1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: xarchivr\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73@gmail.com\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 12:28+0530\n"
12
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
18
"X-Poedit-Language: dzongkha\n"
19
"X-Poedit-Country: bhutan\n"
20
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/rar.c:63
27
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/gzip.c:78
28
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
30
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
36
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
37
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
41
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
42
#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
46
#: ../src/add_dialog.c:37 ../src/interface.c:403
49
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
51
#: ../src/add_dialog.c:53
56
#: ../src/add_dialog.c:67
60
#: ../src/add_dialog.c:73
61
msgid "Store full paths"
64
#: ../src/add_dialog.c:79
66
msgid "Do not store paths"
67
msgstr "ཡིག་སྣོད་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་མ་འབད།"
69
#: ../src/add_dialog.c:90
72
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ </b>"
74
#: ../src/add_dialog.c:108
75
msgid "Update and add"
78
#: ../src/add_dialog.c:110
81
"This option will add any new files and update any files which have been "
82
"modified since the archive was last created/modified"
84
"གདམ་ཁ་འདི་གིས་ ཡིག་མཛོད་འདི་མཇུག་མམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་/ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ལས་ ལེགས་བཅོས་"
85
"འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཚུ་དང་དུས་མཐུན་ཡིག་སྣོད་གང་རུང་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན།"
87
#: ../src/add_dialog.c:113
88
msgid "Freshen and replace"
91
#: ../src/add_dialog.c:116
94
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
95
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
96
"not add files that are not already in the archive"
98
"ཡིག་མཛོད་ནང་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་ལས་ འཕྲལ་སྐབས་ཅིག་ལུ་ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་"
99
"ཅིག་ གདམ་ཁ་འདི་གིས་ཡིག་མཛོད་ལུ་གནོདཔ་ཨིན་; དུས་མཐུན་གདམ་ཁ་མ་ཡིན་པ་གཞན་འབད་བ་ཅིན་ ཡིག་"
100
"མཛོད་ནང་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་མི་བརྐྱབ།"
102
#: ../src/add_dialog.c:120
104
msgid "Include subdirectories"
105
msgstr "ཡན་ལག་ཁ་བྱང་ཐོ་དེབ་སླར་ལོག་འབད།"
107
#: ../src/add_dialog.c:124
109
msgid "Create a solid archive"
110
msgstr "ཡིག་མཛོད་རག་པ་ཅིག་བཟོ་བཏོན་འབད།"
112
#: ../src/add_dialog.c:126
115
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
118
"ཡིག་མཛོད་རགས་པའི་ནང་ ཨེབ་བཙུགས་དཔྱ་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་གི་རྣམ་པའི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གཅིག་ཁར་ཡོད།"
120
#: ../src/add_dialog.c:129
122
msgid "Delete files after adding"
123
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་འབད་ཚར་བའི་ཤེལ་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
125
#: ../src/add_dialog.c:133
130
#: ../src/add_dialog.c:148
132
msgid "Compression: "
133
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་གནས་རིམ:"
135
#: ../src/add_dialog.c:162 ../src/extract_dialog.c:155
139
#: ../src/add_dialog.c:172
143
#: ../src/add_dialog.c:185
145
msgstr "ཁ་སྐོང་།(_A)"
147
#: ../src/add_dialog.c:246
148
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
149
msgstr "༠ = ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༥་ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༩ = ཨེབ་བཙུགས་ལེགས་ཤོམ་དེ་འབདཝ་ད་ལྷོད་མི་ཨིན།"
151
#: ../src/add_dialog.c:252
152
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
153
msgstr "༠ = ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༦ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༩ = ཨེབ་བཙུགས་ལེགས་ཤོམ་དེ་འབདཝ་ད་ལྷོད་མི།"
155
#: ../src/add_dialog.c:258
156
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
158
"༠ =ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༣་ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༥ = ཨེབ་བཙུགས་ལེགས་ཤོམ་ དེ་འབདཝ་ད་ ལྷོད་མི་ཨིན།"
160
#: ../src/add_dialog.c:264
161
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
163
"༠= ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༡་ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༤ = མགྱོགས་དྲགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨེབ་བཙུགས་ཉུང་ཤོས་ཨིན།"
165
#: ../src/add_dialog.c:270
166
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
167
msgstr "༥ = སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་བཙུགས་, ༧ = ཨེབ་བཙུགས་མང་མཐའ།"
169
#: ../src/add_dialog.c:370 ../src/main.c:209
170
msgid "Can't add files to the archive:"
171
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ:"
173
#: ../src/add_dialog.c:370
174
msgid "You haven't selected any files to add!"
