47
48
msgid "Shotwell Photo Viewer"
48
49
msgstr "Shotwell 相片檢視器"
50
# GNOME Application Class for Direct Edit Mode
51
#: src/Resources.vala:16
55
# GNOME Application Class ("Generic Name")
56
#: src/Resources.vala:15
60
#: src/Dimensions.vala:23
64
#: src/Dimensions.vala:26
68
# The string %a %b %d is a format string that describes the abbreviated
69
# weekday (%a), abbreviated month (%b) and day of each month as a decimal from
70
# (d%). See the strftime manpage for
71
# a list of format specifiers and their meanings.
72
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
76
# The string %d, %Y is a format string that describes the day of each month as
77
# a decimal from (d%) and the year as a decimal (%Y) including the century.
78
# See the strftime manpage for
79
# a list of format specifiers and their meanings.
80
#: src/util/misc.vala:232
84
# The string %a %b %d, %Y is a format string that describes the abbreviated
85
# weekday (%a), abbreviated month (%b), day of each month as a decimal from
86
# (d%) and the year as a decimal including the century (%Y). See the strftime
88
# a list of format specifiers and their meanings.
89
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
90
#: src/util/misc.vala:251
94
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
96
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
97
msgstr "無法開啟或建立相片資料庫 %s:錯誤代碼 %d"
99
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
102
"Unable to write to photo database file:\n"
104
msgstr "無法寫入相片資料庫檔案:\n%s"
106
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
109
"Error accessing database file:\n"
51
# GNOME Application Keywords
52
msgid "Camera;Picture;Photo;"
55
#: src/AppWindow.vala:54
59
#: src/AppWindow.vala:55
60
msgid "Pin the toolbar open"
63
#: src/AppWindow.vala:58 src/AppWindow.vala:136
64
msgid "Leave fullscreen"
67
#: src/AppWindow.vala:135
68
msgid "Leave _Fullscreen"
71
#: src/AppWindow.vala:493
75
#: src/AppWindow.vala:498
79
#: src/AppWindow.vala:503
83
#: src/AppWindow.vala:508
87
#: src/AppWindow.vala:513
88
msgid "_Frequently Asked Questions"
91
#: src/AppWindow.vala:518
92
msgid "_Report a Problem..."
95
#: src/AppWindow.vala:617 src/AppWindow.vala:638 src/AppWindow.vala:655
96
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1058
97
#: src/Dialogs.vala:1081 src/publishing/PublishingUI.vala:453
98
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
102
#: src/AppWindow.vala:665
105
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
114
msgstr "存取資料庫檔案時發生錯誤:\n%s\n\n錯誤為:\n%s"
116
#: src/MediaMonitor.vala:400
118
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
121
#: src/DesktopIntegration.vala:118
123
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
124
msgstr "無法啟動 Nautilus 的「傳送到」功能:%s"
126
#: src/DesktopIntegration.vala:126
130
#: src/DesktopIntegration.vala:171
132
msgid "Unable to export background to %s: %s"
133
msgstr "無法將背景匯出至 %s:%s"
135
#: src/DesktopIntegration.vala:299
137
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
138
msgstr "無法預備桌面投影秀:%s"
108
msgstr "存取 Shotwell 的珍藏館時遭遇到嚴重錯誤。Shotwell 無法繼續執行。\n\n%s"
110
#: src/AppWindow.vala:685 plugins/common/Resources.vala:9
111
msgid "Visit the Yorba web site"
114
#: src/AppWindow.vala:697
116
msgid "Unable to display help: %s"
119
#: src/AppWindow.vala:705
121
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
122
msgstr "無法瀏覽臭蟲資料庫:%s"
124
#: src/AppWindow.vala:713
126
msgid "Unable to display FAQ: %s"
129
#: src/Properties.vala:38
133
#: src/Properties.vala:50
137
#: src/Properties.vala:52
141
#: src/Properties.vala:193 src/camera/ImportPage.vala:308
146
#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:985
150
#: src/Properties.vala:309
154
#: src/Properties.vala:312
157
msgid_plural "%d Events"
160
#: src/Properties.vala:319 src/events/EventDirectoryItem.vala:78
163
msgid_plural "%d Photos"
166
#: src/Properties.vala:321 src/events/EventDirectoryItem.vala:76
169
msgid_plural "%d Videos"
172
#: src/Properties.vala:343
176
#: src/Properties.vala:347
180
#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
184
#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
188
#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:1830
192
#: src/Properties.vala:370
196
#: src/Properties.vala:370
201
#: src/Properties.vala:374
205
#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
206
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2188
210
#: src/Properties.vala:500
214
#: src/Properties.vala:503
218
#: src/Properties.vala:506
219
msgid "Original dimensions:"
222
#: src/Properties.vala:509
226
#: src/Properties.vala:512
227
msgid "Camera model:"
230
#: src/Properties.vala:515
234
#: src/Properties.vala:517
235
msgid "Focal length:"
238
#: src/Properties.vala:520
239
msgid "Exposure bias:"
242
#: src/Properties.vala:522
243
msgid "GPS latitude:"
246
#: src/Properties.vala:525
247
msgid "GPS longitude:"
250
#: src/Properties.vala:528
254
#: src/Properties.vala:530
258
#: src/Properties.vala:532
262
#: src/Properties.vala:541
263
msgid "Extended Information"
269
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
270
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
271
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
272
msgstr "您的相片珍藏館與此版本的 Shotwell 不相容。該珍藏館似乎是由 Shotwell %s (schema %d) 所建立。此版本為 %s (schema %d)。請使用最新版的 Shotwell。"
277
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
278
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
280
msgstr "Shotwell 無法將您的珍藏館從版本 %s (schema %d)升級至 %s (schema %d)。若要瞭解更多資訊,請查看位於 %s 的 Shotwell Wiki"
285
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
286
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
287
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
289
msgstr "您的珍藏館與此版本的 Shotwell 不相容。該珍藏館似乎是由 Shotwell %s (schema %d) 所建立的。此版本為 %s (schema %d)。請刪除 %s 來清除您的珍藏館,並且重新匯入您的相片。"
293
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
294
msgstr "試圖驗證 Shotwell 資料庫時發生未知錯誤:%s"
297
msgid "Loading Shotwell"
298
msgstr "正在載入 Shotwell"
306
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
307
msgstr "執行 '%s --help' 來查看可用命令列選項的完整清單。\n"
309
#: src/Exporter.vala:232
311
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
312
msgstr "無法為 %s 建立暫時檔案:%s"
314
#: src/Exporter.vala:299
318
#: src/Exporter.vala:317
320
msgid "File %s already exists. Replace?"
321
msgstr "檔案 %s 已經存在。要取代嗎?"
323
#: src/Exporter.vala:319
327
#: src/Exporter.vala:319
331
#: src/Exporter.vala:319
335
#: src/Exporter.vala:319
140
339
#: src/Printing.vala:255
141
340
msgid "Fill the entire page"
286
485
msgstr "無法列印相片:\n\n%s"
288
#: src/MediaPage.vala:141
289
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
292
#: src/MediaPage.vala:273 src/camera/ImportPage.vala:841
293
#: src/PhotoPage.vala:2316 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
294
#: src/library/OfflinePage.vala:59 src/library/ImportQueuePage.vala:65
295
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
299
#: src/MediaPage.vala:287 src/camera/ImportPage.vala:857
300
#: src/PhotoPage.vala:2336 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
301
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
305
#: src/MediaPage.vala:301
309
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
313
#: src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455 src/PhotoPage.vala:2549
317
#: src/MediaPage.vala:329 src/PhotoPage.vala:2520
318
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
322
#: src/MediaPage.vala:330
323
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
326
#: src/MediaPage.vala:335 src/PhotoPage.vala:2526
327
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
331
#: src/MediaPage.vala:336
332
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
335
#: src/MediaPage.vala:398 src/camera/ImportPage.vala:861
336
#: src/PhotoPage.vala:2350 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
337
#: src/library/OfflinePage.vala:73 src/library/ImportQueuePage.vala:75
338
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:167
342
#: src/MediaPage.vala:402
346
#: src/MediaPage.vala:410 src/camera/ImportPage.vala:865
347
#: src/PhotoPage.vala:2515 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
348
#: src/library/OfflinePage.vala:77 src/library/ImportQueuePage.vala:79
349
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
353
#: src/MediaPage.vala:415
357
#: src/MediaPage.vala:416
358
msgid "Open the selected videos in the system video player"
359
msgstr "在系統影片播放程式內開啟所選的視訊"
361
#: src/MediaPage.vala:420 src/PhotoPage.vala:2569
365
#: src/MediaPage.vala:427 src/photos/RawSupport.vala:298
369
#: src/MediaPage.vala:432 src/camera/ImportPage.vala:676
370
#: src/camera/ImportPage.vala:692 src/camera/Branch.vala:101
371
#: src/photos/RawSupport.vala:301
375
#: src/MediaPage.vala:443 src/camera/ImportPage.vala:830
379
#: src/MediaPage.vala:444 src/camera/ImportPage.vala:831
380
msgid "Display the title of each photo"
383
#: src/MediaPage.vala:456
384
msgid "Display each photo's tags"
387
#: src/MediaPage.vala:472
391
#: src/MediaPage.vala:473
392
msgid "Sort photos by title"
395
#: src/MediaPage.vala:478
396
msgid "By Exposure _Date"
399
#: src/MediaPage.vala:479
400
msgid "Sort photos by exposure date"
403
#: src/MediaPage.vala:484
407
#: src/MediaPage.vala:485
408
msgid "Sort photos by rating"
411
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:470
415
#: src/MediaPage.vala:496 src/library/LibraryWindow.vala:471
416
msgid "Sort photos in an ascending order"
419
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:477
423
#: src/MediaPage.vala:502 src/library/LibraryWindow.vala:478
424
msgid "Sort photos in a descending order"
427
#: src/MediaPage.vala:713
430
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
432
msgstr "Shotwell 無法播放所選的視訊:\n%s"
434
#: src/camera/ImportPage.vala:308 src/Properties.vala:193
439
#: src/camera/ImportPage.vala:433
441
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
442
msgstr "無法卸載相機。請從檔案管理員內嘗試卸載該相機。"
444
#: src/camera/ImportPage.vala:734
445
msgid "Hide photos already imported"
448
#: src/camera/ImportPage.vala:735
449
msgid "Only display photos that have not been imported"
452
#: src/camera/ImportPage.vala:803
453
msgid "Starting import, please wait..."
454
msgstr "正開始匯入,請稍候..."
456
#: src/camera/ImportPage.vala:846
457
msgid "Import _Selected"
460
#: src/camera/ImportPage.vala:847
461
msgid "Import the selected photos into your library"
462
msgstr "將所選的相片匯入您的珍藏館"
464
#: src/camera/ImportPage.vala:852
468
#: src/camera/ImportPage.vala:853
469
msgid "Import all the photos into your library"
470
msgstr "將全部的相片匯入您的珍藏館"
472
#: src/camera/ImportPage.vala:978
474
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
476
msgstr "Shotwell 需要從檔案系統卸載相機才能存取它。要繼續嗎?"
478
#: src/camera/ImportPage.vala:984
482
#: src/camera/ImportPage.vala:989
483
msgid "Please unmount the camera."
486
#: src/camera/ImportPage.vala:994
488
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
489
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
490
"camera and try again."
491
msgstr "相機已被另一個應用程式鎖住。Shotwell 只能在相機沒被鎖住的情況下存取它。請關閉任何其它正在使用該相機的應用程式並重試。"
493
#: src/camera/ImportPage.vala:1004
494
msgid "Please close any other application using the camera."
495
msgstr "請關閉任何其它正在使用相機的應用程式。"
497
#: src/camera/ImportPage.vala:1009
500
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
502
msgstr "無法從相機擷取預覽:\n%s"
504
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
505
msgid "Unmounting..."
508
#: src/camera/ImportPage.vala:1132
509
msgid "Fetching photo information"
512
#: src/camera/ImportPage.vala:1437
514
msgid "Fetching preview for %s"
517
#: src/camera/ImportPage.vala:1554
519
msgid "Unable to lock camera: %s"
522
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
524
msgid "Delete this photo from camera?"
525
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
526
msgstr[0] "要從相機刪除這 %d 張相片嗎?"
528
#: src/camera/ImportPage.vala:1640
530
msgid "Delete this video from camera?"
531
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
532
msgstr[0] "要從相機刪除這 %d 份視訊嗎?"
534
#: src/camera/ImportPage.vala:1643
536
msgid "Delete this photo/video from camera?"
537
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
538
msgstr[0] "要從相機刪除這 %d 份相片/視訊嗎?"
540
#: src/camera/ImportPage.vala:1646
542
msgid "Delete these files from camera?"
