~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/sysstat/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to nls/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Dave Walker (Daviey)
  • Date: 2011-02-09 17:10:56 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream) (2.1.11 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110209171056-ep8aecyxtppsrbnf
Tags: 9.1.7-2ubuntu1
* debian/patches/cflags-ordering.patch: Re-arrange CFLAGS in 
  ./Makefile.in to resolve FTBFS. (LP: #716043)
* debian/control: Updated maintainer, as per policy.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of sysstat-8.1.1.pot to Finnish
2
 
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
1
# Finnish messages for sysstat.
 
2
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 
4
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2008.
 
5
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
4
6
#
5
 
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2008.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: sysstat 8.1.1\n"
 
9
"Project-Id-Version: sysstat 9.1.6\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 18:30+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 20:56+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 16:01+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 18:44+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13
14
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20
 
20
 
#: common.c:58
 
21
#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
 
22
#: sar.c:88
 
23
#, c-format
 
24
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 
25
msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
 
26
 
 
27
#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
 
28
#, c-format
 
29
msgid ""
 
30
"Options are:\n"
 
31
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
32
msgstr ""
 
33
"Valitsimet ovat:\n"
 
34
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
35
 
 
36
#: common.c:57
21
37
#, c-format
22
38
msgid "sysstat version %s\n"
23
39
msgstr "sysstat-versio %s\n"
24
40
 
25
 
#: common.c:197 common.c:449 ioconf.c:471 mpstat.c:324 sa_common.c:810
26
 
#: sadc.c:590 sadc.c:599 sadc.c:660 sadc.c:761
 
41
#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613
 
42
#: sadc.c:622 sadc.c:682
27
43
#, c-format
28
44
msgid "Cannot open %s: %s\n"
29
45
msgstr "Ei voida avata %s: %s\n"
30
46
 
31
 
#: common.c:241
32
 
#, c-format
33
 
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
34
 
msgstr "Ei voida käsitellä niin montaa prosessoria!\n"
35
 
 
36
 
#: iostat.c:78 mpstat.c:71 pidstat.c:77 sadc.c:81 sadf.c:81 sar.c:79
37
 
msgid "Usage:"
38
 
msgstr "Käyttö:"
39
 
 
40
 
#: iostat.c:78 mpstat.c:71 pidstat.c:77 sadc.c:81 sadf.c:81 sar.c:79
41
 
msgid "options..."
42
 
msgstr "valitsimet..."
43
 
 
44
 
#: iostat.c:78 mpstat.c:72 pidstat.c:77 sadc.c:81 sadf.c:81 sar.c:79 sar.c:89
45
 
msgid "interval"
46
 
msgstr "aikaväli"
47
 
 
48
 
#: iostat.c:78 mpstat.c:72 pidstat.c:77 sadc.c:81 sadf.c:82 sar.c:79
49
 
msgid "count"
50
 
msgstr "lukumäärä"
51
 
 
52
 
#: iostat.c:80 mpstat.c:74 pidstat.c:79 sadc.c:83 sadf.c:84 sar.c:81
53
 
#, c-format
54
 
msgid "Options are:\n"
55
 
msgstr "Valitsimet ovat:\n"
56
 
 
57
 
#: iostat.c:84
58
 
msgid "device"
59
 
msgstr "laite"
60
 
 
61
 
#: iostat.c:1245
62
 
#, c-format
63
 
msgid "Time: %s\n"
64
 
msgstr "Aika: %s\n"
65
 
 
66
 
#: iostat.c:1575
67
 
#, c-format
68
 
msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
69
 
msgstr "Valitsimet ”-x” ja ”-p” ovat keskenään vaihtoehtoisia\n"
70
 
 
71
 
#: mpstat.c:77 sadf.c:89 sar.c:89
72
 
msgid "cpu"
73
 
msgstr "suoritin"
74
 
 
75
 
#: mpstat.c:279 pidstat.c:1364 sar.c:962
 
47
#: iostat.c:82
 
48
#, c-format
 
49
msgid ""
 
50
"Options are:\n"
 
51
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 
52
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
 
53
msgstr ""
 
54
"Valitsimet ovat:\n"
 
55
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 
56
"[ <laite> [...] | ALL ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
 
57
 
 
58
#: iostat.c:86
 
59
#, c-format
 
60
msgid ""
 
61
"Options are:\n"
 
62
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 
63
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 
64
msgstr ""
 
