16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:172
19
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:230
21
21
msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch %(arch)s."
24
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:386
24
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:545
26
26
msgid "for arch '%s'"
29
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:390
29
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:549
30
30
#, fuzzy, python-format
31
31
msgid "virtualization type '%s'"
32
32
msgstr "不当な URL の場所が指定されました: "
34
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:392
34
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:551
35
35
msgid "any virtualization options"
38
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:394
38
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:553
40
40
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
43
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:407
43
#: virtinst/CapabilitiesParser.py:566
46
46
"Host does not support domain type '%(domain)s' for virtualization type '%"
47
47
"(virttype)s' arch '%(arch)s'"
50
#: virtinst/cli.py:149
50
#: virtinst/cli.py:204
52
52
msgid "Exiting at user request."
53
53
msgstr "NFS インストールは root のみサポートしています"
55
#: virtinst/cli.py:156
55
#: virtinst/cli.py:211
57
57
msgid "Must be root to create Xen guests"
58
58
msgstr "Xen ゲストをクローニングするには root でなければなりません"
60
#: virtinst/cli.py:294
60
#: virtinst/cli.py:349
61
61
msgid "(use --prompt to run interactively)"
64
#: virtinst/cli.py:314
64
#: virtinst/cli.py:369
65
65
msgid " (Use --prompt or --force to override)"
68
#: virtinst/cli.py:349
68
#: virtinst/cli.py:408
69
69
msgid "Graphics Configuration"
72
#: virtinst/cli.py:351
72
#: virtinst/cli.py:410
73
73
msgid "Use VNC for graphics support"
74
74
msgstr "グラフィックサポートのために VNC を使用します"
76
#: virtinst/cli.py:353
76
#: virtinst/cli.py:412
77
77
msgid "Port to use for VNC"
78
78
msgstr "VNC で使用するためのポート"
80
#: virtinst/cli.py:355
80
#: virtinst/cli.py:414
81
81
msgid "Address to listen on for VNC connections."
84
#: virtinst/cli.py:358
84
#: virtinst/cli.py:417
86
86
msgid "set up keymap for the VNC console"
87
87
msgstr "グラフィックコンソールのためのキーマップを設定します"
89
#: virtinst/cli.py:360
89
#: virtinst/cli.py:419
90
90
msgid "Use SDL for graphics support"
91
91
msgstr "グラフィックサポートのために SDL を使用します"
93
#: virtinst/cli.py:362
93
#: virtinst/cli.py:421
94
94
msgid "Don't set up a graphical console for the guest."
95
95
msgstr "ゲスト用にグラフィックコンソールを設定しないでください。"
97
#: virtinst/cli.py:385
97
#: virtinst/cli.py:445
99
99
msgid "A disk path must be specified."
100
100
msgstr "インストールの元となる場所を指定しなければなりません"
102
#: virtinst/cli.py:387
102
#: virtinst/cli.py:447
103
#, fuzzy, python-format
104
msgid "A disk path must be specified to clone '%s'."
105
msgstr "インストールの元となる場所を指定しなければなりません"
107
#: virtinst/cli.py:451
104
109
msgid "What would you like to use as the disk (file path)?"
105
110
msgstr "ディスク(パス)として何を使用したいですか?"
107
#: virtinst/cli.py:389
112
#: virtinst/cli.py:453
110
115
"Please enter the path to the file you would like to use for storage. It will "
236
241
msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
237
242
msgstr "ディスク %s は既に他のゲストで使用されています!"
239
#: virtinst/CloneManager.py:226
244
#: virtinst/CloneManager.py:225
241
246
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
244
#: virtinst/CloneManager.py:356
249
#: virtinst/CloneManager.py:363
245
250
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
248
#: virtinst/CloneManager.py:373
253
#: virtinst/CloneManager.py:380
250
255
msgid "Original guest name or xml is required."
251
256
msgstr "%s にネットワーク名は不要です"
253
#: virtinst/CloneManager.py:391
258
#: virtinst/CloneManager.py:398
254
259
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
257
#: virtinst/CloneManager.py:437
262
#: virtinst/CloneManager.py:455
260
265
"More disks to clone that new paths specified. (%(passed)d specified, %(need)"
264
#: virtinst/CloneManager.py:557
269
#: virtinst/CloneManager.py:578
265
270
#, fuzzy, python-format
266
271
msgid "Disk '%s' does not exist."
267
272
msgstr "ライブ CD イメージ '%s' がありません"
269
#: virtinst/CloneManager.py:568
274
#: virtinst/CloneManager.py:591
270
275
#, fuzzy, python-format
271
276
msgid "Could not determine original disk information: %s"
272
277
msgstr "最大 vcpu 数を決定できません。32 を使います。"
274
#: virtinst/CloneManager.py:613
279
#: virtinst/CloneManager.py:636
275
280
#, fuzzy, python-format
276
281
msgid "Domain '%s' was not found."
277
282
msgstr "ドメイン %s が見つかりません"
309
314
msgid "Privilege is required for NFS installations"
310
315
msgstr "クローニングした仮想マシンの名前は何ですか?"
312
#: virtinst/Guest.py:43
317
#: virtinst/Guest.py:46
314
319
msgid "cpuset must be string"
315
320
msgstr "キーマップは文字列でなければなりません"
317
#: virtinst/Guest.py:45
322
#: virtinst/Guest.py:48
319
324
msgid "cpuset can only contain numeric, ',', or '-' characters"
320
325
msgstr "キーマップには英数字と'_'、'-' だけが使えます"
322
#: virtinst/Guest.py:53
327
#: virtinst/Guest.py:56
323
328
msgid "cpuset contains invalid format."
326
#: virtinst/Guest.py:55 virtinst/Guest.py:62
331
#: virtinst/Guest.py:58 virtinst/Guest.py:65
327
332
msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs."
330
#: virtinst/Guest.py:156
335
#: virtinst/Guest.py:123
331
336
msgid "Unable to connect to hypervisor, aborting installation!"
332
337
msgstr "ハイパーバイザーに接続できませんでした、インストールを終了します!"
334
#: virtinst/Guest.py:174
339
#: virtinst/Guest.py:210
338
#: virtinst/Guest.py:181
343
#: virtinst/Guest.py:222
339
344
#, fuzzy, python-format
340
345
msgid "Guest name '%s' is already in use."
341
346
msgstr "ディスク %s は既に他のゲストで使用されています!"
343
#: virtinst/Guest.py:189
348
#: virtinst/Guest.py:232
344
349
msgid "Memory value must be an integer greater than 0"
345
350
msgstr "メモリー値は 0 を越える整数でなければなりません"
347
#: virtinst/Guest.py:201
352
#: virtinst/Guest.py:244
348
353
msgid "Max Memory value must be an integer greater than 0"
349
354
msgstr "最大メモリー値は 0 を越える整数でなければなりません"
351
#: virtinst/Guest.py:220
356
#: virtinst/Guest.py:263
353
358
msgid "Number of vcpus must be a postive integer."