543
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
544
msgstr[0] "要從相機刪除這 %d 份檔案嗎?"
546
#: src/camera/ImportPage.vala:1654 src/Dialogs.vala:1006
550
#: src/camera/ImportPage.vala:1673
551
msgid "Removing photos/videos from camera"
552
msgstr "正在從相機移除相片/視訊"
554
#: src/camera/ImportPage.vala:1677
556
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
558
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
559
msgstr[0] "由於錯誤發生,無法從相機刪除 %d 份相片/視訊。"
561
#: src/camera/Branch.vala:87
565
#: src/PhotoPage.vala:536
566
msgid "Previous photo"
569
#: src/PhotoPage.vala:541
573
#: src/PhotoPage.vala:1807
575
msgid "Photo source file missing: %s"
578
#: src/PhotoPage.vala:2354 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
582
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
586
#: src/PhotoPage.vala:2363 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
587
msgid "_Previous Photo"
590
#: src/PhotoPage.vala:2364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
591
msgid "Previous Photo"
594
#: src/PhotoPage.vala:2369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
598
#: src/PhotoPage.vala:2370 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
602
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
603
msgid "Increase the magnification of the photo"
606
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
607
msgid "Decrease the magnification of the photo"
610
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
614
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
615
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
618
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
623
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
625
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
626
msgstr "將相片拉至 100% 倍率"
628
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:200
633
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
635
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
636
msgstr "將相片拉至 200% 倍率"
638
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/CollectionPage.vala:207
642
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/CollectionPage.vala:208
643
msgid "Play a slideshow"
646
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2264
647
msgid "Remove From Library"
650
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2265
651
msgid "Removing Photo From Library"
654
#: src/PhotoPage.vala:3118 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:57
658
#: src/PhotoPage.vala:3138
660
msgid "Unable to export %s: %s"
487
#: src/Page.vala:1265
488
msgid "No photos/videos"
491
#: src/Page.vala:1269
492
msgid "No photos/videos found"
495
#: src/Page.vala:2555
496
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
499
#: src/SearchFilter.vala:632 src/SearchFilter.vala:633
500
#: src/SearchFilter.vala:1029 src/library/FlaggedPage.vala:8
504
#: src/SearchFilter.vala:638 src/SearchFilter.vala:639
508
#: src/SearchFilter.vala:644 src/SearchFilter.vala:645
512
#: src/SearchFilter.vala:650
516
#: src/SearchFilter.vala:651
520
#: src/SearchFilter.vala:991
522
msgid "Error loading UI file %s: %s"
523
msgstr "載入 UI 檔 %s 時發生錯誤:%s"
525
#: src/SearchFilter.vala:1008
529
#: src/SearchFilter.vala:1042 src/searches/SearchBoolean.vala:164
663
533
#: src/Commands.vala:670
664
534
msgid "Reverting"
738
608
msgid "Set Developer"
741
#: src/Commands.vala:1195
611
#: src/Commands.vala:1210
742
612
msgid "Original photo could not be adjusted."
743
613
msgstr "無法調整原始相片。"
745
#: src/Commands.vala:1215
615
#: src/Commands.vala:1231
746
616
msgid "Adjusting Date and Time"
747
617
msgstr "正在調整日期與時間"
749
#: src/Commands.vala:1215
619
#: src/Commands.vala:1231
750
620
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
751
621
msgstr "正在復原日期與時間調整"
753
#: src/Commands.vala:1242
623
#: src/Commands.vala:1262
754
624
msgid "One original photo could not be adjusted."
755
625
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
756
626
msgstr[0] "下列原始相片無法調整。"
758
#: src/Commands.vala:1244 src/Commands.vala:1256
628
#: src/Commands.vala:1264 src/Commands.vala:1288
759
629
msgid "Time Adjustment Error"
760
630
msgstr "時間調整發生錯誤"
762
#: src/Commands.vala:1254
632
#: src/Commands.vala:1286
763
633
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
765
635
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
766
636
msgstr[0] "下列相片檔案的時間調整無法復原。"
768
#: src/Commands.vala:1459 src/Commands.vala:1482
638
#: src/Commands.vala:1500 src/Commands.vala:1523
769
639
msgid "Create Tag"
772
#: src/Commands.vala:1517
642
#: src/Commands.vala:1558
774
644
msgid "Move Tag \"%s\""
775
645
msgstr "移動標籤「%s」"
777
#: src/Commands.vala:2147
647
#: src/Commands.vala:2210
778
648
msgid "Move Photos to Trash"
779
649
msgstr "將相片移至回收筒"
781
#: src/Commands.vala:2147
651
#: src/Commands.vala:2210
782
652
msgid "Restore Photos from Trash"
783
653
msgstr "從回收筒還原檔案"
785
#: src/Commands.vala:2148
655
#: src/Commands.vala:2211
786
656
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
787
657
msgstr "將相片移至 Shotwell 回收筒"
789
#: src/Commands.vala:2148
659
#: src/Commands.vala:2211
790
660
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
791
661
msgstr "將相片還原至 Shotwell 珍藏館"
793
#: src/Commands.vala:2167
663
#: src/Commands.vala:2230
794
664
msgid "Moving Photos to Trash"
795
665
msgstr "正在將相片移至回收筒"
797
#: src/Commands.vala:2167
667
#: src/Commands.vala:2230
798
668
msgid "Restoring Photos From Trash"
799
669
msgstr "正在從回收筒還原相片"
801
#: src/Commands.vala:2256
671
#: src/Commands.vala:2319
805
#: src/Commands.vala:2256
675
#: src/Commands.vala:2319
809
#: src/Commands.vala:2257
679
#: src/Commands.vala:2320
810
680
msgid "Flag selected photos"
811
681
msgstr "將所選相片加上旗幟"
813
#: src/Commands.vala:2257
683
#: src/Commands.vala:2320
814
684
msgid "Unflag selected photos"
815
685
msgstr "移除所選相片的旗幟"
817
#: src/Photo.vala:3440
687
#: src/CollectionPage.vala:215 src/PhotoPage.vala:2553
691
#: src/CollectionPage.vala:216 src/PhotoPage.vala:2554
692
msgid "Play a slideshow"
695
#: src/CollectionPage.vala:436
696
msgid "Export Photo/Video"
699
#: src/CollectionPage.vala:436
700
msgid "Export Photos/Videos"
703
#: src/CollectionPage.vala:438 src/PhotoPage.vala:3123 src/Dialogs.vala:58
707
#: src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:87
708
msgid "Export Photos"
711
#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
715
#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
716
msgid "Undoing Rotate"
719
#: src/CollectionPage.vala:550
720
msgid "Flipping Horizontally"
723
#: src/CollectionPage.vala:551
724
msgid "Undoing Flip Horizontally"
727
#: src/CollectionPage.vala:560
728
msgid "Flipping Vertically"
731
#: src/CollectionPage.vala:561
732
msgid "Undoing Flip Vertically"
735
#: src/Photo.vala:3446
821
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
822
msgid "Slideshow Transitions"
825
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
829
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
833
#: src/SearchFilter.vala:648 src/SearchFilter.vala:649
834
#: src/SearchFilter.vala:1031 src/library/FlaggedPage.vala:8
838
#: src/SearchFilter.vala:654 src/SearchFilter.vala:655
842
#: src/SearchFilter.vala:660 src/SearchFilter.vala:661
846
#: src/SearchFilter.vala:666
850
#: src/SearchFilter.vala:667
854
#: src/SearchFilter.vala:993
856
msgid "Error loading UI file %s: %s"
857
msgstr "載入 UI 檔 %s 時發生錯誤:%s"
859
#: src/SearchFilter.vala:1010
863
#: src/SearchFilter.vala:1044 src/searches/SearchBoolean.vala:180
867
#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
739
#: src/VideoSupport.vala:440
740
msgid "Export Videos"
743
#: src/SlideshowPage.vala:42 src/SlideshowPage.vala:234
871
#: src/SlideshowPage.vala:43
747
#: src/SlideshowPage.vala:44
875
#: src/SlideshowPage.vala:45 src/SlideshowPage.vala:47
751
#: src/SlideshowPage.vala:46 src/SlideshowPage.vala:48
879
#: src/SlideshowPage.vala:63
755
#: src/SlideshowPage.vala:64
880
756
msgid "_Transition effect:"
881
757
msgstr "轉場效果(_T):"
883
#: src/SlideshowPage.vala:90
759
#: src/SlideshowPage.vala:91
884
760
msgid "Transition d_elay:"
885
761
msgstr "轉場延遲(_D):"
887
#: src/SlideshowPage.vala:187
763
#: src/SlideshowPage.vala:109
767
#: src/SlideshowPage.vala:200
888
768
msgid "Slideshow"
891
#: src/SlideshowPage.vala:200
771
#: src/SlideshowPage.vala:213
895
#: src/SlideshowPage.vala:201
775
#: src/SlideshowPage.vala:214
896
776
msgid "Go to the previous photo"
899
#: src/SlideshowPage.vala:207 src/SlideshowPage.vala:312
779
#: src/SlideshowPage.vala:220 src/SlideshowPage.vala:325
903
#: src/SlideshowPage.vala:208 src/SlideshowPage.vala:313
783
#: src/SlideshowPage.vala:221 src/SlideshowPage.vala:326
904
784
msgid "Pause the slideshow"
907
#: src/SlideshowPage.vala:214
787
#: src/SlideshowPage.vala:227
911
#: src/SlideshowPage.vala:215
791
#: src/SlideshowPage.vala:228
912
792
msgid "Go to the next photo"
915
#: src/SlideshowPage.vala:222
795
#: src/SlideshowPage.vala:235
916
796
msgid "Change slideshow settings"
917
797
msgstr "變更投影秀設定值"
919
#: src/SlideshowPage.vala:276
799
#: src/SlideshowPage.vala:289
920
800
msgid "All photo source files are missing."
921
801
msgstr "遺失全部相片來源檔。"
923
#: src/SlideshowPage.vala:308
803
#: src/SlideshowPage.vala:321
927
#: src/SlideshowPage.vala:309
807
#: src/SlideshowPage.vala:322
928
808
msgid "Continue the slideshow"
931
#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
932
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:909
933
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:840
937
#: src/publishing/PublishingUI.vala:135
938
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
939
msgstr "所選的相片/視訊已經成功發布。"
941
#: src/publishing/PublishingUI.vala:137
942
msgid "The selected videos were successfully published."
943
msgstr "所選的視訊已經成功發布。"
945
#: src/publishing/PublishingUI.vala:139
946
msgid "The selected photos were successfully published."
947
msgstr "所選的相片已經成功發布。"
949
#: src/publishing/PublishingUI.vala:142
950
msgid "The selected video was successfully published."
953
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
954
msgid "The selected photo was successfully published."
957
#: src/publishing/PublishingUI.vala:152
958
msgid "Fetching account information..."
961
#: src/publishing/PublishingUI.vala:158
962
msgid "Logging in..."