65
"Valitsimet ovat:\n"
 
66
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 
67
"[ <laite> [...] | ALL ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ]\n"
 
68
 
 
69
#: iostat.c:312
 
70
#, c-format
 
71
msgid "Cannot find disk data\n"
 
72
msgstr "Levydataa ei löydy\n"
 
73
 
 
74
#: mpstat.c:89
 
75
#, c-format
 
76
msgid ""
 
77
"Options are:\n"
 
78
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
 
79
msgstr ""
 
80
"Valitsimet ovat:\n"
 
81
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <suoritin> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
 
82
 
 
83
#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:362
76
84
msgid "Average:"
77
85
msgstr "Keskiarvo:"
78
86
 
79
 
#: mpstat.c:630 sar.c:169
 
87
#: mpstat.c:873
80
88
#, c-format
81
89
msgid "Not that many processors!\n"
82
 
msgstr "Ei niin monta prosessoria!\n"
83
 
 
84
 
#: pidstat.c:83
85
 
msgid "command"
86
 
msgstr "käsky"
87
 
 
88
 
#  Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut,
89
 
#  kyseiset, haetut tms. 
90
 
#: pidstat.c:177 sar.c:1717
 
90
msgstr "Ei niin monta suoritinta!\n"
 
91
 
 
92
#: pidstat.c:81
 
93
#, c-format
 
94
msgid ""
 
95
"Options are:\n"
 
96
"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
 
97
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
 
98
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
99
msgstr ""
 
100
"Valitsimet ovat:\n"
 
101
"[ -C <komento> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
 
102
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
 
103
"[ -p { <prosessitunniste> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
104
 
 
105
#  Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms.
 
106
#: pidstat.c:199 sar.c:989
91
107
#, c-format
92
108
msgid "Requested activities not available\n"
93
109
msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n"
94
110
 
95
 
#: sa_common.c:708
 
111
#: rd_stats.c:2201
 
112
#, c-format
 
113
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 
114
msgstr "Ei voida käsitellä niin montaa suoritinta!\n"
 
115
 
 
116
#: sa_common.c:869
96
117
#, c-format
97
118
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
98
119
msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n"
99
120
 
100
 
#: sa_common.c:718
 
121
#: sa_common.c:879
101
122
#, c-format
102
123
msgid "End of system activity file unexpected\n"
103
124
msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n"
104
125
 
105
 
#: sa_common.c:736
 
126
#: sa_common.c:897
106
127
#, c-format
107
128
msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
108
129
msgstr "Tiedosto luotu käyttäen ”sar”- tai ”sadc”-käskyä sysstat-versiosta %d.%d.%d"
109
130
 
110
 
#: sa_common.c:766
 
131
#: sa_common.c:928
111
132
#, c-format
112
133
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
113
134
msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n"
114
135
 
115
 
#: sa_common.c:773
 
136
#: sa_common.c:935
116
137
#, c-format
117
138
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
118
139
msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi enää lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n"
119
140
 
120
 
#: sa_common.c:853
 
141
#: sa_common.c:1167
121
142
#, c-format
122
143
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
123
144
msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n"
124
145
 
125
146
#: sadc.c:81
126
 
msgid "outfile"
127
 
msgstr "tulostetiedosto"
128
 
 
129
 
#: sadc.c:86
130
 
msgid "comment"
131
 
msgstr "kommentti"
132
 
 
133
 
#: sadc.c:111
 
147
#, c-format
 
148
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 
149
msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <tulostetiedosto> ]\n"
 
150
 
 
151
#: sadc.c:84
 
152
#, c-format
 
153
msgid ""
 
154
"Options are:\n"
 
155
"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 
156
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
157
msgstr ""
 
158
"Valitsimet ovat:\n"
 
159
"[ -C <kommentti> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 
160
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
161
 
 
162
#: sadc.c:213
134
163
#, c-format
135
164
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
136
165
msgstr "Ei voida kirjoittaa tietoja järjestelmätoimintojen lokitiedostoon: %s\n"
137
166
 
138
 
#: sadc.c:445
 
167
#: sadc.c:500
139
168
#, c-format
140
169
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
141
170
msgstr "Ei voida kirjoittaa järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsaketta: %s\n"
142
171
 
143
 
#  Tässä haluttuun sana voidaan korvata tilanteessa osuvammalla sanalla,
144
 
#  esim. pyydettyyn, toivottuun, valittuun, kyseiseen tms. 
145
 
#: sadc.c:706
 
172
#  Tässä haluttuun sana voidaan korvata tilanteessa osuvammalla sanalla,  esim. pyydettyyn, toivottuun, valittuun, kyseiseen tms.
 