354
359
msgstr "vcpu の数は 1-%d の範囲です"
356
#: virtinst/Guest.py:222
361
#: virtinst/Guest.py:265
357
362
#, fuzzy, python-format
358
363
msgid "Number of vcpus must be no greater than %d for this vm type."
359
364
msgstr "vcpu の数は 1-%d の範囲です"
361
#: virtinst/Guest.py:254
366
#: virtinst/Guest.py:297
363
368
msgid "OS type must be a string."
364
369
msgstr "キーマップは文字列でなければなりません"
366
#: virtinst/Guest.py:266
371
#: virtinst/Guest.py:306
367
372
#, fuzzy, python-format
368
373
msgid "OS type '%s' does not exist in our dictionary"
369
374
msgstr "OS タイプ %s は辞書にありません"
371
#: virtinst/Guest.py:274
376
#: virtinst/Guest.py:317
373
378
msgid "OS variant must be a string."
374
379
msgstr "キーマップは文字列でなければなりません"
376
#: virtinst/Guest.py:280
381
#: virtinst/Guest.py:324
377
382
#, fuzzy, python-format
379
384
"OS variant '%(var)s' does not exist in our dictionary for OS type '%(ty)s'"
380
385
msgstr "OS 種別 %(var)s が辞書の OS タイプ %(type)s にありません"
382
#: virtinst/Guest.py:292
387
#: virtinst/Guest.py:339
383
388
#, fuzzy, python-format
384
389
msgid "Unknown OS variant '%s'"
385
390
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
387
#: virtinst/Guest.py:339
392
#: virtinst/Guest.py:374
393
msgid "Whether we should overwrite an existing guest with the same name."
396
#: virtinst/Guest.py:411
388
397
msgid "Must specify whether graphics are enabled"
389
398
msgstr "グラフィックを有効にするかどうかを指定しなければなりません"
391
#: virtinst/Guest.py:362
400
#: virtinst/Guest.py:434
392
401
msgid "Graphics enabled must be True or False"
394
403
"グラフィックを有効にするかどうかは 'True' か 'False' でなければなりません"
396
#: virtinst/Guest.py:421
398
msgid "You must specify a valid ISO or CD-ROM location for the installation"
399
msgstr "インストール用の ISO か CD-ROM の場所を指定しなければなりません"
401
#: virtinst/Guest.py:424
402
msgid "The specified media path does not exist."
403
msgstr "指定された媒体のパスは存在しません。"
405
#: virtinst/Guest.py:453
405
#: virtinst/Guest.py:517
406
406
msgid "Must pass a VirtualDevice instance."
409
#: virtinst/Guest.py:692
410
msgid "Unable to start domain for guest, aborting installation!"
411
msgstr "ゲスト用のドメインを開始できません、インストールを終了します!"
413
#: virtinst/Guest.py:748
409
#: virtinst/Guest.py:602
415
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
411
msgid "Did not find device %s"
418
#: virtinst/Guest.py:750
420
msgid "Domain named %s already exists!"
421
msgstr "ドメイン名 %s は既に存在します!"
423
#: virtinst/Guest.py:757
414
#: virtinst/Guest.py:889
415
msgid "Domain has already been started!"
416
msgstr "ドメインは既に開始しています!"
418
#: virtinst/Guest.py:892
419
msgid "Name and memory must be specified for all guests!"
420
msgstr "全てのゲストに対して名前とメモリーを指定しなければなりません!"
422
#: virtinst/Guest.py:896
423
msgid "The UUID you entered is already in use by another guest!"
424
msgstr "入力した UUID は既に他のゲストで使用中です!"
426
#: virtinst/Guest.py:983
428
msgid "Starting domain..."
431
#: virtinst/Guest.py:1036
424
432
msgid "Creating domain..."
425
433
msgstr "ドメインを作成中..."
427
#: virtinst/Guest.py:760
428
msgid "Unable to create domain for the guest, aborting installation!"
429
msgstr "ゲスト用のドメインを作成できません、インストールを終了します!"
431
#: virtinst/Guest.py:768
433
"It appears that your installation has crashed. You should be able to find "
434
"more information in the logs"
435
msgstr "インストールは失敗しました。ログに詳細な情報を見つけることができます"
437
#: virtinst/Guest.py:802
435
#: virtinst/Guest.py:1053
439
437
"Domain has not existed. You should be able to find more information in the "
441
439
msgstr "ドメインは存在しません。ログに詳細な情報を見つけることができます"
443
#: virtinst/Guest.py:804
441
#: virtinst/Guest.py:1056
445
443
"Domain has not run yet. You should be able to find more information in the "
448
446
"ドメインはまだ実行していません。ログに詳細な情報を見つけることができます"
450
#: virtinst/Guest.py:821
451
msgid "Domain has already been started!"
452
msgstr "ドメインは既に開始しています!"
454
#: virtinst/Guest.py:841
455
msgid "The UUID you entered is already in use by another guest!"
456
msgstr "入力した UUID は既に他のゲストで使用中です!"
458
#: virtinst/Guest.py:844
459
msgid "Name and memory must be specified for all guests!"
460
msgstr "全てのゲストに対して名前とメモリーを指定しなければなりません!"
448
#: virtinst/Guest.py:1096
450
msgid "Domain named %s already exists!"
451
msgstr "ドメイン名 %s は既に存在します!"
453
#: virtinst/Guest.py:1107
455
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
462
458
#: virtinst/ImageFetcher.py:86
548
544
msgid "A disk device must be specified."
551
#: virtinst/Installer.py:166
547
#: virtinst/Installer.py:169
552
548
msgid "Guest.cdrom must be a boolean type"
555
#: virtinst/Installer.py:183 virtinst/Installer.py:188
556
#: virtinst/Installer.py:192
551
#: virtinst/Installer.py:186 virtinst/Installer.py:191
552
#: virtinst/Installer.py:195
557
553
msgid "Must pass both a kernel and initrd"
558
554
msgstr "kernel と initrd の両方を渡さなければなりません"
560
#: virtinst/Installer.py:195
556
#: virtinst/Installer.py:198
561
557
msgid "Kernel and initrd must be specified by a list, dict, or tuple."
564
#: virtinst/Installer.py:359
560
#: virtinst/Installer.py:362
566
562
msgid "A connection must be specified."
567
563
msgstr "インストールの元となる場所を指定しなければなりません"
569
#: virtinst/Installer.py:377
565
#: virtinst/Installer.py:380
571
567
msgid "No 'Guest' class for virtualization type '%s'"
570
#: virtinst/Interface.py:114 virtinst/Storage.py:146
571
msgid "'conn' must be a libvirt connection object."
574
#: virtinst/Interface.py:116
575
msgid "Passed connection is not libvirt interface capable"
578
#: virtinst/Interface.py:126
579
msgid "Interface name"
582
#: virtinst/Interface.py:131
584
msgid "Name for the interface object."
