1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-04-30 11:49+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 00:02+0300\n"
11
"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
26
msgstr "Это приложения для сканирования из KDE основанное на libksane."
29
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
30
msgstr "(C) 2008 Kåre Särs"
41
msgid "Arseniy Lartsev"
42
msgstr "Arseniy Lartsev"
49
msgid "Gilles Caulier"
50
msgstr "Gilles Caulier"
52
#: main.cpp:46 main.cpp:54
53
msgid "Importing libksane to extragear"
54
msgstr "Импорт libksane в extragear"
57
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
58
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
61
msgid "Writing the user manual"
62
msgstr "Руководство пользователя"
65
msgid "Laurent Montel"
66
msgstr "Laurent Montel"
69
msgid "Chusslove Illich"
70
msgstr "Chusslove Illich"
72
#: main.cpp:58 main.cpp:62
73
msgid "Help with translations"
74
msgstr "Помощь в переводе"
77
msgid "Albert Astals Cid"
78
msgstr "Albert Astals Cid"
81
msgid "Sane scanner device name."
82
msgstr "Название устройства сканирования Sane."
84
#. i18n: file: settings.ui:5
85
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
86
#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 skanlite.cpp:52
90
#. i18n: file: settings.ui:11
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showB4Save)
93
msgid "Preview the image before saving."
94
msgstr "Предпросмотр изображения перед сохранением."
96
#. i18n: file: settings.ui:18
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
100
msgstr "Режим сохранения:"
102
#. i18n: file: settings.ui:26
103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
104
#: rc.cpp:12 rc.cpp:54
105
msgid "Open the save dialog for every image"
106
msgstr "Открывать диалог сохранения для каждого изображения"
108
#. i18n: file: settings.ui:31
109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
110
#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
111
msgid "Open the save dialog for the first image only"
112
msgstr "Открывать диалог сохранения только для первого изображения"
114
#. i18n: file: settings.ui:36
115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
116
#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
117
msgid "Save without asking for a filename"
118
msgstr "Сохранять без запроса имени файла"
120
#. i18n: file: settings.ui:44
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
122
#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
123
msgid "Save Location:"
124
msgstr "Путь для сохранения:"
126
#. i18n: file: settings.ui:77
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
132
#. i18n: file: settings.ui:86
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
134
#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
135
msgid "Name & Format:"
136
msgstr "Формат имени:"
138
#. i18n: file: settings.ui:95
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
140
#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
144
#. i18n: file: settings.ui:102
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
146
#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
150
#. i18n: file: settings.ui:121
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setQuality)
152
#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
153
msgid "Specify quality:"
154
msgstr "Указать качество:"
156
#. i18n: file: settings.ui:174
157
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
158
#: rc.cpp:40 rc.cpp:82
164
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
166
msgstr "Николай Ерёмин"
169
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
171
msgstr "doktorkster@gmail.com"
178
msgid "Skanlite Settings"
179
msgstr "Параметры Skanlite"
182
msgid "Opening the selected scanner failed."
183
msgstr "Ошибка открытия выбранного сканера."
191
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
192
msgstr "Заменить имеющийся файл \"%1\"?"
198
#: skanlite.cpp:329 skanlite.cpp:375
199
msgid "Failed to save image"
200
msgstr "Ошибка сохранения изображения"