173
#: sadc.c:781
146
174
#, c-format
147
175
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
148
176
msgstr "Tietoja ei voida liittää haluttuun tiedostoon (%s)\n"
149
177
 
150
 
#: sadf.c:82
151
 
msgid "datafile"
152
 
msgstr "datatiedosto"
153
 
 
154
 
#: sadf.c:89 sar.c:90
155
 
msgid "hh:mm:ss"
156
 
msgstr "hh.mm.ss"
 
178
#: sadf.c:86
 
179
#, c-format
 
180
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
 
181
msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <datatiedosto> ]\n"
157
182
 
158
183
#: sadf.c:89
159
 
msgid "sar_options..."
160
 
msgstr "sar_valitsimet..."
 
184
#, c-format
 
185
msgid ""
 
186
"Options are:\n"
 
187
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
188
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 
189
"[ -- <sar_options> ]\n"
 
190
msgstr ""
 
191
"Valitsimet ovat:\n"
 
192
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
193
"[ -P { <suoritin> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 
194
"[ -- <sar_valitsimet...> ]\n"
161
195
 
162
 
#: sadf.c:1767
 
196
#: sadf.c:610
163
197
#, c-format
164
198
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
165
199
msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n"
166
200
 
167
 
#: sadf.c:1775
 
201
#: sadf.c:619
168
202
#, c-format
169
203
msgid "Host: "
170
204
msgstr "Tietokone: "
171
205
 
172
 
#: sadf.c:1780
173
 
#, c-format
174
 
msgid "Activity flag: %#x\n"
175
 
msgstr "Toimintolippu: %#x\n"
176
 
 
177
 
#: sadf.c:1781
 
206
#: sadf.c:625
178
207
#, c-format
179
208
msgid "Size of a long int: %d\n"
180
209
msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n"
181
210
 
182
 
#: sadf.c:1782
183
 
#, c-format
184
 
msgid "Number of CPU: %u\n"
185
 
msgstr "Suorittimien lukumäärä: %u\n"
186
 
 
187
 
#: sadf.c:1783
188
 
#, c-format
189
 
msgid "Number of interrupts per CPU: %u\n"
190
 
msgstr "Keskeytysten lukumäärä suoritinta kohden: %u\n"
191
 
 
192
 
#: sadf.c:1784
193
 
#, c-format
194
 
msgid "Number of disks: %u\n"
195
 
msgstr "Levyjen lukumäärä: %u\n"
196
 
 
197
 
#: sadf.c:1785
198
 
#, c-format
199
 
msgid "Number of serial lines: %u\n"
200
 
msgstr "Sarjalinjojen lukumäärä: %u\n"
201
 
 
202
 
#: sadf.c:1786
203
 
#, c-format
204
 
msgid "Number of network interfaces: %u\n"
205
 
msgstr "Verkkoliitäntöjen lukumäärä: %u\n"
206
 
 
207
 
#: sar.c:89
208
 
msgid "int"
209
 
msgstr "int"
210
 
 
211
 
#: sar.c:89
212
 
msgid "filename"
213
 
msgstr "tiedostonimi"
214
 
 
215
 
#: sar.c:161
216
 
#, c-format
217
 
msgid "Not an SMP machine...\n"
218
 
msgstr "Ei ole symmetrinen monisuoritinkone...\n"
219
 
 
220
 
#: sar.c:1545
 
211
#: sadf.c:627
 
212
#, c-format
 
213
msgid "List of activities:\n"
 
214
msgstr "Toimintojen luettelo:\n"
 
215
 
 
216
#: sadf.c:639
 
217
#, c-format
 
218
msgid "\t[Unknown activity format]"
 
219
msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]"
 
220
 
 
221
#: sar.c:104
 
222
#, c-format
 
223
msgid ""
 
224
"Options are:\n"
 
225
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
 
226
"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
 
227
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 
228
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 
229
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
 
230
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 
231
msgstr ""
 
232
"Valitsimet ovat:\n"
 
233
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
 
234
"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
 
235
"[ -I { <keskeytyspyyntö> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <suoritin> [,...] | ALL } ]\n"
 
236
"[ -m { <avainsana> [,...] | ALL } ] [ -n { <avainsana> [,...] | ALL } ]\n"
 
