
221
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
226
228
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
227
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
232
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
228
233
msgid "<b>Activity</b>"
229
234
msgstr "<b>活动</b>"
231
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
232
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
233
msgid "<b>Connection</b>"
236
236
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
237
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
238
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
239
msgstr "<b>网络协议 (IPv4)</b>"
241
240
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
242
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
243
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
244
msgstr "<b>网络协议 (IPv6)</b>"
246
244
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
247
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
248
msgid "<b>Network Device</b>"
251
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
252
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
253
245
msgid "<b>Signal Strength</b>"
254
246
msgstr "<b>信号强度</b>"
256
248
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
257
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
253
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
257
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
258
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
259
msgstr "<b>网络协议 (IPv4)</b>"
261
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
261
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
262
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
263
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
265
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
269
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
270
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
264
271
msgid "Broadcast:"
267
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
268
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
272
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
273
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
277
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
278
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
282
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
283
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
287
274
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
288
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
278
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
279
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
280
msgstr "<b>网络协议 (IPv6)</b>"
282
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
292
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
293
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
297
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
298
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
302
286
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
303
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
287
msgid "<b>Network Device</b>"
307
290
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
308
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
294
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
312
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
313
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
317
298
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
318
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
302
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
322
306
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
310
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
324
312
msgid "% Percent"
327
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
328
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
331
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
332
msgid "<b>Background</b>"
335
315
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
316
msgid "Panel Preferences"
339
319
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
343
323
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
344
msgid "<b>Position</b>"
347
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
348
msgid "<b>Properties</b>"
351
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
352
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
353
msgstr "<b>设置首选应用程序</b>"
355
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
359
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
363
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
364
324
msgid "Alignment:"
327
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
367
331
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
371
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
375
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
335
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
336
msgid "<b>Position</b>"
379
339
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
383
343
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
387
347
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
388
msgid "File Manager:"
391
351
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
355
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
395
359
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
360
msgid "Solid color (with opacity)"
363
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
399
367
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
400
msgid "Logout Command:"
368
msgid "Select an image file"
403
371
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
404
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
405
msgstr "让窗口管理器把面板当成 Dock 处理"
372
msgid "<b>Background</b>"
407
375
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
411
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
412
msgid "Minimize panel when not in use"
379
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
380
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
415
384
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
388
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
392
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
416
393
msgid "Panel Applets"
419
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
420
msgid "Panel Preferences"
423
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
427
396
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
428
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
429
msgstr "保留空间,不被最大化窗口覆盖"
397
msgid "Logout Command:"
400
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
401
msgid "Terminal Emulator:"
431
404
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
432
msgid "Select an image file"
405
msgid "File Manager:"
435
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
436
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
408
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
409
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
410
msgstr "<b>设置首选应用程序</b>"
440
412
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
441
msgid "Size when minimized"
413
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
414
msgstr "让窗口管理器把面板当成 Dock 处理"
444
416
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
445
msgid "Solid color (with opacity)"
417
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
418
msgstr "保留空间,不被最大化窗口覆盖"
448
420
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
421
msgid "<b>Properties</b>"
452
424
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
453
msgid "Terminal Emulator:"
425
msgid "Minimize panel when not in use"
428
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
429
msgid "Size when minimized"
432
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
433
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
456
436
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
460
440
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
461
441
msgid "CPU Usage Monitor"
464
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
444
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
465
445
msgid "Display CPU usage"
466
446
msgstr "显示 CPU 使用情况"
742
722
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
743
723
msgstr "使用菜单浏览目录 (作者:PCMan)"
745
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
725
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
749
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
729
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
753
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
733
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
757
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
737
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
758
738
msgid "Automatic sensor location"
761
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
741
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
765
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
745
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
766
746
msgid "Automatic temperature levels"
767
747
msgstr "自动确定温度级别"
769
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
749
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
770
750
msgid "Warning1 Temperature"
773
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
753
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
774
754
msgid "Warning2 Temperature"
777
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
757
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
778
758
msgid "Temperature Monitor"
781
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
761
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
782
762
msgid "Display system temperature"
785
765
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
786
766
#. Display current level in tooltip.