587
#: virtinst/Interface.py:138
588
msgid "Maxmimum transmit size in bytes"
591
#: virtinst/Interface.py:146
592
msgid "Interface MAC address"
595
#: virtinst/Interface.py:152
596
#, fuzzy, python-format
597
msgid "Unknown start mode '%s"
598
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
600
#: virtinst/Interface.py:155
601
msgid "When the interface will be auto-started."
604
#: virtinst/Interface.py:162
605
msgid "Network protocol configuration"
608
#: virtinst/Interface.py:181
609
#, fuzzy, python-format
610
msgid "Name '%s' already in use by another interface."
611
msgstr "ディスク %s は既に他のゲストで使用されています!"
613
#: virtinst/Interface.py:242
614
#, fuzzy, python-format
615
msgid "Could not define interface: %s"
616
msgstr "最大 vcpu 数を決定できません。32 を使います。"
618
#: virtinst/Interface.py:249
619
#, fuzzy, python-format
620
msgid "Could not create interface: %s"
621
msgstr "最大 vcpu 数を決定できません。32 を使います。"
623
#: virtinst/Interface.py:334
624
msgid "Whether STP is enabled on the bridge"
627
#: virtinst/Interface.py:341
628
msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network."
631
#: virtinst/Interface.py:402
632
msgid "Mode of operation of the bonding device"
635
#: virtinst/Interface.py:413
636
msgid "Availability monitoring mode for the bond device"
639
#: virtinst/Interface.py:422
640
msgid "ARP monitoring interval in milliseconds"
643
#: virtinst/Interface.py:429
644
msgid "IP target used in ARP monitoring packets"
647
#: virtinst/Interface.py:437
648
msgid "ARP monitor validation mode"
651
#: virtinst/Interface.py:445
652
msgid "MII monitoring method."
655
#: virtinst/Interface.py:452
656
msgid "MII monitoring interval in milliseconds"
659
#: virtinst/Interface.py:459
661
"Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery "
664
#: virtinst/Interface.py:467
666
"Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure"
669
#: virtinst/Interface.py:547
670
msgid "VLAN device tag number"
673
#: virtinst/Interface.py:559
674
msgid "Parent interface to create VLAN on"
677
#: virtinst/Interface.py:563
678
msgid "Tag and parent interface are required."
681
#: virtinst/Interface.py:637
682
msgid "Whether to enable DHCP"
685
#: virtinst/Interface.py:650
686
msgid "Network gateway address"
689
#: virtinst/Interface.py:657
690
msgid "Static IP addresses"
693
#: virtinst/Interface.py:698
694
msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration"
697
#: virtinst/Interface.py:719
698
msgid "IPv6 address prefix"
701
#: virtinst/Interface.py:726
574
705
#: virtinst/LiveCDInstaller.py:66
576
707
msgid "CDROM media must be specified for the live CD installer."
577
708
msgstr "起動する CD を指定しなければなりません"
579
#: virtinst/NodeDeviceParser.py:119
710
#: virtinst/NodeDeviceParser.py:121
583
#: virtinst/NodeDeviceParser.py:152
714
#: virtinst/NodeDeviceParser.py:154
585
716
msgid "Interface %s"
588
#: virtinst/NodeDeviceParser.py:420
719
#: virtinst/NodeDeviceParser.py:429 virtinst/NodeDeviceParser.py:509
590
721
msgid "Connection does not support host device enumeration."
591
722
msgstr "HVM 仮想化はサポートされていません; ライブ CD から起動できません"
593
#: virtinst/osdict.py:150
724
#: virtinst/NodeDeviceParser.py:514
725
#, fuzzy, python-format
726
msgid "Could not determine format of '%s'"
727
msgstr "最大 vcpu 数を決定できません。32 を使います。"
729
#: virtinst/NodeDeviceParser.py:525
731
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
734
#: virtinst/osdict.py:193
594
735
#, fuzzy, python-format
595
736
msgid "Invalid dictionary entry for device '%s %s'"
596
737
msgstr "不当な新ゲストの名前: %s"
710
847
msgid "SCSI host adapter"
713
#: virtinst/Storage.py:263 virtinst/Storage.py:346
850
#: virtinst/Storage.py:263 virtinst/Storage.py:349
714
851
#, fuzzy, python-format
715
852
msgid "Unknown storage pool type: %s"
716
853
msgstr "不明なネットワークタイプ %s"
718
#: virtinst/Storage.py:370
855
#: virtinst/Storage.py:373
719
856
msgid "Storage device type the pool will represent."
722
#: virtinst/Storage.py:389
859
#: virtinst/Storage.py:392
724
861
msgid "Host name must be a string"
725
862
msgstr "システム名は文字列でなければなりません"
727
#: virtinst/Storage.py:408
864
#: virtinst/Storage.py:411
728
865
#, fuzzy, python-format
729
866
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
730
867
msgstr "ディスク %s は既に他のゲストで使用されています!"
732
#: virtinst/Storage.py:446
869
#: virtinst/Storage.py:449
734
871
msgid "Could not define storage pool: %s"
737
#: virtinst/Storage.py:456
874
#: virtinst/Storage.py:459
739
876
msgid "Could not build storage pool: %s"
742
#: virtinst/Storage.py:465
879
#: virtinst/Storage.py:468
744
881
msgid "Could not start storage pool: %s"
747
#: virtinst/Storage.py:492
884
#: virtinst/Storage.py:495
748
885
msgid "Directory to use for the storage pool."
751
#: virtinst/Storage.py:528
888
#: virtinst/Storage.py:531
752
889
msgid "The existing device to mount for the pool."
755
#: virtinst/Storage.py:531 virtinst/Storage.py:589
892
#: virtinst/Storage.py:534 virtinst/Storage.py:592
756
893
msgid "Location to mount the source device."
759
#: virtinst/Storage.py:549
896
#: virtinst/Storage.py:552
760
897
#, fuzzy, python-format
761
898
msgid "Unknown Filesystem format: %s"
762
899
msgstr "不明なネットワークタイプ %s"
764
#: virtinst/Storage.py:552
901
#: virtinst/Storage.py:555
765
902
msgid "Filesystem type of the source device."
768
#: virtinst/Storage.py:565
905
#: virtinst/Storage.py:568
769
906
msgid "Device path is required"
772
#: virtinst/Storage.py:584 virtinst/Storage.py:827
909
#: virtinst/Storage.py:587 virtinst/Storage.py:830
773
910
msgid "Path on the host that is being shared."
776
#: virtinst/Storage.py:586 virtinst/Storage.py:799
913
#: virtinst/Storage.py:589 virtinst/Storage.py:802
778
915
msgid "Name of the host sharing the storage."
779
916
msgstr "ゲストの実体の名前"
781
#: virtinst/Storage.py:607
918
#: virtinst/Storage.py:610
782
919
#, fuzzy, python-format
783
920
msgid "Unknown Network Filesystem format: %s"
784
921
msgstr "不明なネットワークタイプ %s"
786
#: virtinst/Storage.py:610
923
#: virtinst/Storage.py:613
787
924
msgid "Type of network filesystem."