965
#: src/publishing/PublishingUI.vala:211
966
msgid "Publish Photos"
969
#: src/publishing/PublishingUI.vala:212
970
msgid "Publish photos _to:"
973
#: src/publishing/PublishingUI.vala:214
974
msgid "Publish Videos"
977
#: src/publishing/PublishingUI.vala:215
978
msgid "Publish videos _to"
981
#: src/publishing/PublishingUI.vala:217
982
msgid "Publish Photos and Videos"
985
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
986
msgid "Publish photos and videos _to"
987
msgstr "將相片與視訊發布至(_T)"
989
#: src/publishing/PublishingUI.vala:382
990
msgid "Unable to publish"
993
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
996
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
997
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
998
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
1000
msgstr "Shotwell 無法發布所選的項目,因為您尚未啟用相容的發布用插件。若要修正此問題,請選擇「<b>編輯 %s 偏好設定</b>」並在「<b>插件</b>」分頁中啟用一個或多個發布用插件。"
1002
#: src/publishing/PublishingUI.vala:474
1003
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:391
1007
#: src/publishing/PublishingUI.vala:479 src/AppWindow.vala:614
1008
#: src/AppWindow.vala:632 src/AppWindow.vala:649 src/Dialogs.vala:20
1009
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1039
1010
#: src/Dialogs.vala:1062 src/data_imports/DataImportsUI.vala:396
1014
#: src/publishing/Publishing.vala:16
1018
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
1019
msgid "Preparing for upload"
1022
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
1024
msgid "Uploading %d of %d"
1027
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
1029
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
1030
msgstr "因為遭遇錯誤,無法繼續發布至 %s:"
1032
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
1033
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
1034
msgstr "若要嘗試發布至其它服務,請從上方選單選擇。"
1036
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
1038
msgid "%d Photo/Video"
1039
msgid_plural "%d Photos/Videos"
1040
msgstr[0] "%d 份相片/視訊"
1042
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:76 src/Properties.vala:321
1045
msgid_plural "%d Videos"
1048
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:78 src/Properties.vala:319
1051
msgid_plural "%d Photos"
1054
#: src/events/EventPage.vala:86
1058
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
1062
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
1063
msgid "No events found"
1066
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
1070
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
1074
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
1078
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
1082
#: src/VideoSupport.vala:440
1083
msgid "Export Videos"
1089
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1090
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
1091
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
1092
msgstr "您的相片珍藏館與此版本的 Shotwell 不相容。該珍藏館似乎是由 Shotwell %s (schema %d) 所建立。此版本為 %s (schema %d)。請使用最新版的 Shotwell。"
1097
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
1098
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
1100
msgstr "Shotwell 無法將您的珍藏館從版本 %s (schema %d)升級至 %s (schema %d)。若要瞭解更多資訊,請查看位於 %s 的 Shotwell Wiki"
1105
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1106
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
1107
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
1109
msgstr "您的珍藏館與此版本的 Shotwell 不相容。該珍藏館似乎是由 Shotwell %s (schema %d) 所建立的。此版本為 %s (schema %d)。請刪除 %s 來清除您的珍藏館,並且重新匯入您的相片。"
1111
#: src/main.vala:101
1113
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
1114
msgstr "試圖驗證 Shotwell 資料庫時發生未知錯誤:%s"
1116
#: src/main.vala:138
1117
msgid "Loading Shotwell"
1118
msgstr "正在載入 Shotwell"
1120
#: src/main.vala:376
1124
#: src/main.vala:380
1126
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1127
msgstr "執行 '%s --help' 來查看可用命令列選項的完整清單。\n"
1129
#: src/AppWindow.vala:62
1133
#: src/AppWindow.vala:63
1134
msgid "Pin the toolbar open"
1137
#: src/AppWindow.vala:66 src/AppWindow.vala:144
1138
msgid "Leave fullscreen"
1141
#: src/AppWindow.vala:143
1142
msgid "Leave _Fullscreen"
1145
#: src/AppWindow.vala:496
1149
#: src/AppWindow.vala:501
1153
#: src/AppWindow.vala:506
1157
#: src/AppWindow.vala:511
1161
#: src/AppWindow.vala:516
1162
msgid "_Frequently Asked Questions"
1165
#: src/AppWindow.vala:659
1168
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
1171
msgstr "存取 Shotwell 的珍藏館時遭遇到嚴重錯誤。Shotwell 無法繼續執行。\n\n%s"
1173
#: src/AppWindow.vala:679 plugins/common/Resources.vala:9
1174
msgid "Visit the Yorba web site"
1175
msgstr "造訪 Yorba 網站"
1177
#: src/AppWindow.vala:691
1179
msgid "Unable to display help: %s"
1182
#: src/AppWindow.vala:699
1184
msgid "Unable to display FAQ: %s"
1185
msgstr "無法顯示 FAQ:%s"
1187
#: src/Properties.vala:38
1191
#: src/Properties.vala:50
1195
#: src/Properties.vala:52
1199
#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:966
1203
#: src/Properties.vala:309
1207
#: src/Properties.vala:312
1210
msgid_plural "%d Events"
1213
#: src/Properties.vala:343
1217
#: src/Properties.vala:347
1221
#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
1225
#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
1229
#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:2461
1233
#: src/Properties.vala:370
1237
#: src/Properties.vala:370
1239
msgid "%.1f seconds"
1242
#: src/Properties.vala:374
1246
#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
1247
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2819
1251
#: src/Properties.vala:500
1255
#: src/Properties.vala:502
1259
#: src/Properties.vala:505
1260
msgid "Original dimensions:"
1263
#: src/Properties.vala:508
1264
msgid "Camera make:"
1267
#: src/Properties.vala:511
1268
msgid "Camera model:"
1271
#: src/Properties.vala:514
1275
#: src/Properties.vala:516
1276
msgid "Focal length:"
1279
#: src/Properties.vala:519
1280
msgid "Exposure bias:"
1283
#: src/Properties.vala:521
1284
msgid "GPS latitude:"
1287
#: src/Properties.vala:524
1288
msgid "GPS longitude:"
1291
#: src/Properties.vala:527
1295
#: src/Properties.vala:529
1299
#: src/Properties.vala:531
1303
#: src/Properties.vala:540
1304
msgid "Extended Information"
811
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:345
815
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
819
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
823
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
827
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
828
msgid "Save photo with a different name"
831
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
832
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
833
msgstr "將該相片以連結至您電腦的印表機列印"
835
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
839
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:357
843
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2355
847
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2360
848
msgid "_Previous Photo"
851
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2361
852
msgid "Previous Photo"
855
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2366
859
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2367
863
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/PhotoPage.vala:2351
864
#: src/library/LibraryWindow.vala:353
868
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:373
872
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/PhotoPage.vala:2513
873
#: src/MediaPage.vala:323
877
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2514
878
msgid "Increase the magnification of the photo"
881
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/PhotoPage.vala:2519
882
#: src/MediaPage.vala:329
886
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2520
887
msgid "Decrease the magnification of the photo"
890
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2525
894
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2526
895
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
898
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 src/PhotoPage.vala:2531
903
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2532
905
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
906
msgstr "將相片拉至 100% 倍率"
908
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 src/PhotoPage.vala:2537
913
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 src/PhotoPage.vala:2538
915
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
916
msgstr "將相片拉至 200% 倍率"
918
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
920
msgid "%s does not exist."
923
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
925
msgid "%s is not a file."
928
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
931
"%s does not support the file format of\n"
933
msgstr "%s 不支援檔案格式\n%s。"
935
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
939
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
941
msgid "Lose changes to %s?"
942
msgstr "放棄對 %s 所作出的變更?"
944
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
945
msgid "Close _without Saving"
948
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
950
msgid "Error while saving to %s: %s"
951
msgstr "當儲存至 %s 時發生錯誤:%s"
953
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
1308
958
msgid "untitled"
1311
#: src/Event.vala:712
1316
#: src/faces/FacePage.vala:49
1320
#: src/faces/Branch.vala:90 src/Resources.vala:280 src/Resources.vala:281
1324
#: src/CollectionPage.vala:428
1325
msgid "Export Photo/Video"
1328
#: src/CollectionPage.vala:428
1329
msgid "Export Photos/Videos"
1332
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:86
1333
msgid "Export Photos"
1336
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1340
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1341
msgid "Undoing Rotate"
1344
#: src/CollectionPage.vala:542
1345
msgid "Flipping Horizontally"
1348
#: src/CollectionPage.vala:543
1349
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1352
#: src/CollectionPage.vala:552
1353
msgid "Flipping Vertically"
1356
#: src/CollectionPage.vala:553
1357
msgid "Undoing Flip Vertically"
1360
#: src/BatchImport.vala:25
1364
#: src/BatchImport.vala:28
1368
#: src/BatchImport.vala:31
1369
msgid "Unable to decode file"
1372
#: src/BatchImport.vala:34
1373
msgid "Database error"
1376
#: src/BatchImport.vala:37
1377
msgid "User aborted import"
1380
#: src/BatchImport.vala:40
1384
#: src/BatchImport.vala:43
1385
msgid "File already exists in database"
1388
#: src/BatchImport.vala:46
1389
msgid "Unsupported file format"
1392
#: src/BatchImport.vala:49
1393
msgid "Not an image file"
1396
#: src/BatchImport.vala:52
1397
msgid "Disk failure"
1400
#: src/BatchImport.vala:55
1404
#: src/BatchImport.vala:58
1405
msgid "Camera error"
1408
#: src/BatchImport.vala:61
1409
msgid "File write error"
1412
#: src/BatchImport.vala:64
1414
msgid "Imported failed (%d)"
961
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
962
msgid "Slideshow Transitions"
965
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
969
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
973
#: src/AppDirs.vala:45 src/AppDirs.vala:96
975
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
976
msgstr "無法建立快取目錄 %s:%s"
978
#: src/AppDirs.vala:55 src/AppDirs.vala:85
980
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
981
msgstr "無法建立資料目錄 %s:%s"
983
#: src/AppDirs.vala:132
987
#: src/AppDirs.vala:170
989
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
990
msgstr "無法建立暫時目錄 %s:%s"
992
#: src/AppDirs.vala:187 src/AppDirs.vala:203
994
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
995
msgstr "無法建立資料子目錄 %s:%s"
997
#: src/Dimensions.vala:17
998
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
999
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1170
1000
msgid "Original size"
1003
#: src/Dimensions.vala:20
1004
msgid "Width or height"
1007
#: src/Dimensions.vala:23
1011
#: src/Dimensions.vala:26
1015
#: src/tags/Branch.vala:127
1019
#: src/MediaMonitor.vala:400
1021
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
1022
msgstr "無法處理監視更新:%s"
1024
#: src/sidebar/Tree.vala:196 src/library/LibraryWindow.vala:339
1025
#: src/searches/Branch.vala:77
1026
msgid "Ne_w Saved Search..."
1027
msgstr "新的儲存搜尋(_W)..."
1029
#: src/sidebar/Tree.vala:200
1031
msgstr "新增標籤(_T)..."
1033
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
1035
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
1036
msgstr "無法開啟或建立相片資料庫 %s:錯誤代碼 %d"
1038
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
1041
"Unable to write to photo database file:\n"
1043
msgstr "無法寫入相片資料庫檔案:\n%s"
1045
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
1048
"Error accessing database file:\n"
1053
msgstr "存取資料庫檔案時發生錯誤:\n%s\n\n錯誤為:\n%s"
1055
#: src/PhotoPage.vala:531
1056
msgid "Previous photo"
1059
#: src/PhotoPage.vala:536
1063
#: src/PhotoPage.vala:1826
1065
msgid "Photo source file missing: %s"
1066
msgstr "相片來源檔案遺失:%s"
1068
#: src/PhotoPage.vala:2558 src/MediaPage.vala:406
1072
#: src/PhotoPage.vala:3002 src/Dialogs.vala:2321
1073
msgid "Remove From Library"
1076
#: src/PhotoPage.vala:3002 src/Dialogs.vala:2322
1077
msgid "Removing Photo From Library"
1080
#: src/PhotoPage.vala:3143
1082
msgid "Unable to export %s: %s"
1085
#: src/library/Branch.vala:37
1089
#: src/library/OfflinePage.vala:8
1090
msgid "Missing Files"
1093
#: src/library/OfflinePage.vala:106
1097
#: src/library/TrashPage.vala:8
1101
#: src/library/TrashPage.vala:108
1102
msgid "Trash is empty"
1105
#: src/library/TrashPage.vala:112
1109
#: src/library/TrashPage.vala:113
1110
msgid "Deleting Photos"
1113
#: src/library/LastImportPage.vala:8
1117
#: src/library/LibraryWindow.vala:294
1118
msgid "_Import From Folder..."
1119
msgstr "從資料夾匯入(_I)..."
1121
#: src/library/LibraryWindow.vala:295
1122
msgid "Import photos from disk to library"
1123
msgstr "從磁碟匯入相片至珍藏館"
1125
#: src/library/LibraryWindow.vala:302
1126
msgid "Import From _Application..."
1127
msgstr "從應用程式匯入(_A)..."
1129
#: src/library/LibraryWindow.vala:306
1130
msgid "Sort _Events"
1133
#: src/library/LibraryWindow.vala:316
1134
msgid "Empty T_rash"
1137
#: src/library/LibraryWindow.vala:317
1138
msgid "Delete all photos in the trash"
1139
msgstr "刪除回收筒中的所有相片"
1141
#: src/library/LibraryWindow.vala:322
1142
msgid "View Eve_nt for Photo"
1143
msgstr "檢視相片的事件(_N)"
1145
#: src/library/LibraryWindow.vala:327
1149
#: src/library/LibraryWindow.vala:328
1150
msgid "Find photos and videos by search criteria"
1151
msgstr "根據搜尋準則尋找相片與視訊"
1153
#: src/library/LibraryWindow.vala:349
1157
#: src/library/LibraryWindow.vala:361
1161
#: src/library/LibraryWindow.vala:365
1165
#: src/library/LibraryWindow.vala:369 src/MediaPage.vala:441
1169
#: src/library/LibraryWindow.vala:384
1170
msgid "_Basic Information"
1173
#: src/library/LibraryWindow.vala:385
1174
msgid "Display basic information for the selection"
1175
msgstr "顯示選取項目的基礎資訊"
1177
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
1178
msgid "E_xtended Information"
1181
#: src/library/LibraryWindow.vala:391
1182
msgid "Display extended information for the selection"
1183
msgstr "顯示選取項目的擴充資訊"
1185
#: src/library/LibraryWindow.vala:396
1189
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
1190
msgid "Display the search bar"
1193
#: src/library/LibraryWindow.vala:409 src/MediaPage.vala:481
1197
#: src/library/LibraryWindow.vala:410 src/MediaPage.vala:482
1198
msgid "Sort photos in an ascending order"
1201
#: src/library/LibraryWindow.vala:416 src/MediaPage.vala:487
1205
#: src/library/LibraryWindow.vala:417 src/MediaPage.vala:488
1206
msgid "Sort photos in a descending order"
1209
#: src/library/LibraryWindow.vala:650
1210
msgid "Import From Folder"
1213
#: src/library/LibraryWindow.vala:719
1217
#: src/library/LibraryWindow.vala:719
1218
msgid "Emptying Trash..."