175
msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཅི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས!"
177
#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
178
msgid "You missed the password!"
179
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་བྱིག་སོང་ནུག!"
181
#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
182
msgid "Please enter it!"
185
#: ../src/add_dialog.c:448
187
msgid "Adding files to archive, please wait..."
188
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དོ་ བསྒུག་གནང་..."
190
#: ../src/archive.c:87
191
msgid "Can't run the archiver executable:"
192
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་གཡོག་བཀལ་མི་བཏུབ་པས:"
194
#: ../src/archive.c:372
195
msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
196
msgstr "/tmpནང་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ:"
198
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
206
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
211
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
212
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
216
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
218
msgstr "བདག་པོ/སྡེ་ཚན།"
220
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:398
221
#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
226
#: ../src/window.c:58
227
msgid "An error occurred!"
228
msgstr "འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག!"
230
#: ../src/window.c:58
231
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
234
#: ../src/window.c:144
236
msgid "Archiver output"
237
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ:"
239
#: ../src/window.c:179
241
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
242
msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛུལ་སྤྱོད་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག"
244
#: ../src/window.c:251
246
msgid "Save the archive as"
247
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
249
#: ../src/window.c:310
251
msgid "Can't open file \"%s\":"
252
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ \"%s\":"
254
#: ../src/window.c:336
256
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
257
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ཡིག་མཛོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས:"
259
#: ../src/window.c:336
260
msgid "the proper archiver is not installed!"
261
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུལ་ལྡན་འབད་མི་འདི་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས!"
263
#: ../src/window.c:350
264
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
265
msgstr "ཡིག་མཛོད་གཞི་བཀོད་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་བཏུབ:"
267
#: ../src/window.c:375
269
msgid "Opening archive,please wait..."
270
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆིག་སྒྲིལ་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་ བསྒུག་གནང་..."
272
#: ../src/window.c:399
274
msgid "Testing archive,please wait..."
275
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆིག་སྒྲིལ་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་ བསྒུག་གནང་..."
277
#: ../src/window.c:419
278
msgid "Print the archive content as HTML"
281
#: ../src/window.c:421
283
msgid "Print the archive content as text"
284
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
286
#: ../src/window.c:470
288
msgid "Archive contents:\n"
289
msgstr "ཡིག་མཛོད་བསམ་བཀོད་སྒོ་སྒྲིག་"
291
#: ../src/window.c:474
298
#: ../src/window.c:483
300
msgid "Compressed size: "
301
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
303
#: ../src/window.c:490
305
msgid "Uncompressed size: "
306
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ།"
308
#: ../src/window.c:498
310
msgid "Number of files: "
311
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས:"
313
#: ../src/window.c:506
316
msgstr "བསམ་བཀོད་འདུག:"
318
#: ../src/window.c:519
321
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
323
#: ../src/window.c:519
325
msgid "|Compressed\n"
326
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
328
#: ../src/window.c:525
330
msgid "<th>Files:</th>"
333
#: ../src/window.c:526
335
msgid "<th>Compressed:</th>"
336
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
338
#: ../src/window.c:716
339
msgid "Are you sure you want to do this?"
340
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་འབད་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
342
#: ../src/window.c:809 ../src/window.c:909
343
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
344
msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ རང་-ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ:"
346
#: ../src/window.c:820 ../src/window.c:920
347
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
348
msgstr "ཨན་ཛིཔ་ཨེསི་ཨེཕ་ཨེགསི་ ཚད་གཞི་འདི་ ཡིག་མཛོད་ལུ་འབྲི་མི་བཏུབ:"
350
#: ../src/window.c:880
351
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
352
msgstr "7zCon.sfx ཚད་གཞི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
354
#: ../src/window.c:977
355
msgid "translator-credits"
356
msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུ།"
358
#: ../src/window.c:1007
360
msgid "Save the self-extracting archive as"
361
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
363
#: ../src/window.c:1036 ../src/interface.c:350
364
msgid "Open an archive"
365
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
367
#: ../src/window.c:1049 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
369
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
371
#: ../src/window.c:1054 ../src/new_dialog.c:67
372
msgid "Only archives"
373
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག"
375
#: ../src/window.c:1266
377
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
379
#: ../src/window.c:1323
380
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
381
msgstr "ནི་བཟུམ་འབད་མི་འདི་གིས་ ཡང་ན་ཁྱོད་རའི་ཡིག་མཛོད་ལུ་ངན་ཅན་བཟོ་འོང་!"
