71
71
"<b>警告: 這個動作沒辦法復原。</b>"
77
77
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
79
79
msgid "translator-credits"
80
80
msgstr "洪任諭 (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>"
87
87
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
88
88
msgstr "版權所有 (C) 2008-2011"
91
91
msgid "Desktop panel for LXDE project"
92
92
msgstr "LXDE 桌案的桌面工作列"
95
95
msgid "Add / Remove Panel Items"
96
96
msgstr "新增/移除 工作列項目"
100
100
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
101
101
msgstr "從工作列移除 \"%s\""
103
#: ../src/panel.c:737
103
#: ../src/panel.c:743
104
104
msgid "Panel Settings"
107
#: ../src/panel.c:743
107
#: ../src/panel.c:749
108
108
msgid "Create New Panel"
111
#: ../src/panel.c:754
111
#: ../src/panel.c:760
112
112
msgid "Delete This Panel"
115
#: ../src/panel.c:765
115
#: ../src/panel.c:771
119
#: ../src/panel.c:773
119
#: ../src/panel.c:779
123
#: ../src/panel.c:786
123
#: ../src/panel.c:792
125
125
msgid "\"%s\" Settings"
126
126
msgstr "設定 \"%s\""
128
#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
128
#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
132
#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
132
#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
136
#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
136
#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
140
#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
140
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
144
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
144
#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
148
#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
148
#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
152
#: ../src/panel.c:1460
152
#: ../src/panel.c:1466
154
154
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
155
155
msgstr "lxpanel %s - UNIX 桌面的輕量級 GTK2+ 工作列\n"
157
#: ../src/panel.c:1461
157
#: ../src/panel.c:1467
159
159
msgid "Command line options:\n"
160
160
msgstr "指令列選項:\n"
162
#: ../src/panel.c:1462
162
#: ../src/panel.c:1468
164
164
msgid " --help -- print this help and exit\n"
165
165
msgstr " --help -- 顯示使用說明並離開\n"
167
#: ../src/panel.c:1463
167
#: ../src/panel.c:1469
169
169
msgid " --version -- print version and exit\n"
170
170
msgstr " --version -- 顯示版本資訊並離開\n"
172
#: ../src/panel.c:1464
172
#: ../src/panel.c:1470
174
174
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
175
175
msgstr " --log <數值> -- 設定程式運作紀錄的層級 (0-5). 0 - 無, 5 - 全部\n"
177
177
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
178
#: ../src/panel.c:1466
178
#: ../src/panel.c:1472
180
180
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
181
181
msgstr " --profile name -- 指定使用其他設定檔\n"
183
#: ../src/panel.c:1468
183
#: ../src/panel.c:1474
185
185
msgid " -h -- same as --help\n"
186
186
msgstr " -h -- 和 --help 作用相同\n"
188
#: ../src/panel.c:1469
188
#: ../src/panel.c:1475
190
190
msgid " -p -- same as --profile\n"
191
191
msgstr " -p -- 和 --profile 作用相同\n"
193
#: ../src/panel.c:1470
193
#: ../src/panel.c:1476
195
195
msgid " -v -- same as --version\n"
196
196
msgstr " -v -- 和 --version 作用相同\n"
198
198
#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
199
#: ../src/panel.c:1472
199
#: ../src/panel.c:1478
215
215
msgid "Application Launch Bar"
218
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
219
msgid "<b>Connection</b>"
218
222
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
219
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
224
226
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
225
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
230
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
226
231
msgid "<b>Activity</b>"
227
232
msgstr "<b>活動</b>"
229
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
230
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
231
msgid "<b>Connection</b>"
234
234
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
235
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
236
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
237
msgstr "<b>網路協定 (IPv4)</b>"
239
238
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
240
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
241
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
242
msgstr "<b>網路協定 (IPv6)</b>"
244
242
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
245
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
246
msgid "<b>Network Device</b>"
249
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
250
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
251
243
msgid "<b>Signal Strength</b>"
252
244
msgstr "<b>訊號強度</b>"
254
246
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
255
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
251
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
255
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
256
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
257
msgstr "<b>網路協定 (IPv4)</b>"
259
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
259
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
260
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
261
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
263
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
267
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
268
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
262
269
msgid "Broadcast:"
265
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
266
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
270
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
271
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
275
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
276
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
280
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
281
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
285
272
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
286
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
276
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
277
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
278
msgstr "<b>網路協定 (IPv6)</b>"
280
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
290
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
291
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
295
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
296
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
300
284
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
301
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
285
msgid "<b>Network Device</b>"
305
288
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
306
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
292
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
310
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
311
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
315
296
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
316