790
#: virtinst/Storage.py:622 virtinst/Storage.py:838
927
#: virtinst/Storage.py:625 virtinst/Storage.py:841
792
929
msgid "Hostname is required"
793
930
msgstr "%s にネットワーク名は不要です"
795
#: virtinst/Storage.py:624 virtinst/Storage.py:776 virtinst/Storage.py:840
932
#: virtinst/Storage.py:627 virtinst/Storage.py:779 virtinst/Storage.py:843
796
933
msgid "Host path is required"
799
#: virtinst/Storage.py:642
936
#: virtinst/Storage.py:645
800
937
msgid "Location of the existing LVM volume group."
803
#: virtinst/Storage.py:672
940
#: virtinst/Storage.py:675
804
941
msgid "Optional device(s) to build new LVM volume on."
807
#: virtinst/Storage.py:695
944
#: virtinst/Storage.py:698
809
946
msgid "Name of the Volume Group"
810
947
msgstr "新しいゲストの名前"
812
#: virtinst/Storage.py:726
949
#: virtinst/Storage.py:729
813
950
msgid "Must explicitly specify source path if building' pool"
816
#: virtinst/Storage.py:742
953
#: virtinst/Storage.py:745
817
954
msgid "Path to the existing disk device."
820
#: virtinst/Storage.py:745 virtinst/Storage.py:802 virtinst/Storage.py:852
957
#: virtinst/Storage.py:748 virtinst/Storage.py:805 virtinst/Storage.py:855
821
958
msgid "Root location for identifying new storage volumes."
824
#: virtinst/Storage.py:762
961
#: virtinst/Storage.py:765
825
962
#, fuzzy, python-format
826
963
msgid "Unknown Disk format: %s"
827
964
msgstr "不明なネットワークタイプ %s"
829
#: virtinst/Storage.py:765
966
#: virtinst/Storage.py:768
830
967
msgid "Format of the source device's partition table."
833
#: virtinst/Storage.py:788
970
#: virtinst/Storage.py:791
834
971
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
837
#: virtinst/Storage.py:806
974
#: virtinst/Storage.py:809
838
975
msgid "iSCSI volume creation is not implemented."
841
#: virtinst/Storage.py:856
978
#: virtinst/Storage.py:859
842
979
msgid "SCSI volume creation is not implemented."
845
#: virtinst/Storage.py:875
982
#: virtinst/Storage.py:878
846
983
msgid "Name of the scsi adapter (ex. host2)"
849
#: virtinst/Storage.py:886
986
#: virtinst/Storage.py:889
851
988
msgid "Adapter name is required"
852
989
msgstr "%s にネットワーク名は不要です"
854
#: virtinst/Storage.py:918
991
#: virtinst/Storage.py:921
855
992
msgid "One of pool or pool_name must be specified."
858
#: virtinst/Storage.py:921 virtinst/Storage.py:990
995
#: virtinst/Storage.py:924 virtinst/Storage.py:993
860
997
msgid "'conn' must be specified with 'pool_name'"
861
998
msgstr "インストールの元となる場所を指定しなければなりません"
863
#: virtinst/Storage.py:986
1000
#: virtinst/Storage.py:989
864
1001
msgid "Must specify pool_object or pool_name"
867
#: virtinst/Storage.py:992
1004
#: virtinst/Storage.py:995
868
1005
msgid "Connection does not support storage management."
871
#: virtinst/Storage.py:997
1008
#: virtinst/Storage.py:1000
872
1009
#, python-format
873
1010
msgid "Couldn't find storage pool '%s': %s"
876
#: virtinst/Storage.py:1001
1013
#: virtinst/Storage.py:1004
877
1014
msgid "pool_object must be a virStoragePool"
880
#: virtinst/Storage.py:1015
1017
#: virtinst/Storage.py:1018
881
1018
msgid "Capacity must be a positive number"
884
#: virtinst/Storage.py:1036
1021
#: virtinst/Storage.py:1039
885
1022
msgid "Allocation must be a non-negative number"
888
#: virtinst/Storage.py:1056
1025
#: virtinst/Storage.py:1059
889
1026
msgid "'pool' must be a virStoragePool instance."
892
#: virtinst/Storage.py:1058
1029
#: virtinst/Storage.py:1061
893
1030
#, python-format
894
1031
msgid "pool '%s' must be active."
897
#: virtinst/Storage.py:1070 virtinst/Storage.py:1309
1034
#: virtinst/Storage.py:1073 virtinst/Storage.py:1312
898
1035
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
901
#: virtinst/Storage.py:1072
1038
#: virtinst/Storage.py:1075
903
1040
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
907
#: virtinst/Storage.py:1076
1044
#: virtinst/Storage.py:1079
908
1045
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
911
#: virtinst/Storage.py:1084
1048
#: virtinst/Storage.py:1087
912
1049
#, python-format
913
1050
msgid "'%s' is not a valid format."
916
#: virtinst/Storage.py:1094
1053
#: virtinst/Storage.py:1097
917
1054
#, fuzzy, python-format
918
1055
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
919
1056
msgstr "ディスク %s は既に他のゲストで使用されています!"
921
#: virtinst/Storage.py:1147
1058
#: virtinst/Storage.py:1150
922
1059
#, python-format
923
1060
msgid "Allocating '%s'"
926
#: virtinst/Storage.py:1211
1063
#: virtinst/Storage.py:1214
927
1064
#, python-format
929
1066
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
930
1067
"M requested allocation > %d M available)"
933
#: virtinst/Storage.py:1217
1070
#: virtinst/Storage.py:1220
934
1071
#, python-format
936
1073
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
937
1074
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
940
#: virtinst/support.py:242 virtinst/VirtualDevice.py:86
1077
#: virtinst/support.py:306 virtinst/VirtualDevice.py:90
941
1078
msgid "'conn' must be a virConnect instance."
1132
1278
msgid "A connection port must be specified."
1133
1279
msgstr "インストールの元となる場所を指定しなければなりません"
1135
#: virtinst/VirtualDevice.py:63
1281
#: virtinst/VirtualDevice.py:67
1136
1282
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
1139
#: virtinst/VirtualDevice.py:66
1285
#: virtinst/VirtualDevice.py:70
1140
1286
#, fuzzy, python-format
1141
1287
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
1142
1288
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
1144
#: virtinst/VirtualDevice.py:71
1290
#: virtinst/VirtualDevice.py:75
1145
1291
msgid "'conn' must be a virConnect instance"
1148
#: virtinst/VirtualDevice.py:104
1294
#: virtinst/VirtualDevice.py:108
1149
1295
#, fuzzy, python-format
1150
1296
msgid "'%s' must be True or False"
1152
1298
"グラフィックを有効にするかどうかは 'True' か 'False' でなければなりません"
1154
#: virtinst/VirtualDevice.py:108
1300
#: virtinst/VirtualDevice.py:112
1155
1301
#, fuzzy, python-format
1156
1302
msgid "'%s' must be a string, not '%s'."