383
#: ../src/window.c:1323
384
msgid "Do you really want to cancel?"
385
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་ཏིག་ཆ་མེད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
387
#: ../src/window.c:1386 ../src/window.c:1401
391
#: ../src/window.c:1388 ../src/window.c:1403
395
#: ../src/window.c:1602
398
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་རྐྱངམ་ཅིག།"
400
#: ../src/window.c:1607
402
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
403
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
407
#: ../src/window.c:1609
409
msgid "%d dir %s (%s)"
410
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
414
#: ../src/window.c:1612
416
msgid "%d file %s (%s)"
417
msgid_plural "%d files %s (%s)"
421
#: ../src/window.c:1668
422
msgid "Can't perform another extraction:"
423
msgstr "ཕྱིར་འདོན་གཞན་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་བཏུབ:"
425
#: ../src/window.c:1668
426
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
427
msgstr "ད་ལྟོ་གི་ཡོངས་སྒྲུབ་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་བསྒུག་གནང་!"
429
#: ../src/window.c:1701 ../src/extract_dialog.c:343
432
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
434
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་\"%s\"ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ཐོབ་དབང་གནང་བ་མེད།"
436
#: ../src/window.c:1702 ../src/extract_dialog.c:344
437
msgid "Can't perform extraction!"
438
msgstr "ཕྱིརའདོན་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས!"
440
#: ../src/window.c:1743 ../src/extract_dialog.c:653 ../src/interface.c:1405
442
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
443
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ང་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས!"
445
#: ../src/window.c:1777 ../src/window.c:1789 ../src/interface.c:1398
446
msgid "Can't perform this action:"
447
msgstr "བྱ་བ་འདི་ལས་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས:"
449
#: ../src/window.c:1777
450
msgid "You have to install rar package!"
453
#: ../src/window.c:1784 ../src/interface.c:1395
454
msgid "You can't add content to deb packages!"
455
msgstr "ཌེབ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ!"
457
#: ../src/window.c:1786 ../src/interface.c:1397
458
msgid "You can't add content to rpm packages!"
459
msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ནང་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ!"
461
#: ../src/window.c:1788
463
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
464
msgstr "ཡུ་ཨེན་ཨར་ཨེ་ཨར་འདི་གིས་ ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད!"
466
#: ../src/window.c:1869
467
msgid "You didn't set which browser to use!"
470
#: ../src/window.c:1869 ../src/window.c:1910
471
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
474
#: ../src/window.c:1901
476
msgid "This file type is not supported!"
477
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ཡིག་མཛོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས:"
479
#: ../src/window.c:1901
480
msgid "Please install xdg-utils package."
483
#: ../src/window.c:1910
484
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
487
#: ../src/window.c:1937
488
msgid "Failed to launch the application!"
491
#: ../src/window.c:1989
494
msgstr "བསམ་བཀོད་འདུག:"
496
#: ../src/window.c:2019
500
#: ../src/window.c:2124
502
msgid "Open a text file"
503
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
505
#: ../src/window.c:2142
507
msgid "Can't open file %s:"
508
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ \"%s\":"
511
msgid "Date modified"
514
#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:471
516
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད:"
518
#: ../src/extract_dialog.c:95
520
msgid "Selected files"
521
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_c)"
523
#: ../src/extract_dialog.c:103
526
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
528
#: ../src/extract_dialog.c:114
531
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
533
#: ../src/extract_dialog.c:128 ../src/extract_dialog.c:498
534
msgid "Overwrite existing files"
535
msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚབ་སྲུང་འབད།"
537
#: ../src/extract_dialog.c:131
538
msgid "Extract files with full path"
539
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ཆ་ཚང་དང་བཅས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
541
#: ../src/extract_dialog.c:132
544
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
545
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོའི་གཞི་བཀོད་འདི་ ཕྱིར་འདོན་སྣོད་ཐོ་ནང་སླར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
547
#: ../src/extract_dialog.c:135
549
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འབྲེལ་བ་བཞག"
551
#: ../src/extract_dialog.c:136
554
"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