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
300
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
320
304
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
308
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
322
310
msgid "% Percent"
325
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
326
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
329
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
330
msgid "<b>Background</b>"
333
313
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
314
msgid "Panel Preferences"
337
317
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
341
321
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
342
msgid "<b>Position</b>"
345
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
346
msgid "<b>Properties</b>"
349
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
350
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
351
msgstr "<b>設定偏好使用的程式</b>"
353
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
357
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
361
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
362
322
msgid "Alignment:"
325
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
365
329
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
369
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
373
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
333
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
334
msgid "<b>Position</b>"
377
337
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
381
341
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
385
345
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
386
msgid "File Manager:"
389
349
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
353
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
393
357
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
358
msgid "Solid color (with opacity)"
361
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
397
365
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
398
msgid "Logout Command:"
366
msgid "Select an image file"
401
369
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
402
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
403
msgstr "讓視窗管理員把工作列當成 Dock 處理"
370
msgid "<b>Background</b>"
405
373
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
409
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
410
msgid "Minimize panel when not in use"
377
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
378
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
413
382
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
386
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
390
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
414
391
msgid "Panel Applets"
417
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
418
msgid "Panel Preferences"
421
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
425
394
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
426
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
427
msgstr "保留空間,不被最大化視窗覆蓋"
395
msgid "Logout Command:"
398
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
399
msgid "Terminal Emulator:"
429
402
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
430
msgid "Select an image file"
403
msgid "File Manager:"
433
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
434
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
406
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
407
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
408
msgstr "<b>設定偏好使用的程式</b>"
438
410
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
439
msgid "Size when minimized"
411
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
412
msgstr "讓視窗管理員把工作列當成 Dock 處理"
442
414
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
443
msgid "Solid color (with opacity)"
415
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
416
msgstr "保留空間,不被最大化視窗覆蓋"
446
418
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
419
msgid "<b>Properties</b>"
450
422
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
451
msgid "Terminal Emulator:"
423
msgid "Minimize panel when not in use"
426
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
427
msgid "Size when minimized"
430
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
431
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
454
434
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
458
438
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
459
439
msgid "CPU Usage Monitor"
460
440
msgstr "CPU 使用量監視器"
462
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
442
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
463
443
msgid "Display CPU usage"
464
444
msgstr "顯示 CPU 資源使用量"
740
720
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
741
721
msgstr "使用選單瀏覽目錄 (作者:PCMan)"
743
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
723
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
747
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
727
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
751
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
731
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
755
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
735
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
756
736
msgid "Automatic sensor location"
759
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
739
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
763
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
743
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
764
744
msgid "Automatic temperature levels"
767
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
747
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
768
748
msgid "Warning1 Temperature"
771
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
751
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
772
752
msgid "Warning2 Temperature"
775
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
755
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
776
756
msgid "Temperature Monitor"
779
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
759
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
780
760
msgid "Display system temperature"
783
763
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
784
764
#. Display current level in tooltip.
785
765
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
786
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
787
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
766
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
767
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
788
768
msgid "Volume control"
791
771
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
792
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
772
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
793
773
msgid "Volume Control"
796
776
#. Create a frame as the child of the viewport.