1157
1303
msgstr "キーマップは文字列でなければなりません"
1159
#: virtinst/VirtualDisk.py:407
1305
#: virtinst/VirtualDisk.py:479
1160
1306
#, python-format
1161
1307
msgid "Error validating clone path: %s"
1164
#: virtinst/VirtualDisk.py:416
1310
#: virtinst/VirtualDisk.py:488
1166
1312
msgid "'size' must be a number greater than 0."
1167
1313
msgstr "メモリー値は 0 を越える整数でなければなりません"
1169
#: virtinst/VirtualDisk.py:426
1315
#: virtinst/VirtualDisk.py:498
1170
1316
#, fuzzy, python-format
1171
1317
msgid "Unknown storage type '%s'"
1172
1318
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
1174
#: virtinst/VirtualDisk.py:435
1320
#: virtinst/VirtualDisk.py:507
1175
1321
#, fuzzy, python-format
1176
1322
msgid "Unknown device type '%s'"
1177
1323
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
1179
#: virtinst/VirtualDisk.py:469
1325
#: virtinst/VirtualDisk.py:541
1180
1326
msgid "vol_object must be a virStorageVol instance"
1183
#: virtinst/VirtualDisk.py:477
1329
#: virtinst/VirtualDisk.py:549
1184
1330
msgid "vol_install must be a StorageVolume instance."
1187
#: virtinst/VirtualDisk.py:503
1333
#: virtinst/VirtualDisk.py:575
1188
1334
#, fuzzy, python-format
1189
1335
msgid "Unknown cache mode '%s'"
1190
1336
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
1192
#: virtinst/VirtualDisk.py:518
1338
#: virtinst/VirtualDisk.py:590
1193
1339
#, python-format
1194
1340
msgid "SELinux label '%s' is not valid."
1197
#: virtinst/VirtualDisk.py:557
1343
#: virtinst/VirtualDisk.py:629
1198
1344
msgid "Storage type does not support format parameter."
1201
#: virtinst/VirtualDisk.py:563
1347
#: virtinst/VirtualDisk.py:635
1203
1349
msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage."
1204
1350
msgstr "インストールの元となる場所を指定しなければなりません"
1206
#: virtinst/VirtualDisk.py:604
1352
#: virtinst/VirtualDisk.py:676
1208
1354
msgid "Unknown storage volume type."
1209
1355
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
1211
#: virtinst/VirtualDisk.py:620
1357
#: virtinst/VirtualDisk.py:694
1212
1358
#, python-format
1213
1359
msgid "Passed type '%s' does not match detected storage type '%s'"
1216
#: virtinst/VirtualDisk.py:676
1362
#: virtinst/VirtualDisk.py:750
1217
1363
msgid "volName must be a tuple of the form ('poolname', 'volname')"
1220
#: virtinst/VirtualDisk.py:679
1366
#: virtinst/VirtualDisk.py:753
1221
1367
msgid "'volName' requires a passed connection."
1224
#: virtinst/VirtualDisk.py:681
1370
#: virtinst/VirtualDisk.py:755
1225
1371
msgid "Connection does not support storage lookup."
1228
#: virtinst/VirtualDisk.py:687
1374
#: virtinst/VirtualDisk.py:761
1229
1375
#, python-format
1230
1376
msgid "Couldn't lookup volume object: %s"
1233
#: virtinst/VirtualDisk.py:712
1379
#: virtinst/VirtualDisk.py:786
1234
1380
#, python-format
1235
1381
msgid "Device type '%s' requires a path"
1238
#: virtinst/VirtualDisk.py:755
1239
#, fuzzy, python-format
1240
msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'"
1241
msgstr "存在しないディスク用に大きさを指定しなければなりません"
1243
#: virtinst/VirtualDisk.py:775
1384
#: virtinst/VirtualDisk.py:845
1244
1385
#, python-format
1246
1387
"Cannot use storage '%(path)s': '%(rootdir)s' is not managed on the remote "
1250
#: virtinst/VirtualDisk.py:780
1391
#: virtinst/VirtualDisk.py:850
1251
1392
#, python-format
1252
1393
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
1255
1396
#: virtinst/VirtualDisk.py:858
1397
#, fuzzy, python-format
1398
msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'"
1399
msgstr "存在しないディスク用に大きさを指定しなければなりません"
1401
#: virtinst/VirtualDisk.py:950
1256
1402
msgid "Connection doesn't support remote storage."
1259
#: virtinst/VirtualDisk.py:861
1405
#: virtinst/VirtualDisk.py:953
1260
1406
msgid "Must specify libvirt managed storage if on a remote connection"
1263
#: virtinst/VirtualDisk.py:898
1409
#: virtinst/VirtualDisk.py:991
1264
1410
#, fuzzy, python-format
1265
1411
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
1267
1413
"ディスクバスはディレクトリーではなく、ファイルか装置でなければなりません"
1269
#: virtinst/VirtualDisk.py:906
1415
#: virtinst/VirtualDisk.py:999
1270
1416
#, fuzzy, python-format
1271
1417
msgid "Cannot create storage for %s device."
1272
1418
msgstr "ストレージファイルを作成中..."
1274
#: virtinst/VirtualDisk.py:911
1420
#: virtinst/VirtualDisk.py:1004
1275
1421
#, fuzzy, python-format
1276
1422
msgid "Local block device path '%s' must exist."
1277
1423
msgstr "指定されたブロック装置はありません。"
1279
#: virtinst/VirtualDisk.py:919
1425
#: virtinst/VirtualDisk.py:1012
1280
1426
#, fuzzy, python-format
1281
1427
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
1282
1428
msgstr "存在しないディスク用に大きさを指定しなければなりません"
1284
#: virtinst/VirtualDisk.py:922
1430
#: virtinst/VirtualDisk.py:1015
1285
1431
#, python-format
1286
1432
msgid "No write access to directory '%s'"
1289
#: virtinst/VirtualDisk.py:944
1435
#: virtinst/VirtualDisk.py:1037
1290
1436
#, python-format
1291
1437
msgid "Cloning %(srcfile)s"
1294
#: virtinst/VirtualDisk.py:947
1440
#: virtinst/VirtualDisk.py:1040
1295
1441
#, fuzzy, python-format
1296
1442
msgid "Creating storage file %s"
1297
1443
msgstr "ストレージファイルを作成中..."