237
"[ -o [ <tiedostonimi> ] | -f [ <tiedostonimi> ] ]\n"
 
238
"[ -i <aikaväli> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 
239
 
 
240
#: sar.c:126
 
241
#, c-format
 
242
msgid "Main options and reports:\n"
 
243
msgstr "Päävalitsimet ja -ilmoitukset ovat:\n"
 
244
 
 
245
#: sar.c:127
 
246
#, c-format
 
247
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
 
248
msgstr "\t-b\tSiirräntä- ja siirtonopeustilastot\n"
 
249
 
 
250
#: sar.c:128
 
251
#, c-format
 
252
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
 
253
msgstr "\t-B\tSivutustilastot\n"
 
254
 
 
255
#: sar.c:129
 
256
#, c-format
 
257
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
 
258
msgstr "\t-d\tLohkolaitetilastot\n"
 
259
 
 
260
#: sar.c:130
 
261
#, c-format
 
262
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 
263
msgstr "\t-H\tJättiläissivujen käyttöastetilastot\n"
 
264
 
 
265
#: sar.c:131
 
266
#, c-format
 
267
msgid ""
 
268
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 
269
"\t\tInterrupts statistics\n"
 
270
msgstr ""
 
271
"\t-I { <keskeytyspyyntö> | SUM | ALL | XALL }\n"
 
272
"\t\tKeskeytysten tilasto\n"
 
273
 
 
274
#: sar.c:133
 
275
#, c-format
 
276
msgid ""
 
277
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
 
278
"\t\tPower management statistics\n"
 
279
"\t\tKeywords are:\n"
 
280
"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
 
281
"\t\tFAN\tFans speed\n"
 
282
"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
 
283
"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
 
284
"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
 
285
msgstr ""
 
286
"\t-m { <avainsana> [,...] | ALL }\n"
 
287
"\t\tTehonhallintatilastot\n"
 
288
"\t\tAvainsanoja ovat:\n"
 
289
"\t\tCPU\tProsessorin hetkellinen kellotaajuus\n"
 
290
"\t\tFAN\tTuulettimen nopeus\n"
 
291
"\t\tFREQ\tProsessorin keskimääräinen kellotaajuus\n"
 
292
"\t\tIN\tJännitesyötteet\n"
 
293
"\t\tTEMP\tLaiteiden lämpötila\n"
 
294
 
 
295
#: sar.c:141
 
296
#, c-format
 
297
msgid ""
 
298
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
 
299
"\t\tNetwork statistics\n"
 
300
"\t\tKeywords are:\n"
 
301
"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
 
302
"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
 
303
"\t\tNFS\tNFS client\n"
 
304
"\t\tNFSD\tNFS server\n"
 
305
"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
 
306
"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
 
307
"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
 
308
"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
 
309
"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
 
310
"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
 
311
"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
 
312
"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
 
313
"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
 
314
"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
 
315
"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
 
316
"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
 
317
"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
 
318
"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
 
319
msgstr ""
 
320
"\t-n { <avainsana> [,...] | ALL }\n"
 
321
"\t\tVerkkotilastot\n"
 
322
"\t\tAvainsanoja ovat:\n"
 
323
"\t\tDEV\tVerkkoliittymät\n"
 
324
"\t\tEDEV\tVerkkoliittymät (virheet)\n"
 
325
"\t\tNFS\tNFS-asiakas\n"
 
326
"\t\tNFSD\tNFS-palvelin\n"
 
327
"\t\tSOCK\tPistokkeet\t(v4)\n"
 
328
"\t\tIP\tIP-liikenne\t(v4)\n"
 
329
"\t\tEIP\tIP-liikenne\t(v4) (virheet)\n"
 
330
"\t\tICMP\tICMP-liikenne\t(v4)\n"
 
331
"\t\tEICMP\tICMP-liikenne\t(v4) (virheet)\n"
 
332
"\t\tTCP\tTCP-liikenne\t(v4)\n"
 
333
"\t\tETCP\tTCP-liikenne\t(v4) (virheet)\n"
 
334
"\t\tUDP\tUDP-liikenne\t(v4)\n"
 
335
"\t\tSOCK6\tPistokkeet\t(v6)\n"
 
336
"\t\tIP6\tIP-liikenne\t(v6)\n"
 
337
"\t\tEIP6\tIP-liikenne\t(v6) (virheet)\n"
 