1221
#: src/library/LibraryWindow.vala:862
1222
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
1223
msgstr "Shotwell 設定為將相片匯入您的家目錄。\n"
1225
#: src/library/LibraryWindow.vala:865 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
1229
#: src/library/LibraryWindow.vala:865
1230
msgid "Library Location"
1233
#: src/library/LibraryWindow.vala:878
1234
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
1235
msgstr "相片無法從此目錄匯入。"
1237
#: src/library/LibraryWindow.vala:1161
1242
#: src/library/LibraryWindow.vala:1205 src/library/LibraryWindow.vala:1213
1243
msgid "Updating library..."
1246
#: src/library/LibraryWindow.vala:1218
1247
msgid "Preparing to auto-import photos..."
1248
msgstr "正在準備自動匯入相片..."
1250
#: src/library/LibraryWindow.vala:1223
1251
msgid "Auto-importing photos..."
1252
msgstr "正在自動匯入相片..."
1254
#: src/library/LibraryWindow.vala:1228
1255
msgid "Writing metadata to files..."
1256
msgstr "正在寫入中介資料至檔案中..."
1258
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
1259
msgid "Importing..."
1262
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
1263
msgid "_Stop Import"
1266
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
1267
msgid "Stop importing photos"
1270
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
1271
msgid "Preparing to import..."
1274
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
1279
#: src/searches/Branch.vala:68
1280
msgid "Saved Searches"
1283
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164
1287
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
1288
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:430
1292
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
1296
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
1300
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
1301
msgid "does not contain"
1304
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
1305
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
1309
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:240
1310
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
1311
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
1315
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:241
1319
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247
1323
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
1327
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
1331
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:303
1335
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:304
1339
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367
1343
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
1347
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:369
1351
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
1355
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
1359
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
1363
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
1367
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:653
1371
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:654
1375
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:655
1379
#: src/searches/SearchBoolean.vala:143
1383
#: src/searches/SearchBoolean.vala:146
1387
#: src/searches/SearchBoolean.vala:149
1391
#: src/searches/SearchBoolean.vala:152
1395
#: src/searches/SearchBoolean.vala:155
1399
#: src/searches/SearchBoolean.vala:158
1403
#: src/searches/SearchBoolean.vala:161
1407
#: src/searches/SearchBoolean.vala:167
1411
#: src/DesktopIntegration.vala:118
1413
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
1414
msgstr "無法啟動 Nautilus 的「傳送到」功能:%s"
1416
#: src/DesktopIntegration.vala:126
1420
#: src/DesktopIntegration.vala:171
1422
msgid "Unable to export background to %s: %s"
1423
msgstr "無法將背景匯出至 %s:%s"
1425
#: src/DesktopIntegration.vala:299
1427
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
1428
msgstr "無法預備桌面投影秀:%s"
1417
1430
#: src/Dialogs.vala:16
2004
2038
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
2005
2039
msgstr[0] "%d 份相片/視訊無法移至您的桌面回收筒。要刪除這些檔案嗎?"
2007
#: src/Dialogs.vala:2336
2041
#: src/Dialogs.vala:2393
2009
2043
msgid "The photo or video cannot be deleted."
2010
2044
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
2011
2045
msgstr[0] "%d 份相片/視訊無法刪除。"
2013
#: src/library/LibraryWindow.vala:389
2014
msgid "_Import From Folder..."
2015
msgstr "從資料夾匯入(_I)..."
2017
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
2018
msgid "Import photos from disk to library"
2019
msgstr "從磁碟匯入相片至珍藏館"
2021
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2022
msgid "Import From _Application..."
2023
msgstr "從應用程式匯入(_A)..."
2025
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
2026
msgid "Sort _Events"
2029
#: src/library/LibraryWindow.vala:411
2030
msgid "Empty T_rash"
2033
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
2034
msgid "Delete all photos in the trash"
2035
msgstr "刪除回收筒中的所有相片"
2037
#: src/library/LibraryWindow.vala:417
2038
msgid "View Eve_nt for Photo"
2039
msgstr "檢視相片的事件(_N)"
2041
#: src/library/LibraryWindow.vala:422
2045
#: src/library/LibraryWindow.vala:423
2046
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2047
msgstr "根據搜尋準則尋找相片與視訊"
2049
#: src/library/LibraryWindow.vala:434 src/searches/Branch.vala:77
2050
#: src/sidebar/Tree.vala:195
2051
msgid "Ne_w Search..."
2052
msgstr "新增搜尋(_W)..."
2054
#: src/library/LibraryWindow.vala:445
2055
msgid "_Basic Information"
2058
#: src/library/LibraryWindow.vala:446
2059
msgid "Display basic information for the selection"
2060
msgstr "顯示選取項目的基礎資訊"
2062
#: src/library/LibraryWindow.vala:451
2063
msgid "E_xtended Information"
2066
#: src/library/LibraryWindow.vala:452
2067
msgid "Display extended information for the selection"
2068
msgstr "顯示選取項目的擴充資訊"
2070
#: src/library/LibraryWindow.vala:457
2074
#: src/library/LibraryWindow.vala:458
2075
msgid "Display the search bar"
2078
#: src/library/LibraryWindow.vala:720
2079
msgid "Import From Folder"
2082
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2086
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2087
msgid "Emptying Trash..."
2090
#: src/library/LibraryWindow.vala:932
2091
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2092
msgstr "Shotwell 設定為將相片匯入您的家目錄。\n"
2094
#: src/library/LibraryWindow.vala:935 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
2098
#: src/library/LibraryWindow.vala:935
2099
msgid "Library Location"
2102
#: src/library/LibraryWindow.vala:948
2103
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2104
msgstr "相片無法從此目錄匯入。"
2106
#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
2111
#: src/library/LibraryWindow.vala:1321 src/library/LibraryWindow.vala:1329
2112
msgid "Updating library..."
2115
#: src/library/LibraryWindow.vala:1334
2116
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2117
msgstr "正在準備自動匯入相片..."
2119
#: src/library/LibraryWindow.vala:1339
2120
msgid "Auto-importing photos..."
2121
msgstr "正在自動匯入相片..."
2123
#: src/library/LibraryWindow.vala:1344
2124
msgid "Writing metadata to files..."
2125
msgstr "正在寫入中介資料至檔案中..."
2127
#: src/library/OfflinePage.vala:8
2128
msgid "Missing Files"
2131
#: src/library/OfflinePage.vala:122
2135
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
2136
msgid "Importing..."
2139
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70
2140
msgid "_Stop Import"
2143
#: src/library/ImportQueuePage.vala:71
2144
msgid "Stop importing photos"
2147
#: src/library/ImportQueuePage.vala:135
2148
msgid "Preparing to import..."
2151
#: src/library/ImportQueuePage.vala:162
2156
#: src/library/LastImportPage.vala:8
2160
#: src/library/TrashPage.vala:8
2164
#: src/library/TrashPage.vala:124
2165
msgid "Trash is empty"
2168
#: src/library/TrashPage.vala:128
2172
#: src/library/TrashPage.vala:129
2173
msgid "Deleting Photos"
2176
#: src/library/Branch.vala:37
2180
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
2047
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
2184
#: src/photos/PngSupport.vala:31
2188
#: src/photos/JfifSupport.vala:85
2051
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
2192
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
2055
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
2194
2057
msgid "Low (%d%%)"
2195
2058
msgstr "低 (%d%%)"
2197
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
2060
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
2199
2062
msgid "Medium (%d%%)"
2200
2063
msgstr "中 (%d%%)"
2202
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
2065
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
2204
2067
msgid "High (%d%%)"
2205
2068
msgstr "高 (%d%%)"
2207
#: src/photos/JfifSupport.vala:192
2070
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
2209
2072
msgid "Maximum (%d%%)"
2210
2073
msgstr "最佳 (%d%%)"
2212
#: src/photos/RawSupport.vala:135
2075
#: src/photos/RawSupport.vala:134
2216
#: src/photos/BmpSupport.vala:33
2079
#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:413
2083
#: src/photos/RawSupport.vala:300 src/camera/Branch.vala:101
2084
#: src/camera/ImportPage.vala:676 src/camera/ImportPage.vala:692
2085
#: src/MediaPage.vala:418
2089
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
2220
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
2224
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
2225
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
2229
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
2233
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
2237
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
2238
msgid "does not contain"
2241
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
2242
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
2246
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
2247
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
2248
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:377
2252
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:244
2256
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
2260
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
2264
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
2268
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
2272
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:307
2276
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
2280
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
2284
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
2288
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
2292
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
2296
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
2300
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:449
2304
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
2308
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
2312
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:658
2316
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
2320
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
2324
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
2328
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
2332
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
2336
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
2340
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
2344
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
2348
#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
2352
#: src/searches/Branch.vala:68
2353
msgid "Saved Searches"
2356
#: src/sidebar/Tree.vala:199
2358
msgstr "新增標籤(_T)..."
2360
#: src/AppDirs.vala:48
2362
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
2363
msgstr "無法建立資料目錄 %s:%s"
2365
#: src/AppDirs.vala:84
2369
#: src/AppDirs.vala:124
2371
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
2372
msgstr "無法建立暫時目錄 %s:%s"
2374
#: src/AppDirs.vala:140
2376
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
2377
msgstr "無法建立資料子目錄 %s:%s"
2379
#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
2093
#: src/photos/PngSupport.vala:30
2097
#: src/camera/Branch.vala:87
2101
#: src/camera/ImportPage.vala:433
2103
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
2104
msgstr "無法卸載相機。請從檔案管理員內嘗試卸載該相機。"
2106
#: src/camera/ImportPage.vala:741
2107
msgid "Hide photos already imported"
2110
#: src/camera/ImportPage.vala:742
2111
msgid "Only display photos that have not been imported"
2114
#: src/camera/ImportPage.vala:810
2115
msgid "Starting import, please wait..."
2116
msgstr "正開始匯入,請稍候..."
2118
#: src/camera/ImportPage.vala:837 src/MediaPage.vala:429
2122
#: src/camera/ImportPage.vala:838 src/MediaPage.vala:430
2123
msgid "Display the title of each photo"
2126
#: src/camera/ImportPage.vala:849
2127
msgid "Import _Selected"
2130
#: src/camera/ImportPage.vala:850
2131
msgid "Import the selected photos into your library"
2132
msgstr "將所選的相片匯入您的珍藏館"
2134
#: src/camera/ImportPage.vala:855
2138
#: src/camera/ImportPage.vala:856
2139
msgid "Import all the photos into your library"
2140
msgstr "將全部的相片匯入您的珍藏館"
2142
#: src/camera/ImportPage.vala:977
2144
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
2146
msgstr "Shotwell 需要從檔案系統卸載相機才能存取它。要繼續嗎?"
2148
#: src/camera/ImportPage.vala:983
2152
#: src/camera/ImportPage.vala:988
2153
msgid "Please unmount the camera."
2156
#: src/camera/ImportPage.vala:993
2158
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
2159
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
2160
"camera and try again."
2161
msgstr "相機已被另一個應用程式鎖住。Shotwell 只能在相機沒被鎖住的情況下存取它。請關閉任何其它正在使用該相機的應用程式並重試。"
2163
#: src/camera/ImportPage.vala:1003
2164
msgid "Please close any other application using the camera."
2165
msgstr "請關閉任何其它正在使用相機的應用程式。"
2167
#: src/camera/ImportPage.vala:1008
2170
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
2172
msgstr "無法從相機擷取預覽:\n%s"
2174
#: src/camera/ImportPage.vala:1025
2175
msgid "Unmounting..."
2178
#: src/camera/ImportPage.vala:1131
2179
msgid "Fetching photo information"
2182
#: src/camera/ImportPage.vala:1465
2184
msgid "Fetching preview for %s"
2185
msgstr "正在為 %s 擷取預覽"
2187
#: src/camera/ImportPage.vala:1581
2189
msgid "Unable to lock camera: %s"
2192
#: src/camera/ImportPage.vala:1664
2194
msgid "Delete this photo from camera?"
2195
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
2196
msgstr[0] "要從相機刪除這 %d 張相片嗎?"