1299
#: virtinst/VirtualDisk.py:960
1445
#: virtinst/VirtualDisk.py:1053
1300
1446
msgid "copying to an existing vdisk is not supported"
1303
#: virtinst/VirtualDisk.py:963
1449
#: virtinst/VirtualDisk.py:1056
1304
1450
msgid "failed to clone disk"
1307
#: virtinst/VirtualDisk.py:974
1453
#: virtinst/VirtualDisk.py:1067
1308
1454
#, python-format
1309
1455
msgid "Error creating vdisk %s"
1312
#: virtinst/VirtualDisk.py:999
1458
#: virtinst/VirtualDisk.py:1092
1313
1459
#, python-format
1314
1460
msgid "Error creating diskimage %s: %s"
1317
#: virtinst/VirtualDisk.py:1054
1463
#: virtinst/VirtualDisk.py:1147
1318
1464
#, python-format
1319
1465
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
1322
#: virtinst/VirtualDisk.py:1103
1468
#: virtinst/VirtualDisk.py:1203
1323
1469
msgid "'disknode' or self.target must be set!"
1326
#: virtinst/VirtualDisk.py:1174
1472
#: virtinst/VirtualDisk.py:1274
1328
1474
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
1329
1475
"file when the guest is running."
1332
#: virtinst/VirtualDisk.py:1179
1478
#: virtinst/VirtualDisk.py:1279
1333
1479
msgid "There is not enough free space to create the disk."
1336
#: virtinst/VirtualDisk.py:1183
1482
#: virtinst/VirtualDisk.py:1283
1337
1483
#, python-format
1338
1484
msgid " %d M requested > %d M available"
1341
#: virtinst/VirtualDisk.py:1348
1487
#: virtinst/VirtualDisk.py:1436
1342
1488
msgid "Cannot determine device bus/type."
1345
#: virtinst/VirtualDisk.py:1355
1346
msgid "IDE CDROM must use 'hdc', but target in use."
1349
#: virtinst/VirtualDisk.py:1371
1491
#: virtinst/VirtualDisk.py:1458
1350
1492
#, python-format
1351
1493
msgid "No more space for disks of type '%s'"
1412
1554
msgid "Unknown input bus '%s'."
1413
1555
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
1557
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:43
1558
msgid "Shared physical device"
1415
1561
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:45
1416
msgid "Shared physical device"
1562
msgid "Virtual networking"
1419
1565
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:47
1420
msgid "Virtual networking"
1566
msgid "Usermode networking"
1423
1569
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:49
1424
msgid "Usermode networking"
1427
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:51
1428
1570
#, fuzzy, python-format
1429
1571
msgid "Unknown network type '%s'"
1430
1572
msgstr "不明なネットワークタイプ %s"
1432
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:72
1574
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:70
1433
1575
msgid "A network name was not provided"
1434
1576
msgstr "ネットワーク名が指定されていません"
1436
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:78
1578
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:76
1437
1579
#, python-format
1438
1580
msgid "Unknown network type %s"
1439
1581
msgstr "不明なネットワークタイプ %s"
1441
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:90
1443
msgid "MAC address must be a string."
1444
msgstr "キーマップは文字列でなければなりません"
1446
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:94
1447
msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF"
1448
msgstr "MAC アドレスは AA:BB:CC:DD:EE:FF 形式でなければなりません"
1450
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:113
1583
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:101
1451
1584
#, fuzzy, python-format
1452
1585
msgid "Virtual network '%s' does not exist: %s"
1453
1586
msgstr "ライブ CD イメージ '%s' がありません"
1455
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:116
1588
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:104
1456
1589
#, python-format
1457
1590
msgid "Virtual network '%s' has not been started."
1460
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:139
1593
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:127
1463
1596
"The MAC address you entered is already in use by another active virtual "
1465
1598
msgstr "入力された MAC アドレスは既に他の非起動の仮想マシンで使用されています!"
1467
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:142
1600
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:130
1470
1603
"The MAC address you entered conflicts with a device on the physical host."
1471
1604
msgstr "入力した MAC アドレスは物理 NIC と衝突します。"
1473
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:144
1606
#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:132
1476
1609
"The MAC address you entered is already in use by another inactive virtual "
1478
1611
msgstr "入力された MAC アドレスは既に他の非起動の仮想マシンで使用されています!"
1480
#: virtconv/diskcfg.py:251
1613
#: virtinst/VirtualWatchdog.py:43
1614
msgid "Forcefully reset the guest"
1617
#: virtinst/VirtualWatchdog.py:45
1618
msgid "Gracefully shutdown the guest"
1621
#: virtinst/VirtualWatchdog.py:47
1622
msgid "Forcefully power off the guest"
1625
#: virtinst/VirtualWatchdog.py:49
1627
msgid "Pause the guest"
1630
#: virtinst/VirtualWatchdog.py:51
1634
#: virtinst/VirtualWatchdog.py:53
1635
msgid "Hypervisor default"
1638
#: virtinst/VirtualWatchdog.py:70
1639
#, fuzzy, python-format
1640
msgid "Unsupported watchdog model '%s'"
1641
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
1643
#: virtconv/diskcfg.py:264
1481
1644
#, fuzzy, python-format
1482
1645
msgid "Cannot convert to disk format %s"
1483
1646
msgstr "不明なネットワークタイプ %s"
1485
#: virtconv/diskcfg.py:264
1648
#: virtconv/diskcfg.py:277
1486
1649
#, python-format
1487
1650
msgid "Cannot convert disk with absolute path %s"
1560
1723
msgid "No displayName defined in \"%s\""
1564
1727
msgid "What is the name for the cloned virtual machine?"
1565
1728
msgstr "クローニングした仮想マシンの名前は何ですか?"
1569
1732
msgid "A name is required for the new virtual machine."
1570
1733
msgstr "クローニングした仮想マシンの名前は何ですか?"
1574
1737
msgid "What is the name of the original virtual machine?"
1575
1738
msgstr "オリジナルの仮想マシンの名前または uuid は何ですか?"
1579
1742
msgid "An original machine name or xml file is required."
1580
1743
msgstr "%s にネットワーク名は不要です"
1583
1746
#, fuzzy, python-format
1584
1747
msgid "What would you like to use as the cloned disk (file path) for '%s'?"
1585
1748
msgstr "ディスク(パス)として何を使用したいですか?"
1587
#: virt-clone:134 virt-image:79 virt-install:516
1750
#: virt-clone:129 virt-image:73 virt-install:572
1588
1751
msgid "Connect to hypervisor with URI"
1589
1752
msgstr "URI でハイパーバイザーに接続"
1591
#: virt-clone:137 virt-image:82 virt-install:519
1754
#: virt-clone:132 virt-image:76 virt-install:575
1592
1755
msgid "General Options"
1597
1760
msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused."
1598
1761
msgstr "オリジナルゲストの名前か uuid: 状態は停止でなければなりません"
1602
1765
msgid "XML file to use as the original guest."
1603
1766
msgstr "ディスクイメージとして使用するファイル"
1607
1770
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
1608
1771
"configuration."
