10
10
"Project-Id-Version: samba 2.3.5.6~dfsg1-1\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 10:46+0200\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-05-11 19:55+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 13:13+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
151
151
msgid "Samba server"
156
#: ../samba.templates:2001
157
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
159
"Voleu crear la base de dades de contrasenyes de Samba, /var/lib/samba/passdb."
164
#: ../samba.templates:2001
166
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
167
"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
168
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
169
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
170
"and be kept up-to-date in the future."
172
"El Samba s'ha de configurar perquè utilitzi contrasenyes xifrades per tal "
173
"que sigui compatible amb la majoria de versions de Windows per defecte. Això "
174
"implica que les contrasenyes d'usuari s'emmagatzemin a un fitxer diferent "
175
"del /etc/passwd. Aquest fitxer es pot crear automàticament, però les "
176
"contrasenyes s'han d'afegir manualment executant l'ordre smbpasswd i s'han "
177
"de mantindre actualitzades en el futur."
181
#: ../samba.templates:2001
183
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
184
"your client machines) to use plaintext passwords."
186
"Si no el creeu, haureu de reconfigurar el Samba (i probablement els vostres "
187
"ordinadors clients) per tal que utilitzin contrasenyes de text pla."
191
#: ../samba.templates:2001
193
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html "
194
"from the samba-doc package for more details."
196
"Per més informació feu una ullada a /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
197
"ENCRYPTION.html del paquet samba-doc."
201
#: ../samba.templates:3001
156
#: ../samba.templates:2001
207
#: ../samba.templates:3001
162
#: ../samba.templates:2001
213
#: ../samba.templates:3002
168
#: ../samba.templates:2002
214
169
msgid "How do you want to run Samba?"
215
170
msgstr "Com voleu executar el Samba?"
219
#: ../samba.templates:3002
174
#: ../samba.templates:2002
221
176
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
222
177
"daemon is the recommended approach."
224
179
"El dimoni de Samba pot executar-se com un dimoni normal o des de l'inetd. És "
225
180
"recomanable executar-lo com a dimoni."
182
#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
184
#~ "Voleu crear la base de dades de contrasenyes de Samba, /var/lib/samba/"
188
#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
189
#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
190
#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
191
#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
192
#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
194
#~ "El Samba s'ha de configurar perquè utilitzi contrasenyes xifrades per tal "
195
#~ "que sigui compatible amb la majoria de versions de Windows per defecte. "
196
#~ "Això implica que les contrasenyes d'usuari s'emmagatzemin a un fitxer "
197
#~ "diferent del /etc/passwd. Aquest fitxer es pot crear automàticament, però "
198
#~ "les contrasenyes s'han d'afegir manualment executant l'ordre smbpasswd i "
199
#~ "s'han de mantindre actualitzades en el futur."
202
#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
203
#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
205
#~ "Si no el creeu, haureu de reconfigurar el Samba (i probablement els "
206
#~ "vostres ordinadors clients) per tal que utilitzin contrasenyes de text "
210
#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
211
#~ "html from the samba-doc package for more details."
213
#~ "Per més informació feu una ullada a /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
214
#~ "ENCRYPTION.html del paquet samba-doc."
227
216
#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
228
217
#~ msgstr "L'encadenament dels passdb no es permet"