555
"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
556
"to the times recorded in the archive"
558
"གདམ་ཁ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའིཤུལ་ལས་ ཊར་འདི་གིས་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་སྡུད་ལེགས་བཅོས་སྐབས་འདི་བཀོག་བཞག་"
559
"ནི་དང་ ཡིག་མཛོད་ནང་དྲན་ཐོ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཆུ་ཚོད་ལུ་སྒྲིག་སྟངས་མ་ཡིན་པར་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་"
560
"འབདཝ་ད་ ཆུ་ཚོད་འབད་ཕྱིར་འདོན་འབདཝ་ཨིན།"
562
#: ../src/extract_dialog.c:139
563
msgid "Freshen existing files"
564
msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསརཔ་བཟོ།"
566
#: ../src/extract_dialog.c:140
569
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
572
"ཧེ་མ་ལས་ཌེཀསི་གུ་གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ ཌིཀསི་འདྲ་བཤུས་ལས་གསརཔ་ཨིན་མི་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཕྱིར་"
575
#: ../src/extract_dialog.c:144
576
msgid "Update existing files"
577
msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ།"
579
#: ../src/extract_dialog.c:145
582
"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
583
"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
584
"extracts those files that do not already exist on disk"
586
"གདམ་ཁ་འདི་གིས་ གསརཔ་ཅིག་བཟུམ་འབད་ལཱ་འགན་གཅིག་པ་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཨིན་ དེ་ཡང་ ཌིཀསི་གུ་ཡོད་པའི་"
587
"མིང་གཅིག་པ་དང་བཅས་མི་ལས་གསརཔ་ཨིན་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་དང་ ཁ་སྐོང་འབད་དེ་གིས་ "
588
"ཌིཀསི་གུ་ཧེ་མ་ལས་གནས་ཏེ་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབདཝ་ཨིན།"
590
#: ../src/extract_dialog.c:149
593
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ </b>"
595
#: ../src/extract_dialog.c:172 ../src/extract_dialog.c:514
596
#: ../src/interface.c:178
598
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།(_E)"
600
#: ../src/extract_dialog.c:226
601
msgid "Decompress file"
602
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ།"
604
#: ../src/extract_dialog.c:228 ../src/interface.c:412
606
msgid "Extract files"
607
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
609
#: ../src/extract_dialog.c:319 ../src/extract_dialog.c:727
610
msgid "You missed where to extract the files!"
611
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ག་སྟེ་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིག་སོང་ནུག!"
613
#: ../src/extract_dialog.c:319
614
msgid "Please enter the extraction path."
615
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
617
#: ../src/extract_dialog.c:333
618
msgid "This archive is encrypted!"
619
msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གསང་བཟོས་འབད་ནུག!"
621
#: ../src/extract_dialog.c:333
622
msgid "Please enter the password."
623
msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་བཙུགས་གནང་།"
625
#: ../src/extract_dialog.c:381
627
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
628
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ་བསྒུག་གནང་..."
630
#: ../src/extract_dialog.c:398
633
msgstr "[ཡིག་མཛོད་མིང་།]"
635
#: ../src/extract_dialog.c:398
640
#: ../src/extract_dialog.c:410
642
msgid "Multi-Extract"
643
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
645
#: ../src/extract_dialog.c:481
647
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
648
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཡིག་མཛོད་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
650
#: ../src/extract_dialog.c:482
653
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
654
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཡང་ན་ སྣོད་ཐོ་ཚུ་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
656
#: ../src/extract_dialog.c:486
658
msgid "Destination dirs:"
659
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་འགྲུལ་ལམ་ཡིག་མཛོད།(_p)"
661
#: ../src/extract_dialog.c:500
663
msgid "Extract pathnames"
664
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
666
#: ../src/extract_dialog.c:502
669
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ </b>"
671
#: ../src/extract_dialog.c:534
673
msgid "Please select the archives you want to extract"
674
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
676
#: ../src/extract_dialog.c:675
678
msgid "Please select the destination directory"
679
msgstr "སྣོད་ཐོ་མེན་པ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་!"
681
#: ../src/extract_dialog.c:719
683
msgid "Can't multi-extract archives:"
684
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་མི་བཏུབ:"
686
#: ../src/extract_dialog.c:719
688
msgid "You haven't added any of them!"
689
msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཅི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས!"
691
#: ../src/extract_dialog.c:727
693
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
694
msgstr "དང་པ་རང་བཀག་པའི་ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ཨེབ་ད!"