2198
#: src/camera/ImportPage.vala:1667
2200
msgid "Delete this video from camera?"
2201
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
2202
msgstr[0] "要從相機刪除這 %d 份視訊嗎?"
2204
#: src/camera/ImportPage.vala:1670
2206
msgid "Delete this photo/video from camera?"
2207
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
2208
msgstr[0] "要從相機刪除這 %d 份相片/視訊嗎?"
2210
#: src/camera/ImportPage.vala:1673
2212
msgid "Delete these files from camera?"
2213
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
2214
msgstr[0] "要從相機刪除這 %d 份檔案嗎?"
2216
#: src/camera/ImportPage.vala:1700
2217
msgid "Removing photos/videos from camera"
2218
msgstr "正在從相機移除相片/視訊"
2220
#: src/camera/ImportPage.vala:1704
2222
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
2224
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
2225
msgstr[0] "由於錯誤發生,無法從相機刪除 %d 份相片/視訊。"
2227
#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
2228
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
2229
msgstr "所選的相片/視訊已經成功發布。"
2231
#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
2232
msgid "The selected videos were successfully published."
2233
msgstr "所選的視訊已經成功發布。"
2235
#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
2236
msgid "The selected photos were successfully published."
2237
msgstr "所選的相片已經成功發布。"
2239
#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
2240
msgid "The selected video was successfully published."
2241
msgstr "所選的視訊已成功發布。"
2243
#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
2244
msgid "The selected photo was successfully published."
2245
msgstr "所選的相片已成功發布。"
2247
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
2248
msgid "Fetching account information..."
2249
msgstr "正在擷取帳號資訊..."
2251
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
2252
msgid "Logging in..."
2255
#: src/publishing/PublishingUI.vala:181
2256
msgid "Publish Photos"
2259
#: src/publishing/PublishingUI.vala:182
2260
msgid "Publish photos _to:"
2261
msgstr "將相片發布至(_T):"
2263
#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
2264
msgid "Publish Videos"
2267
#: src/publishing/PublishingUI.vala:185
2268
msgid "Publish videos _to"
2271
#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
2272
msgid "Publish Photos and Videos"
2275
#: src/publishing/PublishingUI.vala:188
2276
msgid "Publish photos and videos _to"
2277
msgstr "將相片與視訊發布至(_T)"
2279
#: src/publishing/PublishingUI.vala:354
2280
msgid "Unable to publish"
2283
#: src/publishing/PublishingUI.vala:355
2286
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
2287
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
2288
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
2289
"<b>Plugins</b> tab."
2290
msgstr "Shotwell 無法發布所選的項目,因為您尚未啟用相容的發布插件。若要修正此問題,請選擇 <b>編輯 %s 偏好設定</b> 並在 <b>插件</b> 分頁啟用一項或多項發布用插件。"
2292
#: src/publishing/PublishingUI.vala:448
2293
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
2297
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
2298
msgid "Preparing for upload"
2301
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
2303
msgid "Uploading %d of %d"
2306
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
2308
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
2309
msgstr "因為遭遇錯誤,無法繼續發布至 %s:"
2311
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
2312
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
2313
msgstr "若要嘗試發布至其它服務,請從上方選單選擇。"
2315
#: src/publishing/Publishing.vala:16
2319
#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2380
2320
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2381
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2382
2321
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2322
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
2323
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
2324
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
2383
2325
msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"
2384
2326
msgstr "著作權 2009-2012 Yorba Foundation"
2386
#: src/Resources.vala:134
2328
#: src/Resources.vala:131
2387
2329
msgid "Rotate _Right"
2388
2330
msgstr "向右旋轉(_R)"
2390
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:140
2332
#: src/Resources.vala:132 src/Resources.vala:137
2394
#: src/Resources.vala:136
2336
#: src/Resources.vala:133
2395
2337
msgid "Rotate Right"
2398
#: src/Resources.vala:137
2340
#: src/Resources.vala:134
2399
2341
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2400
2342
msgstr "將相片向右旋轉 (按下 Ctrl 鍵以向左旋轉)"
2402
#: src/Resources.vala:139
2344
#: src/Resources.vala:136
2403
2345
msgid "Rotate _Left"
2404
2346
msgstr "向左旋轉(_L)"
2406
#: src/Resources.vala:141
2348
#: src/Resources.vala:138
2407
2349
msgid "Rotate Left"
2410
#: src/Resources.vala:142
2352
#: src/Resources.vala:139
2411
2353
msgid "Rotate the photos left"
2412
2354
msgstr "將相片向左旋轉"
2414
#: src/Resources.vala:144
2356
#: src/Resources.vala:141
2415
2357
msgid "Flip Hori_zontally"
2416
2358
msgstr "水平翻轉(_Z)"
2418
#: src/Resources.vala:145
2360
#: src/Resources.vala:142
2419
2361
msgid "Flip Horizontally"
2422
#: src/Resources.vala:147
2364
#: src/Resources.vala:144
2423
2365
msgid "Flip Verti_cally"
2424
2366
msgstr "垂直翻轉(_C)"
2426
#: src/Resources.vala:148
2368
#: src/Resources.vala:145
2427
2369
msgid "Flip Vertically"
2430
#: src/Resources.vala:150
2372
#: src/Resources.vala:147
2431
2373
msgid "_Enhance"
2432
2374
msgstr "優化(_E)"
2434
#: src/Resources.vala:151
2376
#: src/Resources.vala:148
2435
2377
msgid "Enhance"
2438
#: src/Resources.vala:152
2380
#: src/Resources.vala:149
2439
2381
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2440
2382
msgstr "自動優化相片外觀"
2442
#: src/Resources.vala:154
2384
#: src/Resources.vala:151
2444
2386
msgstr "裁切(_C)"
2446
#: src/Resources.vala:155
2388
#: src/Resources.vala:152
2450
#: src/Resources.vala:156
2392
#: src/Resources.vala:153
2451
2393
msgid "Crop the photo's size"
2452
2394
msgstr "裁切相片大小"
2454
#: src/Resources.vala:158
2396
#: src/Resources.vala:155
2455
2397
msgid "_Straighten"
2456
2398
msgstr "拉直(_S)"
2458
#: src/Resources.vala:159
2400
#: src/Resources.vala:156
2459
2401
msgid "Straighten"
2462
#: src/Resources.vala:160
2404
#: src/Resources.vala:157
2463
2405
msgid "Straighten the photo"
2466
#: src/Resources.vala:162
2408
#: src/Resources.vala:159
2467
2409
msgid "_Red-eye"
2468
2410
msgstr "紅眼(_R)"
2470
#: src/Resources.vala:163
2412
#: src/Resources.vala:160
2471
2413
msgid "Red-eye"
2474
#: src/Resources.vala:164
2416
#: src/Resources.vala:161
2475
2417
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2476
2418
msgstr "減少或消除相片中的紅眼效應"
2478
#: src/Resources.vala:166
2420
#: src/Resources.vala:163
2479
2421
msgid "_Adjust"
2480
2422
msgstr "調整(_A)"
2482
#: src/Resources.vala:167
2424
#: src/Resources.vala:164
2486
#: src/Resources.vala:168
2428
#: src/Resources.vala:165
2487
2429
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2488
2430
msgstr "調整相片的色彩與色調"
2490
#: src/Resources.vala:170
2432
#: src/Resources.vala:167
2491
2433
msgid "Re_vert to Original"
2492
2434
msgstr "還原至原始(_V)"
2494
#: src/Resources.vala:171
2436
#: src/Resources.vala:168
2495
2437
msgid "Revert to Original"
2498
#: src/Resources.vala:173
2440
#: src/Resources.vala:170
2499
2441
msgid "Revert External E_dits"
2500
2442
msgstr "還原外部編輯(_D)"
2502
#: src/Resources.vala:174
2444
#: src/Resources.vala:171
2503
2445
msgid "Revert to the master photo"
2504
2446
msgstr "還原至主相片"
2506
#: src/Resources.vala:176
2448
#: src/Resources.vala:173
2507
2449
msgid "Set as _Desktop Background"
2508
2450
msgstr "設為桌面背景(_D)"
2510
#: src/Resources.vala:177
2452
#: src/Resources.vala:174
2511
2453
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2512
2454
msgstr "將所選的影像設為新的桌面背景"
2514
#: src/Resources.vala:178
2456
#: src/Resources.vala:175
2515
2457
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2516
2458
msgstr "設為桌面投影秀(_D)..."
2518
#: src/Resources.vala:180
2460
#: src/Resources.vala:177
2520
2462
msgstr "復原(_U)"
2522
#: src/Resources.vala:181
2464
#: src/Resources.vala:178
2526
#: src/Resources.vala:183
2468
#: src/Resources.vala:180
2528
2470
msgstr "取消復原(_R)"
2530
#: src/Resources.vala:184
2472
#: src/Resources.vala:181
2534
#: src/Resources.vala:186
2476
#: src/Resources.vala:183
2535
2477
msgid "Re_name Event..."
2536
2478
msgstr "重新命名事件(_N)..."
2538
#: src/Resources.vala:189
2480
#: src/Resources.vala:186
2539
2481
msgid "Make _Key Photo for Event"
2540
2482
msgstr "作為事件的代表性相片(_K)"
2542
#: src/Resources.vala:190
2484
#: src/Resources.vala:187
2543
2485
msgid "Make Key Photo for Event"
2544
2486
msgstr "作為事件的代表性相片"
2546
#: src/Resources.vala:192
2488
#: src/Resources.vala:189
2547
2489
msgid "_New Event"
2548
2490
msgstr "新事件(_N)"
2550
#: src/Resources.vala:193
2492
#: src/Resources.vala:190
2551
2493
msgid "New Event"
2554
#: src/Resources.vala:195
2496
#: src/Resources.vala:192
2555
2497
msgid "Move Photos"
2558
#: src/Resources.vala:196
2500
#: src/Resources.vala:193
2559
2501
msgid "Move photos to an event"
2560
2502
msgstr "移動相片至某事件"
2562
#: src/Resources.vala:198
2504
#: src/Resources.vala:195
2563
2505
msgid "_Merge Events"
2564
2506
msgstr "合併事件(_M)"
2566
#: src/Resources.vala:199
2508
#: src/Resources.vala:196
2570
#: src/Resources.vala:201
2512
#: src/Resources.vala:197
2513
msgid "Combine events into a single event"
2516
#: src/Resources.vala:199
2571
2517
msgid "_Set Rating"
2572
2518
msgstr "設定評等(_S)"
2574
#: src/Resources.vala:202
2520
#: src/Resources.vala:200
2575
2521
msgid "Set Rating"
2578
#: src/Resources.vala:203
2524
#: src/Resources.vala:201
2579
2525
msgid "Change the rating of your photo"
2580
2526
msgstr "變更您相片的評等"
2582
#: src/Resources.vala:205
2528
#: src/Resources.vala:203
2583
2529
msgid "_Increase"
2584
2530
msgstr "增加(_I)"
2586
#: src/Resources.vala:206
2532
#: src/Resources.vala:204
2587
2533
msgid "Increase Rating"
2590
#: src/Resources.vala:208
2536
#: src/Resources.vala:206
2591
2537
msgid "_Decrease"
2592
2538
msgstr "降低(_D)"
2594
#: src/Resources.vala:209
2540
#: src/Resources.vala:207
2595
2541
msgid "Decrease Rating"
2598
#: src/Resources.vala:211
2544
#: src/Resources.vala:209
2599
2545
msgid "_Unrated"
2600
2546
msgstr "無評等(_U)"
2602
#: src/Resources.vala:212
2548
#: src/Resources.vala:210
2603
2549
msgid "Unrated"
2606
#: src/Resources.vala:213
2552
#: src/Resources.vala:211
2607
2553
msgid "Rate Unrated"
2610
#: src/Resources.vala:214
2556
#: src/Resources.vala:212
2611
2557
msgid "Setting as unrated"
2612
2558
msgstr "設定為無評等"
2614
#: src/Resources.vala:215
2560
#: src/Resources.vala:213
2615
2561
msgid "Remove any ratings"
2616
2562
msgstr "移除任何評等"
2618
#: src/Resources.vala:217
2564
#: src/Resources.vala:215
2619
2565
msgid "_Rejected"
2620
2566
msgstr "退絕(_R)"
2622
#: src/Resources.vala:218
2568
#: src/Resources.vala:216
2623
2569
msgid "Rejected"
2626
#: src/Resources.vala:219
2572
#: src/Resources.vala:217
2627
2573
msgid "Rate Rejected"
2630
#: src/Resources.vala:220
2576
#: src/Resources.vala:218
2631
2577
msgid "Setting as rejected"
2634
#: src/Resources.vala:221
2580
#: src/Resources.vala:219
2635
2581
msgid "Set rating to rejected"
2636
2582
msgstr "將評等設為退絕"
2638
#: src/Resources.vala:223
2584
#: src/Resources.vala:221
2639
2585
msgid "Rejected _Only"
2640
2586
msgstr "只有退絕(_O)"
2642
#: src/Resources.vala:224
2588
#: src/Resources.vala:222
2643
2589
msgid "Rejected Only"
2646
#: src/Resources.vala:225
2592
#: src/Resources.vala:223
2647
2593
msgid "Show only rejected photos"
2648
2594
msgstr "只顯示退絕的相片"
2650
#: src/Resources.vala:227
2596
#: src/Resources.vala:225
2651
2597
msgid "All + _Rejected"
2652
2598
msgstr "全部 + 退絕(_R)"
2654
#: src/Resources.vala:228 src/Resources.vala:229
2600
#: src/Resources.vala:226 src/Resources.vala:227
2655
2601
msgid "Show all photos, including rejected"
2656
2602
msgstr "顯示全部相片,包括退絕項目"
2658
#: src/Resources.vala:231
2604
#: src/Resources.vala:229
2659
2605
msgid "_All Photos"
2660
2606
msgstr "全部相片(_A)"
2662
#: src/Resources.vala:232 src/Resources.vala:233
2608
#: src/Resources.vala:230 src/Resources.vala:231
2663
2609
msgid "Show all photos"
2664
2610
msgstr "顯示全部相片"
2666
#: src/Resources.vala:235
2612
#: src/Resources.vala:233
2667
2613
msgid "_Ratings"
2668
2614
msgstr "評等(_R)"
2670
#: src/Resources.vala:236
2616
#: src/Resources.vala:234
2671
2617
msgid "Display each photo's rating"
2672
2618
msgstr "顯示每張相片的評等"
2674
#: src/Resources.vala:238
2620
#: src/Resources.vala:236
2675
2621
msgid "_Filter Photos"
2676
2622
msgstr "過濾相片(_F)"
2678
#: src/Resources.vala:239
2624
#: src/Resources.vala:237
2679
2625
msgid "Filter Photos"
2682
#: src/Resources.vala:240
2628
#: src/Resources.vala:238
2683
2629
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
2684
2630
msgstr "限制過濾條件所顯示的相片數目"
2686
#: src/Resources.vala:242
2632
#: src/Resources.vala:240
2687
2633
msgid "_Duplicate"
2688
2634
msgstr "製作複本(_D)"
2690
#: src/Resources.vala:243
2636
#: src/Resources.vala:241
2691
2637
msgid "Duplicate"
2694
#: src/Resources.vala:244
2640
#: src/Resources.vala:242
2695
2641
msgid "Make a duplicate of the photo"
2696
2642
msgstr "建立相片的複本"
2698
#: src/Resources.vala:246
2644
#: src/Resources.vala:244
2699
2645
msgid "_Export..."