338
"\t\tICMP6\tICMP-liikenne\t(v6)\n"
 
339
"\t\tEICMP6\tICMP-liikenne\t(v6) (virheet)\n"
 
340
"\t\tUDP6\tUDP-liikenne\t(v6)\n"
 
341
 
 
342
#: sar.c:162
 
343
#, c-format
 
344
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 
345
msgstr "\t-q\tJonopituus- ja latauskeskiarvotilastot\n"
 
346
 
 
347
#: sar.c:163
 
348
#, c-format
 
349
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 
350
msgstr "\t-r\tMuistin käyttöastetilastot\n"
 
351
 
 
352
#: sar.c:164
 
353
#, c-format
 
354
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 
355
msgstr "\t-R\tMuistitilastot\n"
 
356
 
 
357
#: sar.c:165
 
358
#, c-format
 
359
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 
360
msgstr "\t-S\tNäennäismuistitilan käyttöastetilastot\n"
 
361
 
 
362
#: sar.c:166
 
363
#, c-format
 
364
msgid ""
 
365
"\t-u [ ALL ]\n"
 
366
"\t\tCPU utilization statistics\n"
 
367
msgstr ""
 
368
"\t-u [ ALL ]\n"
 
369
"\t\tSuorittimen käyttöastetilastot\n"
 
370
 
 
371
#: sar.c:168
 
372
#, c-format
 
373
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
 
374
msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäytimen taulutilastot\n"
 
375
 
 
376
#: sar.c:169
 
377
#, c-format
 
378
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 
379
msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmänvaihtotilastot\n"
 
380
 
 
381
#: sar.c:170
 
382
#, c-format
 
383
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 
384
msgstr "\t-W\tNäennäismuisti vaihtamistilastot\n"
 
385
 
 
386
#: sar.c:171
 
387
#, c-format
 
388
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
 
389
msgstr "\t-y\tTTY-laitetilastot\n"
 
390
 
 
391
#: sar.c:214
 
392
#, c-format
 
393
msgid "End of data collecting unexpected\n"
 
394
msgstr "Tiedonkeräyksen loppu odottamaton\n"
 
395
 
 
396
#: sar.c:783
221
397
#, c-format
222
398
msgid "Invalid data format\n"
223
399
msgstr "Virheellinen datamuoto\n"
224
400
 
225
 
#: sar.c:1549
 
401
#: sar.c:787
226
402
#, c-format
227
403
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
228
404
msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n"
229
405
 
230
 
#: sar.c:1932
 
406
#: sar.c:811
 
407
#, c-format
 
408
msgid "Inconsistent input data\n"
 
409
msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n"
 
410
 
 
411
#: sar.c:1236
231
412
#, c-format
232
413
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
233
 
msgstr "Valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat keskenään vaihtoehtoisia\n"
 
414
msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n"
234
415
 
235
 
#: sar.c:1938
 
416
#: sar.c:1242
236
417
#, c-format
237
418
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
238
419
msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n"
239
420
 
240
 
#: sar.c:2036
 
421
#: sar.c:1343
241
422
#, c-format
242
423
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
243
424
msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n"
244
425
 
245
 
#~ msgid ""
246
 
#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
247
 
#~ "Options are:\n"
248
 
#~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
249
 
#~ "[ <device> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <device> | ALL ] ]\n"
250
 
#~ msgstr ""
251
 
#~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
252
 
#~ "Valitsimet ovat:\n"
253
 
#~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
254
 
#~ "[ <laite> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <laite> | ALL ] ]\n"
255
 
 
256
 
#~ msgid ""
257
 
#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
258
 
#~ "Options are:\n"
259
 
#~ "[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
260
 
#~ msgstr ""
261
 
#~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
262
 
#~ "Valitsimet ovat:\n"
263
 
#~ "[ -P { <suoritin> | ALL } ] [ -V ]\n"
264
 
 
265
 
#~ msgid ""
266
 
#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
267
 
#~ "Options are:\n"
268
 
#~ "[ -C <comm> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
269
 
#~ "[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
270
 
#~ msgstr ""
271
 
#~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
272
 
#~ "Valitsimet ovat:\n"
273
 
#~ "[ -C <comm> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
274
 
#~ "[ -p { <prosessitunniste> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
426
#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n"
 
427
#~ msgstr "\t-m\tTehonhallintatilastot\n"
 
428
 
 
429
#~ msgid "Usage:"
 
430
#~ msgstr "Käyttö:"
 
431
 
 
432
#~ msgid "options..."
 