696
#: ../src/extract_dialog.c:760
698
msgid "Some errors occurred:"
699
msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ནུག:"
703
msgstr "ཡུ་ཨའི་ཌི་/ཇི་ཨའི་ཌི་"
709
#: ../src/interface.c:77
714
#: ../src/interface.c:92
718
#: ../src/interface.c:103
721
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
723
#: ../src/interface.c:110
726
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འབྲེལ་བ་བཞག"
728
#: ../src/interface.c:127
730
msgstr "བརྟག་ཞིབ།(_T)"
732
#: ../src/interface.c:137
734
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)"
736
#: ../src/interface.c:161
741
#: ../src/interface.c:168
746
#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:922
749
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
751
#: ../src/interface.c:208
753
msgstr "ཨེསི་ཨེཕ་ཨེགསི་བཟོ།(_X)"
755
#: ../src/interface.c:218
757
msgid "_Multi-Extract"
758
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།(_E)"
760
#: ../src/interface.c:223
762
msgid "Archive comment"
763
msgstr "ཡིག་མཛོད་བསམ་བཀོད་སྒོ་སྒྲིག་"
765
#: ../src/interface.c:237
768
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_c)"
770
#: ../src/interface.c:247
772
msgid "Dese_lect all"
773
msgstr "ཆ་ཚང་སེལ་འཐུ་འབད་བཤོལ།(_l)"
775
#: ../src/interface.c:253
776
msgid "Select _by pattern"
779
#: ../src/interface.c:264
781
msgid "Cmd-line outp_ut"
782
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཨའུཊི་པུཊི་བརྡ་བཀོད་འབད།(_m)"
784
#: ../src/interface.c:277
786
msgid "Enter passwo_rd"
787
msgstr "ཆོག་ཡིག་སླར་སྒྲིག(_r)"
789
#: ../src/interface.c:288
792
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)"
794
#: ../src/interface.c:297
796
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
798
#: ../src/interface.c:317
802
#: ../src/interface.c:338
806
#: ../src/interface.c:342 ../src/new_dialog.c:50
807
msgid "Create a new archive"
808
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
810
#: ../src/interface.c:346
814
#: ../src/interface.c:358 ../src/interface.c:363
818
#: ../src/interface.c:367 ../src/interface.c:372
822
#: ../src/interface.c:376 ../src/interface.c:381
826
#: ../src/interface.c:385
830
#: ../src/interface.c:390
834
#: ../src/interface.c:398
838
#: ../src/interface.c:407 ../src/interface.c:862
840
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
842
#: ../src/interface.c:420
846
#: ../src/interface.c:425
847
msgid "Cancel current operation"
848
msgstr "ད་ལྟོའི་བཀོལ་སྤྱོད་ཆ་མེད་གཏང་།"
850
#: ../src/interface.c:438
855
#: ../src/interface.c:477
858
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ:"
860
#: ../src/interface.c:525
861
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
864
#: ../src/interface.c:694
866
msgid "Close archive"
867
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཁ་བསྡམས་"
869
#: ../src/interface.c:779
870
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
873
#: ../src/interface.c:781
874
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
877
#: ../src/interface.c:799
882
#: ../src/interface.c:854 ../src/open-with-dlg.c:52
887
#: ../src/interface.c:870
891
#: ../src/interface.c:883
895
#: ../src/interface.c:891
899
#: ../src/interface.c:899
904
#: ../src/interface.c:913
908
#: ../src/interface.c:961
909
msgid "Select by Pattern"
912
#: ../src/interface.c:974
917
#: ../src/interface.c:979
918
msgid "example: *.txt; ac*"
921
#: ../src/interface.c:996
924
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_c)"
926
#: ../src/interface.c:1068
928
msgid "Archive Properties"
929
msgstr "ཡིག་མཛོད་རྒྱུ་དངོས་སྒོ་སྒྲིག"
931
#: ../src/interface.c:1089
935
#: ../src/interface.c:1096
939
#: ../src/interface.c:1103
943
#: ../src/interface.c:1110
947
#: ../src/interface.c:1117
949
msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོད་པའི་ཨཱོན:"
951
#: ../src/interface.c:1124
953
msgid "Compressed size:"
954
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
956
#: ../src/interface.c:1131
958
msgid "Uncompressed size:"
959
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ།"
961
#: ../src/interface.c:1138
964
msgstr "བསམ་བཀོད་འདུག:"
966
#: ../src/interface.c:1145
967
msgid "Number of files:"
968
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས:"
970
#: ../src/interface.c:1152
971
msgid "Compression ratio:"
972
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་དཔྱ་ཚད:"
974
#: ../src/interface.c:1513 ../xarchiver.desktop.in.h:3
976
msgstr "ཨེགསི་ཡིག་མཛོད།"
978
#: ../src/interface.c:1540
980
msgid "Extracting from archive:"
981
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
983
#: ../src/interface.c:1542
985
msgid "Adding to archive:"
986