1612
1775
msgid "Name for the new guest"
1613
1776
msgstr "新しいゲストの名前"
1616
1779
msgid "New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID"
1617
1780
msgstr "クローンゲストの新しい uuid: 省略値はランダムに生成された UUID です"
1619
#: virt-clone:159 virt-install:605
1782
#: virt-clone:154 virt-install:624
1620
1783
msgid "Storage Configuration"
1624
1787
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
1625
1788
msgstr "ディスクイメージとして使用される、新ゲスト用の新ファイル"
1629
1792
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
1632
1795
"装置のコピーを強制する (例えば 'hdc' が読込みのみの cdrom 装置なら、--force-"
1636
1799
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
1637
1800
msgstr "クローニングのディスクイメージに疎らなファイルを使用しないでください"
1640
msgid "Preserve a new file to use as the disk image for the new guest"
1641
msgstr "新ファイルを新ゲスト用のディスクイメージとして使用するよう保存する"
1804
"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
1643
#: virt-clone:180 virt-image:119 virt-install:627
1808
#: virt-clone:175 virt-image:113 virt-install:646
1644
1809
msgid "Networking Configuration"
1649
1814
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
1651
1816
msgstr "クローンゲスト用の固定 MAC アドレス。省略値はランダムに生成されます"
1653
#: virt-clone:188 virt-image:139 virt-install:656
1818
#: virt-clone:183 virt-image:133 virt-install:724
1654
1819
msgid "Miscellaneous Options"
1657
#: virt-clone:190 virt-convert:93 virt-image:153 virt-install:658
1822
#: virt-clone:185 virt-convert:87 virt-image:147 virt-install:744
1658
1823
msgid "Print debugging information"
1659
1824
msgstr "デバッグ情報を印刷"
1661
#: virt-clone:192 virt-image:155 virt-install:669
1826
#: virt-clone:187 virt-install:738
1662
1827
msgid "Request user input for ambiguous situations or required options."
1665
#: virt-clone:195 virt-image:158
1830
#: virt-clone:190 virt-image:151
1667
1832
"Do not prompt for input. Answers yes where applicable, terminates for all "
1668
1833
"other prompts"
1673
1838
msgid "Must be privileged to clone Xen guests"
1674
1839
msgstr "Xen ゲストをクローニングするには root でなければなりません"
1677
1842
#, python-format
1680
1845
"Clone '%s' created successfully."
1683
#: virt-clone:257 virt-image:265 virt-install:947
1848
#: virt-clone:253 virt-image:259 virt-install:1037
1685
1850
msgid "Installation aborted at user request"
1686
1851
msgstr "NFS インストールは root のみサポートしています"
1689
1854
msgid "Input format, e.g. 'vmx'"
1693
1858
msgid "Output format, e.g. 'virt-image'"
1697
1862
msgid "Output disk format"
1700
#: virt-convert:62 virt-install:574
1865
#: virt-convert:56 virt-install:699
1701
1866
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
1702
1867
msgstr "このゲストは完全仮想化ゲストでなければなりません"
1704
#: virt-convert:64 virt-install:576
1869
#: virt-convert:58 virt-install:701
1705
1870
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
1706
1871
msgstr "このゲストは準仮想化ゲストでなければなりません"
1709
1874
msgid "Machine Architecture Type (i686/x86_64/ppc)"
1712
#: virt-convert:73 virt-install:542
1714
1879
"The OS type for fully virtualized guests, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'"
1716
1881
"例えば 'linux'、'unix'、'windows' のような、完全仮想化ゲストの OS タイプ"
1721
1886
"The OS variant for fully virtualized guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', "
1740
1905
"完全仮想化ゲストの ACPI を無効にします (os-タイプ/os-種別の db の値を上書きし"
1744
1909
msgid "Don't be verbose"
1748
1913
msgid "You need to provide an input VM definition"
1752
1917
msgid "Too many arguments provided"
1756
1921
#, fuzzy, python-format
1757
1922
msgid "Unknown output disk format \"%s\""
1758
1923
msgstr "不明なネットワークタイプ %s"
1761
1926
#, fuzzy, python-format
1762
1927
msgid "Unknown output format \"%s\")"
1763
1928
msgstr "不明なネットワークタイプ %s"
1766
1931
#, python-format
1767
1932
msgid "No output handler for format \"%s\")"
1771
1936
#, python-format
1772
1937
msgid "Couldn't access input argument \"%s\"\n"
1776
1941
#, fuzzy, python-format
1777
1942
msgid "Couldn't determine input format for \"%s\": %s"
1778
1943
msgstr "最大 vcpu 数を決定できません。32 を使います。"
1781
1946
#, fuzzy, python-format
1782
1947
msgid "Unknown input format \"%s\")"
1783
1948
msgstr "不明なネットワークタイプ %s"
1786
1951
#, python-format
1787
1952
msgid "No input handler for format \"%s\""
1791
1956
#, fuzzy, python-format
1792
1957
msgid "Couldn't clean up output directory \"%s\": %s"
1793
1958
msgstr "%d ディレクトリーを作成できませんでした:"
1795
#: virt-convert:194 virt-convert:197
1960
#: virt-convert:188 virt-convert:191
1796
1961
#, python-format
1797
1962
msgid "Couldn't import file \"%s\": %s"
1801
1966
#, python-format
1802
1967
msgid "Generating output in '%(format)s' format to %(dir)s/"
1806
1971
#, python-format
1807
1972
msgid "Converting disk '%(path)s' to type %(format)s..."
1810
#: virt-convert:260 virt-convert:263
1975
#: virt-convert:256 virt-convert:259
1811
1976
#, python-format
1812
1977
msgid "Couldn't convert disks: %s"
1816
1981
#, python-format
1817
1982
msgid "Couldn't export to file \"%s\": %s"
1822
1987
msgid "Aborted at user request"
1823
1988
msgstr "NFS インストールは root のみサポートしています"
1826
1991
#, python-format
1828
1993
"Warning: more networks were provided [%i] then nics required [%i]. All "
1829
1994
"extras are ignored."
1833
1998
#, python-format
1834
1999
msgid "The image requires %i network interface."
1837
#: virt-image:85 virt-install:522
2002
#: virt-image:79 virt-install:578
1838
2003
msgid "Name of the guest instance"
1839
2004
msgstr "ゲストの実体の名前"
1841
#: virt-image:87 virt-install:524
2006
#: virt-image:81 virt-install:580
1842
2007
msgid "Memory to allocate for guest instance in megabytes"
1843
2008
msgstr "ゲストの実体のために割り当てる、メガバイトでのメモリー"
1845
#: virt-image:91 virt-install:531
2010
#: virt-image:85 virt-install:721
1847
2012
msgid "UUID for the guest."
1848
2013
msgstr "新しいゲストの名前"
1850
#: virt-image:93 virt-install:533
2015
#: virt-image:87 virt-install:583
1851
2016
msgid "Number of vcpus to configure for your guest"
1852
2017
msgstr "ゲスト用に設定する vcpu の数"
1854
#: virt-image:95 virt-install:535
2019
#: virt-image:89 virt-install:741
1855
2020
msgid "Check that vcpus do not exceed physical CPUs and warn if they do."
