2
2
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
4
4
# S�bastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
5
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2009.
5
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2009, 2010.
9
"Project-Id-Version: sysstat 9.0.6\n"
9
"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 08:56+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 01:39+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 08:45+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
14
14
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"X-Poedit-Language: German\n"
20
#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
23
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
24
msgstr "Aufruf: %s [ optionen... ] [ <intervall> [ <anzahl> ] ]\n"
26
#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
30
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
33
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
22
37
msgid "sysstat version %s\n"
23
38
msgstr "sysstat version %s\n"
25
#: ioconf.c:490 iostat.c:504 rd_stats.c:69 rd_stats.c:2125 rd_stats.c:2242
26
#: sa_common.c:1052 sadc.c:589 sadc.c:598 sadc.c:658
40
#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:1831 sa_common.c:1052 sadc.c:593
41
#: sadc.c:602 sadc.c:662
28
43
msgid "Cannot open %s: %s\n"
29
44
msgstr "Kann nicht �ffnen %s: %s\n"
31
#: iostat.c:81 mpstat.c:83 pidstat.c:77 sar.c:88
33
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
34
msgstr "Aufruf: %s [ optionen... ] [ <intervall> [ <anzahl> ] ]\n"
50
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
51
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
54
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
55
"[ <ger�t> [...] | ALL ] [ -p [ <ger�t> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
40
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
61
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
41
62
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
44
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
65
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
45
66
"[ <ger�t> [...] | ALL ] [ -p [ <ger�t> [,...] | ALL ] ]\n"
70
msgid "Cannot find disk data\n"
71
msgstr "Kann die Plattendaten nicht finden\n"
51
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
77
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
54
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
80
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
57
#: mpstat.c:457 pidstat.c:1683 sar.c:354
83
#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360
59
85
msgstr "Durchschn.:"
63
89
msgid "Not that many processors!\n"
64
90
msgstr "Nicht so viel Prozessoren!\n"
70
"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
96
"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
97
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
71
98
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
73
100
"Optionen sind:\n"
74
"[ -C <befehl> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
101
"[ -C <befehl> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
102
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
75
103
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
77
#: pidstat.c:197 sar.c:972
105
#: pidstat.c:199 sar.c:978
79
107
msgid "Requested activities not available\n"
80
108
msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verf�gbar.\n"
84
112
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
85
113
msgstr "Es sind zuviele Prozessoren vorhanden!\n"
130
158
"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
131
159
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
135
163
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
136
164
msgstr "Kann keine Daten in die Systemaktivit�tendatei schreiben: %s\n"
140
168
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
141
169
msgstr "Kann den Kopf der Systemaktivit�tendatei nicht schreiben: %s\n"
145
173
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
146
174
msgstr "An die Datei \"%s\" k�nnen keine Daten angeh�ngt werden\n"
190
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n"
191
"[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
218
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
219
"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
192
220
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
193
"[ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
221
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
194
222
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
195
223
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
197
225
"Optionen sind:\n"
198
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n"
199
"[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
226
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
227
"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
200
228
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
201
"[ -n { <wort> [,...] | ALL } ]\n"
202
"[ -o [ <dateiname> ] | -f [ <dateiname> ] ]\n"
203
"[ -i <intervall> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
229
"[ -n { <Schl�sselwort> [,...] | ALL } ]\n"
230
"[ -o [ <Dateiname> ] | -f [ <Dateiname> ] ]\n"
231
"[ -i <Intervall> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
236
msgid "\t-m\tPower management statistics\n"
237
msgstr "\t-m\tEnergieverwaltungs-Statistik\n"
265
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
266
"\t\tPower management statistics\n"
267
"\t\tKeywords are:\n"
268
"\t\tCPU\tCPU clock frequency\n"
269
"\t\tFAN\tFans speed\n"
270
"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
271
"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
273
"\t-m { <Schl�sselwort> [,...] | ALL }\n"
274
"\t\tPower-Management-Statistik\n"
275
"\t\tSchl�sselw�rter sind:\n"
276
"\t\tCPU\tCPU-Taktfrequenz\n"
277
"\t\tFAN\tL�ftergeschwindigkeit\n"
278
"\t\tIN\tEingangsspannung\n"
279
"\t\tTEMP\tGer�tetemperatur\n"
242
284
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
283
325
"\t\tEICMP6\tICMP-Verkehr\t(v6) (Fehler)\n"
284
326
"\t\tUDP6\tUDP-Verkehr\t(v6)\n"
288
330
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
289
331
msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik\n"
293
335
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
294
336
msgstr "\t-r\tSpeicherverbrauchs-Statistik\n"
298
340
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
299
341
msgstr "\t-R\tSpeicher-Statistik\n"
303
345
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
304
346
msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik\n"
313
355
"\t\tCPU-Verbrauchs-Statistik\n"
317
359
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
318
360
msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik\n"
322
364
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
323
365
msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik\n"
327
369
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
328
370
msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik\n"
332
374
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
333
375
msgstr "\t-y\tTTY-Ger�te-Statistik\n"
337
379
msgid "End of data collecting unexpected\n"
338
380
msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n"
342
384
msgid "Invalid data format\n"
343
385
msgstr "ung�ltiges Datenformat\n"
347
389
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
348
390
msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n"
352
394
msgid "Inconsistent input data\n"
353
395
msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n"
357
399
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
358
400
msgstr "Die Optionen -f und -o schlie�en sich gegenseitig aus\n"
362
404
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
363
405
msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivit�tendatei verwenden\n"
367
409
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
368
410
msgstr "Kann den Datensammler \"%s\" nicht finden\n"
412
#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n"
413
#~ msgstr "\t-m\tEnergieverwaltungs-Statistik\n"
370
415
#~ msgid "Time: %s\n"
371
416
#~ msgstr "Zeit: %s\n"