~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/virt-top/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/or.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Laurent Léonard
  • Date: 2011-08-15 23:19:06 UTC
  • mfrom: (3.1.4 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110815231906-rp38flx2z9jpx1gx
Tags: 1.0.6-1
* [7c3e6a1] Imported Upstream version 1.0.6
* [f0a771b] Redo patch
* [6629856] Bump Standards-Version to 3.9.2
* [930eafd] New patch 0002-Ensure-manpages-get-built-when-using-native-
  compiler.patch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of virt-top.master.virt-top.or.po to Oriya
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: virt-top.master.virt-top.or\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"Project-Id-Version: virt-top\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 14:19+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13
 
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
 
13
"Language-Team: Oriya <None>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
18
 
"\n"
19
 
"\n"
20
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"Language: or\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
19
 
22
20
#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
23
21
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
29
27
 
30
28
#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
31
29
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
32
 
msgstr "# ଏହି ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ ହେବାରୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ, ପରବର୍ତ୍ତୀ ଧାଡ଼ିକୁ ଟିପ୍ପଣୀହୀନ କରନ୍ତୁ\\n"
 
30
msgstr ""
 
31
"# ଏହି ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ ହେବାରୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ, ପରବର୍ତ୍ତୀ ଧାଡ଼ିକୁ ଟିପ୍ପଣୀହୀନ"
 
32
" କରନ୍ତୁ\\n"
33
33
 
34
34
#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
35
35
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
36
 
msgstr "# ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ଏବଂ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ, ପରବର୍ତ୍ତୀ ଧାଡ଼ିକୁ ଟିପ୍ପଣୀବିହୀନ କରନ୍ତୁ\\n"
 
36
msgstr ""
 
37
"# ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ଏବଂ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ, "
 
38
"ପରବର୍ତ୍ତୀ ଧାଡ଼ିକୁ ଟିପ୍ପଣୀବିହୀନ କରନ୍ତୁ\\n"
37
39
 
38
40
#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
39
41
msgid "# generated on %s by %s\\n"
48
50
msgstr "%MEM"
49
51
 
50
52
#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
51
 
msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
52
 
msgstr "%d ଡମେନ, %d ସକ୍ରିୟ, %d ଚାଲୁଅଛି, %d ସୁପ୍ତ, %d ସ୍ଥିର, %d ନିଷ୍କ୍ରିୟ D:%d O:%d X:%d"
 
53
msgid ""
 
54
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
 
55
"O:%d X:%d"
 
56
msgstr ""
 
57
"%d ଡମେନ, %d ସକ୍ରିୟ, %d ଚାଲୁଅଛି, %d ସୁପ୍ତ, %d ସ୍ଥିର, %d ନିଷ୍କ୍ରିୟ D:%d O:%d "
 
58
"X:%d"
53
59
 
54
60
#: ../virt-top/virt_top.ml:105
55
61
msgid "%s: display should be %s"
147
153
msgid "Domains display"
148
154
msgstr "ଡମେନ ଦୃଶ୍ୟ"
149
155
 
 
156
#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
150
157
#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
151
 
#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
152
158
msgid "Error"
153
159
msgstr "ତ୍ରୁଟି"
154
160
 
174
180
 
175
181
#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
176
182
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
177
 
msgstr "virt-top(1) man ପୃଷ୍ଠାରେ ଅଧିକ ସହାୟତା। ଫେରିବା ପାଇଁ ଯେକୌଣସି କି କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
 
183
msgstr ""
 
184
"virt-top(1) man ପୃଷ୍ଠାରେ ଅଧିକ ସହାୟତା। ଫେରିବା ପାଇଁ ଯେକୌଣସି କି କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
178
185
 
179
186
#: ../virt-top/virt_top.ml:263
180
 
msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
181
 
msgstr "NB: ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନୀୟ Xen ହାଇପରଭାଇଜରକୁ ନିରିକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ ସାଧାରଣତଃ ମୂଖ୍ୟଚାଳକ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ"
 
187
msgid ""
 
188
"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
 
189
"root"
 
190
msgstr ""
 
191
"NB: ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନୀୟ Xen ହାଇପରଭାଇଜରକୁ ନିରିକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ"
 
192
" ସାଧାରଣତଃ ମୂଖ୍ୟଚାଳକ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ"
182
193
 
183
194
#: ../virt-top/virt_top.ml:70
184
195
msgid "Net RX bytes"
317
328
msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat ଦ୍ୱାରା"
318
329
 
319
330
#: ../virt-top/virt_top.ml:208
320
 
msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
321
 
msgstr "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
 
331
msgid ""
 
332
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 
333
"\n"
 
334
"SUMMARY\n"
 
335
"  virt-top [-options]\n"
 
336
"\n"
 
337
"OPTIONS"
 
338
msgstr ""
 
339
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
 
340
"\n"
 
341
"SUMMARY\n"
 
342
"  virt-top [-options]\n"
 
343
"\n"
 
344
"OPTIONS"
322
345
 
323
346
#: ../virt-top/virt_top.ml:42
324
347
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
327
350
#: ../virt-top/virt_top.ml:53
328
351
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
329
352
msgstr "virt-top ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ବିନା ସଂକଳନ କରାଯାଇଛି"
330