2700
2646
msgstr "匯出(_E)..."
2702
#: src/Resources.vala:248
2648
#: src/Resources.vala:246
2703
2649
msgid "_Print..."
2704
2650
msgstr "列印(_P)..."
2706
#: src/Resources.vala:250
2652
#: src/Resources.vala:248
2707
2653
msgid "Pu_blish..."
2708
2654
msgstr "發布(_B)..."
2710
#: src/Resources.vala:251
2656
#: src/Resources.vala:249
2711
2657
msgid "Publish"
2714
#: src/Resources.vala:252
2660
#: src/Resources.vala:250
2715
2661
msgid "Publish to various websites"
2716
2662
msgstr "發布至多種網站"
2718
#: src/Resources.vala:254
2664
#: src/Resources.vala:252
2719
2665
msgid "Edit _Title..."
2720
2666
msgstr "編輯標題(_T)..."
2722
#: src/Resources.vala:257
2668
#: src/Resources.vala:255
2723
2669
msgid "_Adjust Date and Time..."
2724
2670
msgstr "調整日期與時間(_A)..."
2726
#: src/Resources.vala:258
2672
#: src/Resources.vala:256
2727
2673
msgid "Adjust Date and Time"
2728
2674
msgstr "調整日期與時間"
2730
#: src/Resources.vala:260
2676
#: src/Resources.vala:258
2731
2677
msgid "Add _Tags..."
2732
2678
msgstr "加入標籤(_A)..."
2734
#: src/Resources.vala:261 src/Resources.vala:301
2680
#: src/Resources.vala:259
2681
msgid "_Add Tags..."
2682
msgstr "添加標籤(_A)..."
2684
#: src/Resources.vala:260 src/Resources.vala:291
2735
2685
msgid "Add Tags"
2738
#: src/Resources.vala:263
2688
#: src/Resources.vala:262
2739
2689
msgid "_Preferences"
2740
2690
msgstr "偏好設定(_P)"
2742
#: src/Resources.vala:265
2692
#: src/Resources.vala:264
2743
2693
msgid "Open With E_xternal Editor"
2744
2694
msgstr "以外部編輯器開啟(_X)"
2746
#: src/Resources.vala:267
2696
#: src/Resources.vala:266
2747
2697
msgid "Open With RA_W Editor"
2748
2698
msgstr "以 RA_W 編輯器開啟"
2750
#: src/Resources.vala:269
2700
#: src/Resources.vala:268
2751
2701
msgid "Send _To..."
2752
2702
msgstr "傳送至(_T)..."
2704
#: src/Resources.vala:269
2754
2708
#: src/Resources.vala:271
2755
2709
msgid "_Find..."
2756
2710
msgstr "尋找(_F)..."
2771
2725
msgid "Un_flag"
2772
2726
msgstr "移除旗幟(_F)"
2774
#: src/Resources.vala:282
2775
msgid "Mark faces of people in the photo"
2778
#: src/Resources.vala:283
2779
msgid "Modify Faces"
2782
#: src/Resources.vala:284
2786
#: src/Resources.vala:286 src/Resources.vala:325
2788
msgstr "重新命名(_R)..."
2790
#: src/Resources.vala:290
2728
#: src/Resources.vala:280
2792
2730
msgid "Unable to launch editor: %s"
2793
2731
msgstr "無法開啟編輯器:%s"
2795
#: src/Resources.vala:295
2733
#: src/Resources.vala:285
2797
2735
msgid "Add Tag \"%s\""
2798
2736
msgstr "加入標籤「%s」"
2800
#: src/Resources.vala:297
2738
#: src/Resources.vala:287
2802
2740
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
2803
2741
msgstr "加入標籤「%s」與「%s」"
2805
#: src/Resources.vala:305
2743
#: src/Resources.vala:295
2807
2745
msgid "_Delete Tag \"%s\""
2808
2746
msgstr "刪除「%s」標籤(_D)"
2810
#: src/Resources.vala:309
2748
#: src/Resources.vala:299
2812
2750
msgid "Delete Tag \"%s\""
2813
2751
msgstr "刪除「%s」標籤"
2815
#: src/Resources.vala:312
2753
#: src/Resources.vala:302
2816
2754
msgid "Delete Tag"
2819
#: src/Resources.vala:315
2757
#: src/Resources.vala:305
2821
2759
msgstr "新增(_N)"
2823
#: src/Resources.vala:318
2761
#: src/Resources.vala:308
2825
2763
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
2826
2764
msgstr "刪除標籤「%s」..."
2828
#: src/Resources.vala:322
2766
#: src/Resources.vala:312
2830
2768
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
2831
2769
msgstr "重新命名標籤「%s」為「%s」"
2833
#: src/Resources.vala:327
2771
#: src/Resources.vala:315
2773
msgstr "重新命名(_R)..."
2775
#: src/Resources.vala:317
2834
2776
msgid "Modif_y Tags..."
2835
2777
msgstr "修改標籤(_Y)..."
2837
#: src/Resources.vala:328
2779
#: src/Resources.vala:318
2838
2780
msgid "Modify Tags"
2841
#: src/Resources.vala:331
2783
#: src/Resources.vala:321
2843
2785
msgid "Tag Photo as \"%s\""
2844
2786
msgstr "將相片加上「%s」標籤"
2846
#: src/Resources.vala:331
2788
#: src/Resources.vala:321
2848
2790
msgid "Tag Photos as \"%s\""
2849
2791
msgstr "將相片加入「%s」標籤"
2851
#: src/Resources.vala:335
2793
#: src/Resources.vala:325
2853
2795
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
2854
2796
msgstr "將所選相片加上「%s」標籤"
2856
#: src/Resources.vala:336
2798
#: src/Resources.vala:326
2858
2800
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
2859
2801
msgstr "將所選的相片加入「%s」標籤"
2861
#: src/Resources.vala:340
2803
#: src/Resources.vala:330
2863
2805
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
2864
2806
msgstr "從相片移除「%s」標籤(_P)"
2866
#: src/Resources.vala:341
2808
#: src/Resources.vala:331
2868
2810
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
2869
2811
msgstr "從相片移除「%s」標籤(_P)"
2871
#: src/Resources.vala:345
2813
#: src/Resources.vala:335
2873
2815
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
2874
2816
msgstr "從相片移除「%s」標籤"
2876
#: src/Resources.vala:346
2818
#: src/Resources.vala:336
2878
2820
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
2879
2821
msgstr "從相片移除「%s」標籤"
2881
#: src/Resources.vala:350
2823
#: src/Resources.vala:340
2883
2825
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
2884
2826
msgstr "「%s」標籤已存在,因而無法重新命名標籤。"
2886
#: src/Resources.vala:354
2828
#: src/Resources.vala:344
2888
2830
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
2889
2831
msgstr "因為該搜尋已經存在,無法重新命名搜尋為「%s」。"
2891
#: src/Resources.vala:357
2833
#: src/Resources.vala:347
2892
2834
msgid "Saved Search"
2895
#: src/Resources.vala:359
2837
#: src/Resources.vala:349
2896
2838
msgid "Delete Search"
2899
#: src/Resources.vala:362
2841
#: src/Resources.vala:352
2900
2842
msgid "_Edit..."
2901
2843
msgstr "編輯(_E)..."
2903
#: src/Resources.vala:363
2845
#: src/Resources.vala:353
2904
2846
msgid "Re_name..."
2905
2847
msgstr "重新命名(_N)..."
2907
#: src/Resources.vala:366
2849
#: src/Resources.vala:356
2909
2851
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
2910
2852
msgstr "重新命名「%s」搜尋為「%s」"
2912
#: src/Resources.vala:370
2854
#: src/Resources.vala:360
2914
2856
msgid "Delete Search \"%s\""
2915
2857
msgstr "刪除「%s」搜尋"
2917
#: src/Resources.vala:374
2919
msgid "Unable to rename face to \"%s\" because the face already exists."
2920
msgstr "無法將臉重新命名為「%s」,因為其臉已經存在。"
2922
#: src/Resources.vala:378
2924
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photo"
2925
msgstr "從相片移除「%s」的臉(_P)"
2927
#: src/Resources.vala:379
2929
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photos"
2930
msgstr "從相片移除「%s」的臉(_P)"
2932
#: src/Resources.vala:383
2934
msgid "Remove Face \"%s\" From Photo"
2935
msgstr "從相片移除「%s」的臉"
2937
#: src/Resources.vala:384
2939
msgid "Remove Face \"%s\" From Photos"
2940
msgstr "從相片移除「%s」的臉"
2942
#: src/Resources.vala:388
2944
msgid "Re_name Face \"%s\"..."
2945
msgstr "重新命名「%s」的臉(_N)..."
