1
1
# NLS support for the sysstat package.
2
2
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
3
# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# Copyright (C) 1999-2010 Free Software Foundation, Inc.
4
4
# Sebastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
5
# Japanese translation by Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008-2009.
5
# Japanese translation by Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008-2010.
9
"Project-Id-Version: sysstat 9.0.3\n"
9
"Project-Id-Version: sysstat 9.1.6\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 16:16+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 06:06+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 16:01+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 19:53+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
14
14
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
22
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
23
msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ]\n"
25
#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
29
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
32
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
21
36
msgid "sysstat version %s\n"
22
37
msgstr "sysstat バージョン %s\n"
24
#: ioconf.c:479 iostat.c:504 rd_stats.c:69 rd_stats.c:2126 rd_stats.c:2243
25
#: sa_common.c:1052 sadc.c:591 sadc.c:600 sadc.c:660
39
#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613
40
#: sadc.c:622 sadc.c:682
27
42
msgid "Cannot open %s: %s\n"
28
43
msgstr "%s を開けません: %s\n"
30
#: iostat.c:81 mpstat.c:83 pidstat.c:77 sar.c:88
32
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
33
msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ]\n"
49
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
50
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
39
53
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
54
"[ <デバイス> [...] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
60
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
40
61
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
43
64
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
44
"[ <デバイス> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n"
65
"[ <デバイス> [...] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n"
69
msgid "Cannot find disk data\n"
70
msgstr "ディスクデータが見つかりません\n"
50
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
76
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
53
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <CPU> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
79
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
56
#: mpstat.c:457 pidstat.c:1683 sar.c:354
82
#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:362
62
88
msgid "Not that many processors!\n"
63
89
msgstr "そんなに CPU はありません!\n"
69
"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
95
"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
96
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
70
97
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
73
"[ -C <コマンド> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
100
"[ -C <コマンド> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
101
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
74
102
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
76
#: pidstat.c:197 sar.c:968
104
#: pidstat.c:199 sar.c:989
78
106
msgid "Requested activities not available\n"
79
107
msgstr "要求された動作情報は利用できません\n"
83
111
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
84
112
msgstr "そんなに大量のプロセッサは扱えません!\n"
88
116
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
89
117
msgstr "システム動作情報ファイルの読み込み中にエラーが起きました: %s\n"
93
121
msgid "End of system activity file unexpected\n"
94
122
msgstr "システム動作情報ファイルが途中で予期無く終了しました\n"
98
126
msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
99
127
msgstr "sysstat バージョン %d.%d.%d の sar/sadc を使って作られたファイル"
103
131
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
104
132
msgstr "システム動作情報ファイルの形式が正しくありません: %s\n"
108
136
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
109
137
msgstr "sysstat の現在のバージョンではこのデータファイル (%#x) の形式を読み込めなくなっています\n"
113
141
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
114
142
msgstr "要求された動作情報はファイル %s 内にはありません\n"
118
146
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
119
147
msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ] [ <出力ファイル> ]\n"
129
157
"[ -C <コメント> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
130
158
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
134
162
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
135
163
msgstr "システム動作情報ファイルに書き込みができません: %s\n"
139
167
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
140
168
msgstr "システム動作情報ファイルのヘッダに書き込みができません: %s\n"
144
172
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
145
173
msgstr "ファイル (%s) にデータを追加できません\n"
149
177
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
150
178
msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ] [ <データファイル名> ]\n"
156
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
184
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
157
185
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
158
186
"[ -- <sar_options> ]\n"
161
189
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
162
190
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
163
"[ -- <sar のオプション...> ]\n"
191
"[ -- <sar のオプション> ]\n"
167
195
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
168
196
msgstr "システム動作情報ファイル: %s (%#x)\n"
177
205
msgid "Size of a long int: %d\n"
178
206
msgstr "long int のサイズ: %d\n"
182
210
msgid "List of activities:\n"
183
211
msgstr "動作情報のリスト:\n"
215
msgid "\t[Unknown activity format]"
189
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n"
190
"[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
222
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
223
"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
191
224
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
192
"[ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
225
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
193
226
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
194
227
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
197
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n"
198
"[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
230
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
231
"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
199
232
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
233
"[ -m { <キーワード> [,...] | ALL } ] [ -n { <キーワード> [,...] | ALL } ]\n"
200
234
"[ -o [ <ファイル名> ] | -f [ <ファイル名> ] ]\n"
201
235
"[ -i <間隔> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
311
366
"\t\tCPU 利用の利用状況\n"
315
370
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
316
371
msgstr "\t-v\tカーネルのテーブル状態\n"
320
375
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
321
376
msgstr "\t-w\tタスクの作成とシステムスイッチの状態\n"
326
381
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
327
382
msgstr "\t-W\tスワップの状態\n"
332
387
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
333
388
msgstr "\t-y\tTTY デバイスの状態\n"
337
392
msgid "End of data collecting unexpected\n"
338
393
msgstr "データの収集が予期無く終了しました\n"
342
397
msgid "Invalid data format\n"
343
398
msgstr "データ形式が正しくありません\n"
347
402
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
348
403
msgstr "異なるバージョンの sysstat のデータ収集プログラムによる不正なデータを使っています\n"
352
407
msgid "Inconsistent input data\n"
353
408
msgstr "矛盾した入力データです\n"
357
412
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
358
413
msgstr "-f と -o オプションは相互に排他的です\n"
362
417
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
363
418
msgstr "システム動作情報ファイルの読み込みがありません (-f オプションを使ってください)\n"
367
422
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
368
423
msgstr "データ収集プログラム (%s) が見つかりません\n"