797
777
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
798
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
778
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
802
782
#. Create a check button as the child of the vertical box.
803
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
783
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
807
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
787
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
809
"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
790
"Error, you need to install an application to configure the sound "
791
"(pavucontol, alsamixer ...)"
811
792
msgstr "發生錯誤,要安裝適當應用程式才能設定音訊 (pavucontol、alsamixer 等等)"
813
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
794
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
814
795
msgid "<Hidden Access Point>"
815
796
msgstr "<隱藏的無線存取點>"
817
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
798
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
818
799
msgid "Wireless Networks not found in range"
819
800
msgstr "範圍內找不到無線網路"
822
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
803
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
826
807
#. interface down
827
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
808
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
831
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
812
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
832
813
msgid "Wireless Connection has no connectivity"
833
814
msgstr "無線網路無法連接"
835
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
816
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
836
817
msgid "Network cable is plugged out"
839
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
820
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
840
821
msgid "Connection has limited or no connectivity"
841
822
msgstr "只能有限制的連線或無法連線"
843
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
844
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
824
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
825
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
845
826
msgid "IP Address:"
848
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
829
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
849
830
msgid "Remote IP:"
850
831
msgstr "遠端 IP 位址:"
852
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
853
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
833
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
834
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
857
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
858
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
838
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
839
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
862
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
863
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
843
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
844
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
867
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
868
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
848
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
849
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
872
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
873
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
853
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
854
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
877
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
878
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
858
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
859
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
882
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
863
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
883
864
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
887
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
868
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
888
869
msgid "Protocol:"
891
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
872
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
892
873
msgid "HW Address:"
895
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
876
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
896
877
msgid "Manage Networks"
899
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
880
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
900
881
msgid "Monitor and Manage networks"
901
882
msgstr "監控及管理網路連線"
904
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
885
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
905
886
msgid "Setting Encryption Key"
909
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
890
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
911
892
"This wireless network was encrypted.\n"
912
893
"You must have the encryption key."
1349
1330
msgstr "顯示 CapsLock、NumLock、及 ScrollLock 鍵的狀態"
1351
1332
#. A label to allow for click through
1352
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1333
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
1353
1334
msgid "No Indicators"
1356
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1337
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
1357
1338
msgid "Indicator Applications"
1358
1339
msgstr "顯示應用程式"
1360
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1341
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
1361
1342
msgid "Clock Indicator"
1364
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1345
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
1365
1346
msgid "Messaging Menu"
1366
1347
msgstr "即時通訊選單"
1368
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1349
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
1369
1350
msgid "Network Menu"
1372
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1353
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
1373
1354
msgid "Session Menu"
1374
1355
msgstr "工作階段選單"
1376
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1357
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
1377
1358
msgid "Sound Menu"
1380
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1361
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
1381
1362
msgid "Indicator applets"
1384
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1365
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
1385
1366
msgid "Add indicator applets to the panel"
1386
1367
msgstr "在面板增加顯示小程式"
1388
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1369
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
1371
msgid "CPU usage: %.2f%%"
1374
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
1376
msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1379
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
1389
1380
msgid "CPU color"
1390
1381
msgstr "CPU 色彩"
1392
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1383
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
1393
1384
msgid "Display RAM usage"
1394
1385
msgstr "顯示記憶體使用量"
1396
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1387
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
1397
1388
msgid "RAM color"
1400
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1391
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1393
msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1394
msgstr "被滑鼠點擊時要執行的動作 (預設: 顯示月曆)"
1396
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
1401
1397
msgid "Resource monitors"
1404
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1400
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
1405
1401
msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1406
1402
msgstr "顯示監控 (CPU、記憶體)"
1408
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1404
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
1409
1405
msgid "WNCKPager"
1410
1406
msgstr "WNCKPager 工作區顯示程式"
1412
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1408
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
1413
1409
msgid "WNCKpager plugin"
1414
1410
msgstr "WNCKPager 工作區顯示外掛程式"