2947
#: src/Resources.vala:392
2949
msgid "Rename Face \"%s\" to \"%s\""
2950
msgstr "將「%s」的臉重新命名為「%s」"
2952
#: src/Resources.vala:396
2954
msgid "_Delete Face \"%s\""
2955
msgstr "刪除「%s」的臉(_D)"
2957
#: src/Resources.vala:400
2959
msgid "Delete Face \"%s\""
2962
#: src/Resources.vala:557
2859
#: src/Resources.vala:517
2964
2861
msgid "Rate %s"
2965
2862
msgstr "為 %s 評等"
2967
#: src/Resources.vala:558
2864
#: src/Resources.vala:518
2969
2866
msgid "Set rating to %s"
2970
2867
msgstr "設定評等為 %s"
2972
#: src/Resources.vala:559
2869
#: src/Resources.vala:519
2974
2871
msgid "Setting rating to %s"
2975
2872
msgstr "正在設定評等為 %s"
2977
#: src/Resources.vala:561
2874
#: src/Resources.vala:521
2979
2876
msgid "Display %s"
2982
#: src/Resources.vala:562
2879
#: src/Resources.vala:522
2984
2881
msgid "Only show photos with a rating of %s"
2985
2882
msgstr "只顯示評等為 %s 的相片"
2987
#: src/Resources.vala:563
2884
#: src/Resources.vala:523
2989
2886
msgid "%s or Better"
2990
2887
msgstr "%s 或更高"
2992
#: src/Resources.vala:564
2889
#: src/Resources.vala:524
2994
2891
msgid "Display %s or Better"
2995
2892
msgstr "顯示 %s 或更高"
2997
#: src/Resources.vala:565
2894
#: src/Resources.vala:525
2999
2896
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
3000
2897
msgstr "只顯示評等為 %s 或更高的相片"
3002
#: src/Resources.vala:656
2899
#: src/Resources.vala:616
3003
2900
msgid "Remove the selected photos from the trash"
3004
2901
msgstr "從回收筒移除所選的相片"
3006
#: src/Resources.vala:657
2903
#: src/Resources.vala:617
3007
2904
msgid "Remove the selected photos from the library"
3008
2905
msgstr "從珍藏館移除所選的相片"
3010
#: src/Resources.vala:659
2907
#: src/Resources.vala:619
3011
2908
msgid "_Restore"
3012
2909
msgstr "還原(_R)"
3014
#: src/Resources.vala:660
2911
#: src/Resources.vala:620
3015
2912
msgid "Move the selected photos back into the library"
3016
2913
msgstr "將所選的相片移回珍藏館"
3018
#: src/Resources.vala:662
2915
#: src/Resources.vala:622
3019
2916
msgid "Show in File Mana_ger"
3020
2917
msgstr "以檔案管理員開啟(_G)"
3022
#: src/Resources.vala:663
2919
#: src/Resources.vala:623
3023
2920
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
3024
2921
msgstr "在檔案管理員內開啟所選的相片目錄"
3026
#: src/Resources.vala:666
2923
#: src/Resources.vala:626
3028
2925
msgid "Unable to open in file manager: %s"
3029
2926
msgstr "無法於檔案管理員內開啟:%s"
3031
#: src/Resources.vala:669
2928
#: src/Resources.vala:629
3032
2929
msgid "R_emove From Library"
3033
2930
msgstr "從珍藏館移除(_E)"
3035
#: src/Resources.vala:671
2932
#: src/Resources.vala:631
3036
2933
msgid "_Move to Trash"
3037
2934
msgstr "移至回收筒(_M)"
3039
#: src/Resources.vala:673
2936
#: src/Resources.vala:633
3040
2937
msgid "Select _All"
3041
2938
msgstr "全選(_A)"
3043
#: src/Resources.vala:674
2940
#: src/Resources.vala:634
3044
2941
msgid "Select all items"
3045
2942
msgstr "選取全部項目"
2944
# For events that span exactly two days, the dates in the event name are
2945
# formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit
2947
# This string is the "Tuesday, Feb 14" portion. You should translate %a %b %d
2949
# that it describes a day of the week, a month, and a calendar day in the
2951
# used in your language and region. The format string you enter should conform
2953
# POSIX date and time formatting conventions. Please see the strftime(3)
2955
# for a list of format specifiers and their meanings.
2957
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
2959
msgstr "%Y年%b%d日(%a)"
2961
# For events that span exactly two days, the dates in the event name are
2962
# formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit
2964
# This string is the "15, YYYY" portion. You should translate %d, %Y so that
2966
# describes a calendar day and a four-digit year in the format used in your
2967
# language and region. The format string you enter should conform to POSIX
2968
# date and time formatting conventions. Please see the strftime(3) manpage for
2969
# a list of format specifiers and their meanings.
2971
#: src/util/misc.vala:232
2975
# This is a date and time format string corresponding to a US-style long-form
2976
# date (e.g. "Wednesday April 4, 2012"). You should translate this string into
2977
# a long-form date appropriate to your language, country and region. See the
2978
# strftime(3) man page for more information about what format specifiers are
2981
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
2982
#: src/util/misc.vala:251
2983
msgid "%a %b %d, %Y"
2984
msgstr "%Y年%b%d日(%a)"
3047
2986
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
3049
2988
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3050
2989
msgstr "無法監視 %s:非目錄 (%s)"
3052
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3056
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
3060
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
3062
msgstr "另存新檔(_A)..."
3064
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
3065
msgid "Save photo with a different name"
3068
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
3069
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
3070
msgstr "將該相片以連結至您電腦的印表機列印"
3072
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
3076
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
3078
msgid "%s does not exist."
3081
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
3083
msgid "%s is not a file."
3086
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
3089
"%s does not support the file format of\n"
3091
msgstr "%s 不支援檔案格式\n%s。"
3093
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3094
msgid "_Save a Copy"
3097
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:403
3099
msgid "Lose changes to %s?"
3100
msgstr "放棄對 %s 所作出的變更?"
3102
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
3103
msgid "Close _without Saving"
3106
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:437
3108
msgid "Error while saving to %s: %s"
3109
msgstr "當儲存至 %s 時發生錯誤:%s"
3111
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:486
3115
#: src/tags/Branch.vala:133
2991
#: src/BatchImport.vala:25
2995
#: src/BatchImport.vala:28
2999
#: src/BatchImport.vala:31
3000
msgid "Unable to decode file"
3003
#: src/BatchImport.vala:34
3004
msgid "Database error"
3007
#: src/BatchImport.vala:37
3008
msgid "User aborted import"
3011
#: src/BatchImport.vala:40
3015
#: src/BatchImport.vala:43
3016
msgid "File already exists in database"
3019
#: src/BatchImport.vala:46
3020
msgid "Unsupported file format"
3023
#: src/BatchImport.vala:49
3024
msgid "Not an image file"
3027
#: src/BatchImport.vala:52
3028
msgid "Disk failure"
3031
#: src/BatchImport.vala:55
3035
#: src/BatchImport.vala:58
3036
msgid "Camera error"
3039
#: src/BatchImport.vala:61
3040
msgid "File write error"
3043
#: src/BatchImport.vala:64
3045
msgid "Imported failed (%d)"
3048
#: src/MediaPage.vala:143
3049
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
3052
#: src/MediaPage.vala:324
3053
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
3056
#: src/MediaPage.vala:330
3057
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
3060
#: src/MediaPage.vala:392
3061
msgid "Sort _Photos"
3064
#: src/MediaPage.vala:401
3068
#: src/MediaPage.vala:402
3069
msgid "Open the selected videos in the system video player"
3070
msgstr "在系統影片播放程式內開啟所選的視訊"
3072
#: src/MediaPage.vala:442
3073
msgid "Display each photo's tags"
3076
#: src/MediaPage.vala:458
3080
#: src/MediaPage.vala:459
3081
msgid "Sort photos by title"
3084
#: src/MediaPage.vala:464
3085
msgid "By Exposure _Date"
3088
#: src/MediaPage.vala:465
3089
msgid "Sort photos by exposure date"
3092
#: src/MediaPage.vala:470
3096
#: src/MediaPage.vala:471
3097
msgid "Sort photos by rating"
3100
#: src/MediaPage.vala:688
3103
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
3105
msgstr "Shotwell 無法播放所選的視訊:\n%s"
3107
#: src/Event.vala:710
3112
#: src/events/EventPage.vala:86
3116
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
3118
msgid "%d Photo/Video"
3119
msgid_plural "%d Photos/Videos"
3120
msgstr[0] "%d 份相片/視訊"
3122
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:134
3126
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:138
3127
msgid "No events found"
3130
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:185
3134
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:199
3138
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:200
3142
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:201
3146
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
3148
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
3150
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
3151
msgstr "您尚未啟用任何資料匯入插件。\n\n為了使用「從應用程式匯入」的功能,您至少需要啟用一項資料匯入插件。插件可以透過「偏好設定」對話盒中啟用。"
3153
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
3154
msgid "Database file:"
3157
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
3158
msgid "Import From Application"
3161
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
3162
msgid "Import media _from:"
3163
msgstr "從何處匯入媒體(_F):"
3165
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
3166
msgid "Data Imports"
3169
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
3170
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
3175
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
3176
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
3178
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
3179
msgstr "無法繼續從 %s 匯入,因為遭遇錯誤:"
3181
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
3182
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
3183
msgstr "若要從其他服務匯入,請從上方選單選取其中一項。"
3119
3185
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:635
3120
3186
msgid "Return to current photo dimensions"
3160
3226
msgid "HD Video (16 : 9)"
3161
3227
msgstr "HD 視訊 (16 : 9)"
3163
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1900
3164
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
3165
msgstr "關閉臉部辨識工具且不儲存變更"
3167
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1903
3168
msgid "Save changes and close the Faces tool"
3169
msgstr "儲存變更並關閉臉部辨識工具"
3171
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
3172
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1933
3173
msgid "Click and drag to tag a face"
3174
msgstr "點擊並拖曳來為臉加上標籤"
3176
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1928
3178
msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
3179
msgstr "點擊以編輯 <i>%s</i> 的臉"
3181
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1937
3182
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
3183
msgstr "停止拖曳來加入您的臉並為它命名。"
3185
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1941
3186
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
3187
msgstr "為這個臉輸入名稱,接著按下 Enter"
3189
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1945
3190
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
3191
msgstr "移動或修改臉部外型或命名,並按下 Enter"
3193
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2476
3229
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734
3230
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
3231
msgstr "信紙 (8.5 x 11 英吋)"
3233
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
3234
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
3235
msgstr "小報紙 (11 x 17 英吋)"
3237
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
3238
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
3239
msgstr "A4 (210 x 297 公釐)"
3241
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
3242
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
3243
msgstr "A3 (297 x 420 公釐)"
3245
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1845
3194
3246
msgid "Close the red-eye tool"
3195
3247
msgstr "關閉紅眼工具"
3197
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2479
3249
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1848
3198
3250
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
3199
3251
msgstr "移除所選區域內的紅眼效應"
3201
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2808
3202
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:29
3253
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2177
3254
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
3204
3256
msgstr "重設(_R)"
3206
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2826
3258
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2195
3207
3259
msgid "Saturation:"
3210
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2833
3262
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2202
3214
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2841
3266
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210
3215
3267
msgid "Temperature:"
3218
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2848
3270
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2217
3219
3271
msgid "Shadows:"
3222
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
3274
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
3223
3275
msgid "Reset Colors"
3226
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
3278
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
3227
3279
msgid "Reset all color adjustments to original"
3228
3280
msgstr "重設所有色彩調整為原始狀態"
3230
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3245
3282
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2614
3231
3283
msgid "Temperature"
3234
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3258
3286
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2627
3238
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3271
3290
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2640
3239
3291
msgid "Saturation"
3242
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3284
3294
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2653
3243
3295
msgid "Exposure"
3246
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3297
3298
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2666
3247
3299
msgid "Shadows"
3250
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3307
3302
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2676
3251
3303
msgid "Contrast Expansion"
3254
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:26
3306
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
3258
#: src/Page.vala:1254
3259
msgid "No photos/videos"
3262
#: src/Page.vala:1258
3263
msgid "No photos/videos found"
3266
#: src/Page.vala:2544
3267
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
3268
msgstr "無法匯出相片至此目錄。"
3270
#: src/Exporter.vala:232
3272
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
3273
msgstr "無法為 %s 建立暫時檔案:%s"
3275
#: src/Exporter.vala:299
3279
#: src/Exporter.vala:316
3281
msgid "File %s already exists. Replace?"
3282
msgstr "檔案 %s 已經存在。要取代嗎?"
3284
#: src/Exporter.vala:318
3288
#: src/Exporter.vala:318
3292
#: src/Exporter.vala:318
3293
msgid "Replace _All"
3296
#: src/Exporter.vala:318
3300
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
3302
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
3304
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
3305
msgstr "您尚未啟用任何資料匯入插件。\n\n為了使用「從應用程式匯入」的功能,您至少需要啟用一項資料匯入插件。插件可以透過「偏好設定」對話盒中啟用。"
3307
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
3308
msgid "Database file:"
3311
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
3312
msgid "Import From Application"
3315
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
3316
msgid "Import media _from:"
3317
msgstr "從何處匯入媒體(_F):"
3319
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
3320
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
3325
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
3326
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
3328
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
3329
msgstr "無法繼續從 %s 匯入,因為遭遇錯誤:"
3331
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
3332
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
3333
msgstr "若要從其他服務匯入,請從上方選單選取其中一項。"
3335
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
3336
msgid "Data Imports"
3339
3310
#: plugins/common/RESTSupport.vala:427
3340
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1255
3311
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1291
3341
3312
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3342
3313
msgstr "一份用來發布的暫存檔案無法使用"
3344
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:25
3345
msgid "Core Publishing Services"
3348
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3350
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3352
"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3353
msgstr "您目前尚未登入 Flickr。\n\n點擊「登入」來從您的網路瀏覽器中登入 Flickr。您必須授權 Shotwell Connect 可以連結至您的 Flickr 帳號。"
3355
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3357
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3358
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3359
msgstr "您已經在此 Shotwell 作業階段內登入過並接著登出 Flickr。\n若要繼續發布至 Flickr,請退出並重新啟動 Shotwell,接著再次嘗試發布。"
3361
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:367
3362
msgid "Preparing for login..."