787
767
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
788
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
789
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
768
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
769
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
790
770
msgid "Volume control"
793
773
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
794
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
774
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
795
775
msgid "Volume Control"
798
778
#. Create a frame as the child of the viewport.
799
779
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
800
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
780
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
804
784
#. Create a check button as the child of the vertical box.
805
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
785
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
809
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
789
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
811
"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
791
"Error, you need to install an application to configure the sound "
792
"(pavucontol, alsamixer ...)"
813
793
msgstr "错误,您需要安装配置声音的应用程序(如 pavucontol、alsamixer...)"
815
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
795
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
816
796
msgid "<Hidden Access Point>"
817
797
msgstr "<隐藏的无线存取点>"
819
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
799
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
820
800
msgid "Wireless Networks not found in range"
821
801
msgstr "范围内找不到无线网络"
824
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
804
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
828
808
#. interface down
829
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
809
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
833
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
813
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
834
814
msgid "Wireless Connection has no connectivity"
835
815
msgstr "无线连接无法连接"
837
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
817
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
838
818
msgid "Network cable is plugged out"
841
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
821
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
842
822
msgid "Connection has limited or no connectivity"
843
823
msgstr "连接受限或无法连接"
845
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
846
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
825
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
826
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
847
827
msgid "IP Address:"
850
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
830
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
851
831
msgid "Remote IP:"
852
832
msgstr "远端 IP 地址:"
854
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
855
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
834
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
835
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
859
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
860
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
839
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
840
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
864
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
865
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
844
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
845
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
869
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
870
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
849
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
850
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
874
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
875
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
854
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
855
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
879
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
880
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
859
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
860
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
884
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
864
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
885
865
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
889
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
869
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
890
870
msgid "Protocol:"
893
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
873
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
894
874
msgid "HW Address:"
897
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
877
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
898
878
msgid "Manage Networks"
901
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
881
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
902
882
msgid "Monitor and Manage networks"
906
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
886
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
907
887
msgid "Setting Encryption Key"
911
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
891
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
913
893
"This wireless network was encrypted.\n"
914
894
"You must have the encryption key."
1351
1331
msgstr "显示 CapsLock、NumLock、及 ScrollLock 键的状态"
1353
1333
#. A label to allow for click through
1354
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1334
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
1355
1335
msgid "No Indicators"
1358
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1338
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
1359
1339
msgid "Indicator Applications"
1360
1340
msgstr "指示器应用程序"
1362
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1342
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
1363
1343
msgid "Clock Indicator"
1366
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1346
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
1367
1347
msgid "Messaging Menu"
1370
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1350
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
1371
1351
msgid "Network Menu"
1374
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1354
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
1375
1355
msgid "Session Menu"
1378
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1358
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
1379
1359
msgid "Sound Menu"
1382
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1362
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
1383
1363
msgid "Indicator applets"
1384
1364
msgstr "指示器小程序"
1386
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1366
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
1387
1367
msgid "Add indicator applets to the panel"
1388
1368
msgstr "将指示器小程序添加到面板"
1390
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1370
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
1372
msgid "CPU usage: %.2f%%"
1373
msgstr "CPU 使用:%.2f%%"
1375
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
1377
msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1378
msgstr "内存使用:%.1fMB (%.2f%%)"
1380
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
1391
1381
msgid "CPU color"
1392
1382
msgstr "CPU 颜色"
1394
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1384
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
1395
1385
msgid "Display RAM usage"
1396
1386
msgstr "显示内存使用情况"
1398
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1388
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
1399
1389
msgid "RAM color"
1402
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1392
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1393
msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1394
msgstr "单击时的动作(默认:lxtask)"
1396
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
1403
1397
msgid "Resource monitors"
1406
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1400
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
1407
1401
msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1408
1402
msgstr "显示监视器(CPU,内存)"
1410
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1404
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
1411
1405
msgid "WNCKPager"
1412
1406
msgstr "WNCKPager"
1414
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1408
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
1415
1409
msgid "WNCKpager plugin"
1416
1410
msgstr "WNCKpager 工作区插件"