433
#~ msgstr "valitsimet..."
 
434
 
 
435
#~ msgid "interval"
 
436
#~ msgstr "aikaväli"
 
437
 
 
438
#~ msgid "count"
 
439
#~ msgstr "lukumäärä"
 
440
 
 
441
#~ msgid "device"
 
442
#~ msgstr "laite"
 
443
 
 
444
#~ msgid "Time: %s\n"
 
445
#~ msgstr "Aika: %s\n"
 
446
 
 
447
#~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
 
448
#~ msgstr "valitsimet ”-x” ja ”-p” ovat keskenään poissulkevia\n"
 
449
 
 
450
#~ msgid "cpu"
 
451
#~ msgstr "suoritin"
 
452
 
 
453
#~ msgid "command"
 
454
#~ msgstr "käsky"
 
455
 
 
456
#~ msgid "outfile"
 
457
#~ msgstr "tulostetiedosto"
 
458
 
 
459
#~ msgid "comment"
 
460
#~ msgstr "kommentti"
 
461
 
 
462
#~ msgid "datafile"
 
463
#~ msgstr "datatiedosto"
 
464
 
 
465
#~ msgid "hh:mm:ss"
 
466
#~ msgstr "hh.mm.ss"
 
467
 
 
468
#~ msgid "sar_options..."
 
469
#~ msgstr "sar_valitsimet..."
 
470
 
 
471
#~ msgid "Activity flag: %#x\n"
 
472
#~ msgstr "Toimintolippu: %#x\n"
 
473
 
 
474
#~ msgid "Number of CPU: %u\n"
 
475
#~ msgstr "Suorittimien lukumäärä: %u\n"
 
476
 
 
477
#~ msgid "Number of interrupts per CPU: %u\n"
 
478
#~ msgstr "Keskeytysten lukumäärä suoritinta kohden: %u\n"
 
479
 
 
480
#~ msgid "Number of disks: %u\n"
 
481
#~ msgstr "Levyjen lukumäärä: %u\n"
 
482
 
 
483
#~ msgid "Number of serial lines: %u\n"
 
484
#~ msgstr "Sarjalinjojen lukumäärä: %u\n"
 
485
 
 
486
#~ msgid "Number of network interfaces: %u\n"
 
487
#~ msgstr "Verkkoliitäntöjen lukumäärä: %u\n"
 
488
 
 
489
#~ msgid "int"
 
490
#~ msgstr "keskeytyspyyntö"
 
491
 
 
492
#~ msgid "filename"
 
493
#~ msgstr "tiedostonimi"
 
494
 
 
495
#~ msgid "Not an SMP machine...\n"
 
496
#~ msgstr "Ei ole symmetrinen monisuoritinkone...\n"
275
497
 
276
498
#~ msgid ""
277
499
#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
281
503
#~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <tulostetiedosto> ]\n"
282
504
#~ "Valitsimet ovat:\n"
283
505
#~ "[ -C <kommentti> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
284
 
 
285
 
#~ msgid ""
286
 
#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
287
 
#~ "Options are:\n"
288
 
#~ "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
289
 
#~ "[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
290
 
#~ "[ -- <sar_options...> ]\n"
291
 
#~ msgstr ""
292
 
#~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <datatiedosto> ]\n"
293
 
#~ "Valitsimet ovat:\n"
294
 
#~ "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
295
 
#~ "[ -P { <suoritin> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
296
 
#~ "[ -- <sar_valitsimet...> ]\n"
297
 
 
298
 
#~ msgid ""
299
 
#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
300
 
#~ "Options are:\n"
301
 
#~ "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <interval> ] [ -p ] [ -q ]\n"
302
 
#~ "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
303
 
#~ "[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
304
 
#~ "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
305
 
#~ "[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
306
 
#~ "[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
307
 
#~ msgstr ""
308
 
#~ "Käyttö: %s [ valitsimet... ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
309
 
#~ "Valitsimet ovat:\n"
310
 
#~ "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <aikaväli> ] [ -p ] [ -q ]\n"
311
 
#~ "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
312
 
#~ "[ -I { <keskeytyspyyntö> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <suoritin> | ALL } ]\n"
313
 
#~ "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
314
 
#~ "[ -o [ <tiedostonimi> ] | -f [ <tiedostonimi> ] ]\n"
315
 
#~ "[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"