3365
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:437
3366
msgid "Verifying authorization..."
3369
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
3371
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
3373
msgstr "請輸入您登入 Flickr 後在您瀏覽器中出現的確認號碼。"
3375
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:690
3376
msgid "Authorization _Number:"
3379
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1107
3382
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3384
msgstr "您正在以 %s 身分登入 Flickr。\n\n"
3386
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3389
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3390
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3391
msgstr "您的免費 Flickr 帳號限制您每月只能上傳某個量的資料。\n這個月,您的上傳配額剩餘 %d MB。"
3393
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3394
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3395
msgstr "您的 Flickr Pro 帳號賦予您無限制的上傳量。"
3397
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1124
3398
msgid "Photos _visible to:"
3399
msgstr "誰能看見這些相片(_V):"
3401
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
3402
msgid "Videos _visible to:"
3403
msgstr "誰能看見這些視訊(_V):"
3405
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
3406
msgid "Photos and videos _visible to:"
3407
msgstr "誰能看見這些相片與視訊(_V):"
3409
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1132
3410
msgid "Photo _size:"
3413
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3414
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
3415
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1134
3416
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1000
3420
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
3421
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1633
3422
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
3423
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1007
3427
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1197
3428
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1789
3432
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1198
3433
msgid "Friends & family only"
3436
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1199
3437
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1786
3441
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1221
3442
msgid "500 x 375 pixels"
3443
msgstr "500 x 375 畫素"
3445
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1222
3446
msgid "1024 x 768 pixels"
3447
msgstr "1024 x 768 畫素"
3449
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1223
3450
msgid "2048 x 1536 pixels"
3451
msgstr "2048 x 1536 畫素"
3453
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1224
3454
msgid "4096 x 3072 pixels"
3455
msgstr "4096 x 3072 畫素"
3315
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3317
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3319
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
3320
msgstr "您目前尚未登入 Picasa 網頁相簿。\n\n請在您的網頁瀏覽器中點擊「登入」以登入 Picasa 網頁相簿。您必須授權 Shotwell Connect 連結您 Picasa 網頁相簿的帳戶。"
3322
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3457
3323
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3458
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3324
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1072
3459
3325
msgid "Shotwell Connect"
3460
3326
msgstr "Shotwell 連線"
3328
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:466
3329
msgid "couldn't launch system web browser to complete Picasa Web Albums login"
3330
msgstr "無法啟動系統網頁瀏覽器以完成 Picasa 網頁相簿的登入程序"
3332
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:485
3333
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:616
3335
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa Web "
3336
"Albums can't continue."
3337
msgstr "發布所需的某個檔案無法使用。無法繼續發布至 Picasa 網路相簿。"
3339
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:697
3341
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
3343
msgstr "發布所需的某個檔案無法使用。無法繼續發布至 Picasa。"
3345
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:715
3346
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:481
3347
msgid "Creating album..."
3350
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1137
3352
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3353
msgstr "您已經以 %s 的身份登入 Picasa 網路相簿。"
3355
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1142
3356
msgid "Videos will appear in:"
3359
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1147
3360
msgid "Photos will appear in:"
3363
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1220
3364
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3365
msgstr "小 (640 x 480 畫素)"
3367
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1221
3368
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3369
msgstr "中 (1024 x 768 畫素)"
3371
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1222
3372
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3373
msgstr "建議 (1600 x 1200 畫素)"
3375
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1223
3376
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
3377
msgstr "Google+ (2048 x 1536 畫素)"
3462
3379
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:68
3464
3381
"You are not currently logged into Facebook.\n"
3480
3397
msgid "Large (2048 pixels)"
3481
3398
msgstr "大 (2048 畫素)"
3483
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:260
3400
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:269
3484
3401
msgid "Testing connection to Facebook..."
3485
3402
msgstr "正在測試至 Facebook 的連線..."
3487
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:452
3488
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:512
3489
msgid "Creating album..."
3404
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:383
3406
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
3408
msgstr "發布所需的某個檔案無法使用。無法繼續發布至 Facebook。"
3492
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1537
3410
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1543
3495
3413
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3497
3415
msgstr "您正在以 %s 身分登入 Facebook。\n\n"
3499
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1538
3417
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1544
3500
3418
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3501
3419
msgstr "您想要在何處發布所選的相片?"
3503
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1539
3421
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1545
3504
3422
msgid "Upload _size:"
3505
3423
msgstr "上傳大小(_S):"
3507
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1599
3508
msgid "Publish to an e_xisting album:"
3509
msgstr "發布至現存相簿(_X):"
3511
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1602
3512
msgid "Create a _new album named:"
3515
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1618
3516
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
3517
msgstr "誰能看見這些視訊與新的相簿(_V):"
3519
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1787
3425
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1700
3426
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
3430
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1701
3520
3431
msgid "All friends"
3523
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1788
3434
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1702
3524
3435
msgid "Friends of friends"
3527
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3529
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3531
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Picasa to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at least once."
3532
msgstr "您目前尚未登入 Picasa 網路相簿。\n\n您必須已經註冊 Google 帳號並將 Picasa 設定好可以使用才能繼續。對大多數的帳號來說,您都可以使用瀏覽器登入 Picasa 網路相簿至少一次來將它設定好。"
3534
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:826
3536
"Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums "
3538
msgstr "請輸入您 Picasa 網路帳號的電子郵件位址與密碼。"
3540
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:827
3542
"Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you "
3543
"entered. To try again, re-enter your email address and password below."
3544
msgstr "Picasa 網路相簿無法辨識您所輸入的電子郵件位址與密碼。若要重試,請在下方重新輸入您的電子郵件位址與密碼。"
3546
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:828
3548
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
3549
"that isn't set up for use with Picasa Web Albums. You can set up most "
3550
"accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at "
3551
"least once. To try again, re-enter your email address and password below."
3552
msgstr "您所輸入的電子郵件位址與密碼對應至尚未設定好使用 Picasa 網路相簿的 Google 帳號。對大多數的帳號來說,您都可以使用瀏覽器登入 Picasa 網路相簿至少一次來將它設定好。若要重試,請在下方輸入您的電子郵件位址與密碼。"
3554
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:829
3556
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
3557
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
3558
"tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-"
3559
"enter your email address and password below."
3560
msgstr "您所輸入的電子郵件位址與密碼對應至被標為需要額外安全性的 Google 帳號。您可以使用您的瀏覽器來登入 Picasa 網路相簿以清除此標籤。若要重試,請在下方輸入您的電子郵件位址與密碼。"
3562
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:864
3563
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:795
3565
msgid "Unrecognized User"
3568
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:868
3569
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:799
3571
msgid "Account Not Ready"
3574
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:874
3575
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:805
3577
msgid "Additional Security Required"
3580
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:882
3581
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:813
3582
msgid "_Email address:"
3583
msgstr "電子郵件位址(_E):"
3585
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:884
3586
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:815
3590
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:904
3591
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:835
3595
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1035
3597
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3598
msgstr "您已經以 %s 的身份登入 Picasa 網路相簿。"
3600
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1051
3601
msgid "Videos will appear in:"
3604
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1053
3605
msgid "Photos will appear in:"
3608
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1064
3609
msgid "An _existing album:"
3612
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1078
3613
msgid "A _new album named:"
3614
msgstr "新增相簿並命名為(_N):"
3616
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1090
3617
msgid "L_ist album in public gallery"
3618
msgstr "於公眾圖庫內列出相簿(_I)"
3620
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1105
3621
msgid "Photo _size preset:"
3622
msgstr "相片大小預先設定(_S):"
3624
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1212
3625
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3626
msgstr "小 (640 x 480 畫素)"
3628
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1213
3629
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3630
msgstr "中 (1024 x 768 畫素)"
3632
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1214
3633
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3634
msgstr "建議 (1600 x 1200 畫素)"
3438
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1703
3439
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
3440
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1154
3636
3444
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
3667
3481
"email address and password below."
3668
3482
msgstr "您所輸入的電子郵件位址與密碼對應至被標為需要額外安全性的 Google 帳號。您可以使用您的瀏覽器來登入 YouTube 以清除此標籤。若要重試,請在下方輸入您的電子郵件位址與密碼。"
3670
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:956
3484
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:808
3486
msgid "Unrecognized User"
3489
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:812
3491
msgid "Account Not Ready"
3494
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:818
3496
msgid "Additional Security Required"
3499
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:826
3500
msgid "_Email address:"
3501
msgstr "電子郵件位址(_E):"
3503
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:828
3507
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:848
3511
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:853
3515
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:939
3672
3517
msgid "You are logged into YouTube as %s."
3673
3518
msgstr "您正在以 %s 身分登入 YouTube。"
3675
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:961
3520
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:940
3677
3522
msgid "Videos will appear in '%s'"
3678
3523
msgstr "視訊將「 %s」內顯現"
3680
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:975
3681
msgid "Video privacy _setting:"
3682
msgstr "視訊隱私設定值(_S):"
3684
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1043
3525
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:970
3685
3526
msgid "Public listed"
3688
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1044
3529
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:971
3689
3530
msgid "Public unlisted"
3690
3531
msgstr "公開但不列出"
3692
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1045
3533
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:972
3693
3534
msgid "Private"
3696
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
3537
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3539
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3541
"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3542
msgstr "您目前尚未登入 Flickr。\n\n點擊「登入」來從您的網路瀏覽器中登入 Flickr。您必須授權 Shotwell Connect 可以連結至您的 Flickr 帳號。"
3544
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3546
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3547
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3548
msgstr "您已經在此 Shotwell 作業階段內登入過並接著登出 Flickr。\n若要繼續發布至 Flickr,請退出並重新啟動 Shotwell,接著再次嘗試發布。"
3550
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
3551
msgid "Preparing for login..."
3554
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
3555
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
3557
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
3559
msgstr "發布所需的某個檔案無法使用。無法繼續發布至 Flickr。"
3561
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
3562
msgid "Verifying authorization..."
3565
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
3568
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3570
msgstr "您正在以 %s 身分登入 Flickr。\n\n"
3572
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
3575
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3576
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3577
msgstr "您的免費 Flickr 帳號限制您每月只能上傳某個量的資料。\n這個月,您的上傳配額剩餘 %d MB。"
3579
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
3580
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3581
msgstr "您的 Flickr Pro 帳號賦予您無限制的上傳量。"
3583
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3584
msgid "Photos _visible to:"
3585
msgstr "誰能看見這些相片(_V):"
3587
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3588
msgid "Videos _visible to:"
3589
msgstr "誰能看見這些視訊(_V):"
3591
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
3592
msgid "Photos and videos _visible to:"
3593
msgstr "誰能看見這些相片與視訊(_V):"
3595
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
3596
msgid "Friends & family only"
3599
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
3603
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
3604
msgid "Friends only"
3607
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
3608
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1166
3609
msgid "500 x 375 pixels"
3610
msgstr "500 x 375 畫素"
3612
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
3613
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1167
3614
msgid "1024 x 768 pixels"
3615
msgstr "1024 x 768 畫素"
3617
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
3618
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1168
3619
msgid "2048 x 1536 pixels"
3620
msgstr "2048 x 1536 畫素"
3622
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
3623
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1169
3624
msgid "4096 x 3072 pixels"
3625
msgstr "4096 x 3072 畫素"
3627
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
3628
msgid "Core Publishing Services"
3631
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:693
3633
msgid "Creating album %s..."
3634
msgstr "正在建立 %s 相簿..."
3636
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:862
3637
msgid "An error message occured when publishing to Piwigo. Please try again."
3638
msgstr "當發布至 Piwigo 時產生錯誤訊息。請重試。"
3640
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:943
3642
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
3643
"password associated with your Piwigo account for that library."
3644
msgstr "輸入您 Piwigo 相片珍藏館的網址,以及與該珍藏館相關聯的 Piwigo 帳戶其使用者名稱、密碼。"
3646
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:944
3648
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you"
3650
msgstr "Shotwell 無法聯絡您的 Piwigo 相片珍藏館。請驗證您輸入的網址是否正確。"
3652
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945
3653
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
3654
msgstr "使用者名稱與/或密碼無效。請重試"
3656
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:977
3661
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:982
3663
msgid "Invalid User Name or Password"
3664
msgstr "無效的使用者名稱或密碼"
3666
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1155
3667
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
3668
msgstr "管理員、家人、朋友、聯絡人"
3670
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1156
3671
msgid "Admins, Family, Friends"
3674
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1157
3675
msgid "Admins, Family"
3678
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1158
3700
3682
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:21
3701
3683
msgid "Core Slideshow Transitions"