1856
2021
msgstr "vcpu が物理 CPU を越えないことをチェックし、越えたら警告します。"
1858
#: virt-image:99 virt-install:539
2023
#: virt-image:93 virt-install:586
1859
2024
msgid "Set which physical CPUs Domain can use."
2027
#: virt-image:96 virt-install:616
1864
2029
msgid "The OS type being installed, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'"
1866
2031
"例えば 'linux'、'unix'、'windows' のような、完全仮想化ゲストの OS タイプ"
1871
2036
"The OS variant being installed, e.g. 'fedora6', 'rhel5', 'solaris10', 'win2k'"
1950
2115
"でドメインを再起動することができます; そうでなければ\n"
1951
2116
"インストールを再開してください。"
1954
2119
#, python-format
1955
2120
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
1959
2124
#, python-format
1960
2125
msgid "%(chartype)s type %(devtype)s does not support '%(optname)s' option."
2128
#: virt-install:130 virt-install:168 virt-install:209
1964
2129
#, fuzzy, python-format
1965
2130
msgid "Unknown option(s) %s"
1966
2131
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
1969
2134
#, python-format
1970
2135
msgid "Error in %(chartype)s device parameters: %(err)s"
2140
msgid "Error in watchdog device parameters: %s"
1974
2144
#, fuzzy, python-format
1975
2145
msgid "Unknown --disk option '%s'."
1976
2146
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
1978
#: virt-install:190 virt-install:202
2148
#: virt-install:253 virt-install:265
1979
2149
#, fuzzy, python-format
1980
2150
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
1981
2151
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
1984
2154
#, python-format
1985
2155
msgid "Improper value for 'size': %s"
1990
2160
msgid "Size must be specified with all 'pool='"
1991
2161
msgstr "インストールの元となる場所を指定しなければなりません"
1994
2164
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
1998
2168
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
2003
2173
msgid "Cannot use --file, --file-size, or --disk with --nodisks"
2004
2174
msgstr "--file は --nodisks と一緒には使えません"
2008
2178
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Please "
2009
2179
"see the manual for --disk syntax."
2013
2183
msgid "A disk must be specified (use --nodisks to override)"
2017
2187
msgid "Need to pass size for each disk"
2018
2188
msgstr "個々のディスクの大きさを渡す必要があります"
2021
2191
msgid "Cannot use --mac with --nonetworks"
2026
2196
msgid "Cannot use --bridges with --nonetworks"
2027
2197
msgstr "--bridge と --network 引数の両方を混ぜることはできません"
2031
2201
msgid "Cannot use --network with --nonetworks"
2032
2202
msgstr "--file は --nodisks と一緒には使えません"
2037
2207
"Would you like a fully virtualized guest (yes or no)? This will allow you to "
2040
2210
"完全仮想化のゲストがいいですか (yes または no)? これは修正不要のオペレーティ"
2041
2211
"ングシステムの実行を可能にします。"
2044
2214
#, fuzzy, python-format
2045
2215
msgid "Would you like to use %s acceleration? (yes or no)"
2046
2216
msgstr "グラフィックサポートを有効にしたいですか? (yes または no)"
2049
2219
msgid "Can't do both --hvm and --paravirt"
2050
2220
msgstr "--hvm と --paravirt の両方はできません"
2052
#: virt-install:417 virt-install:418
2222
#: virt-install:472 virt-install:473
2053
2223
msgid "default"
2057
2227
#, python-format
2058
2228
msgid "Only one install method (%s) can be used"
2063
2233
msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests"
2064
2234
msgstr "NFS インストールは root のみサポートしています"
2067
2237
msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media."
2071
2241
msgid "--location can not be specified for remote connections."
2075
2245
#, python-format
2076
2246
msgid "One of %s, or cdrom media must be specified."
2080
2250
#, python-format
2081
2251
msgid "Error creating cdrom disk: %s"
2086
2256
msgid "What is the install CD-ROM/ISO or URL?"
2087
2257
msgstr "インストール場所は何ですか?"
2091
2261
msgid "What is the install URL?"
2092
2262
msgstr "インストール場所は何ですか?"
2095
msgid "The CPU architecture to simulate"
2096
msgstr "シミュレートする CPU アーキテクチャー"
2101
"The OS variant for fully virtualized guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', "
2102
"'solaris10', 'win2k'"
2104
"例えば 'fedora6'、'rhel5'、'solaris10'、'win2k'、'vista' のような、完全仮想化"
2108
msgid "Add a serial device to the domain."
2112
msgid "Add a parallel device to the domain."
2116
msgid "Physical host device to attach to the domain."
2120
msgid "Use sound device emulation"
2124
msgid "Virtualization Type Options"
2128
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
2265
msgid "Human readable description of the VM to store in the generated XML."
2269
msgid "Set domain security driver configuration."
2132
2273
msgid "Installation Method Options"
2137
2278
msgid "CD-ROM installation media"
2138
2279
msgstr "ゲストのインストールに失敗しました"
2143
2284
"Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)"
2315
2493
"させるためにコンソールに再接続することができます。"
2496
#~ msgid "You must specify a valid ISO or CD-ROM location for the installation"
2497
#~ msgstr "インストール用の ISO か CD-ROM の場所を指定しなければなりません"
2499
#~ msgid "The specified media path does not exist."
2500
#~ msgstr "指定された媒体のパスは存在しません。"
2502
#~ msgid "Unable to start domain for guest, aborting installation!"
2503
#~ msgstr "ゲスト用のドメインを開始できません、インストールを終了します!"
2505
#~ msgid "Unable to create domain for the guest, aborting installation!"
2506
#~ msgstr "ゲスト用のドメインを作成できません、インストールを終了します!"
2509
#~ "It appears that your installation has crashed. You should be able to "
2510
#~ "find more information in the logs"
2512
#~ "インストールは失敗しました。ログに詳細な情報を見つけることができます"
2514
#~ msgid "Preserve a new file to use as the disk image for the new guest"
2515
#~ msgstr "新ファイルを新ゲスト用のディスクイメージとして使用するよう保存する"
2519
#~ "The OS variant for fully virtualized guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', "
2520
#~ "'solaris10', 'win2k'"
2522
#~ "例えば 'fedora6'、'rhel5'、'solaris10'、'win2k'、'vista' のような、完全仮"
2526
#~ "Domain installation may not have been\n"
2527
#~ " successful. If it was, you can restart your domain\n"
2528
#~ " by running 'virsh start %s'; otherwise, please\n"
2529
#~ " restart your installation."
2531
#~ "ドメインのインストールが成功しなかったようです。\n"
2532
#~ "成功したのならば、'virsh start %s' を実行すること\n"
2533
#~ "でドメインを再起動することができます; そうでなければ\n"
2534
#~ "インストールを再開してください。"
2537
#~ msgid "Guest installation failed."
2538
#~ msgstr "ゲストのインストールに失敗しました"
2318
2541
#~ msgid "Unknown host device capability '%s'."
2319
2542
#~ msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"