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
988
#: ../src/interface.c:1562
989
msgid "Total Progress:"
994
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
995
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་ཐོ་དང་སྤང་ཚུ་ལུ་འདྲི་ཐོག་ལས་ ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
999
msgid "destination archive"
1000
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་འགྲུལ་ལམ་ཡིག་མཛོད།(_p)"
1004
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
1005
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་ཐོ་དང་སྤང་ཚུ་ལུ་འདྲི་ཐོག་ལས་ ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
1007
#: ../src/main.c:62 ../src/main.c:74
1013
msgid "Multi-extract archives"
1014
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
1019
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
1022
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
1023
msgstr "ཡིག་མཛོད་དང་སྤང་ཚུ་གི་མིང་འདྲི་འདི་གིས་ བྱིན་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
1026
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
1027
msgstr "ཡིག་སྣོད་༡ ཡིག་སྣོད་༢ ཡིག་སྣོད་༣ ... ཡིག་སྣོད་ཨེན།"
1031
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
1032
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་ཐོ་དང་སྤང་ཚུ་ལུ་འདྲི་ཐོག་ལས་ ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
1034
#: ../src/main.c:102
1035
msgid "[archive name]"
1036
msgstr "[ཡིག་མཛོད་མིང་།]"
1038
#: ../src/main.c:106
1042
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
1044
"ཨེགསི་ཡིག་མཛོད་: %s\n"
1045
"ཡིག་མཛོད་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་--བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་ཆ་ཚང་ཅིག་བལྟ་ནི་ལུ་ གྲོགས་རམ་"
1048
#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154
1049
msgid "Can't extract files from the archive:"
1050
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་མི་བཏུབ:"
1052
#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154 ../src/main.c:209
1053
msgid "You missed the archive name!\n"
1054
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་མཛོད་མིང་འདི་བྱིག་སོང་ནུག!\n"
1056
#: ../src/main.c:257
1057
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
1060
#: ../src/main.c:496
1061
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
1062
msgstr "ཡིག་མཛོད་གཞི་བཀོད་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་བཏུབ!"
1064
#: ../src/open-with-dlg.c:54
1066
msgid "Open the selected files with"
1067
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_c)"
1069
#: ../src/open-with-dlg.c:83
1071
msgid "Open <i>%s</i> with:"
1074
#: ../src/open-with-dlg.c:118
1075
msgid "Use a custom command:"
1078
#: ../src/open-with-dlg.c:126
1082
#: ../src/open-with-dlg.c:310
1084
msgid "Select an application"
1087
#: ../src/new_dialog.c:55
1089
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།(_e)"
1091
#: ../src/new_dialog.c:92
1092
msgid "Archive type:"
1093
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ:"
1095
#: ../src/new_dialog.c:97
1096
msgid "Choose the archive type to create"
1097
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
1099
#: ../src/new_dialog.c:119
1100
msgid "Add the archive extension to the filename"
1101
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ལུ་ ཡིག་མཛོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
1103
#: ../src/new_dialog.c:166
1105
msgid "\"%s\" is already open!"
1108
#: ../src/new_dialog.c:167
1110
msgid "Can't create a new archive:"
1111
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
1113
#: ../src/new_dialog.c:182
1115
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
1116
msgstr "ཡིག་མཛོད་\"%s\" ཧེ་མ་ལས་གནས་ཏེ་འདུག!"
1118
#: ../src/new_dialog.c:188
1119
msgid "Do you want to overwrite it?"
1120
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
1122
#: ../src/pref_dialog.c:41
1126
#: ../src/pref_dialog.c:61
1131
#: ../src/pref_dialog.c:67
1135
#: ../src/pref_dialog.c:72
1139
#: ../src/pref_dialog.c:99
1140
msgid "Preferred archive format"
1143
#: ../src/pref_dialog.c:117
1145
msgid "Confirm deletion of files"
1146
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ:"
1148
#: ../src/pref_dialog.c:121
1150
msgid "Sort archive by filename"
1151
msgstr "[ཡིག་མཛོད་མིང་།]"
1153
#: ../src/pref_dialog.c:124
1154
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
1157
#: ../src/pref_dialog.c:126
1158
msgid "Store archiver output"
1161
#: ../src/pref_dialog.c:129
1162
msgid "This option takes more memory with large archives"
1165
#: ../src/pref_dialog.c:140
1166
msgid "Icons size (requires restart)"
1169
#: ../src/pref_dialog.c:146
1173
#: ../src/pref_dialog.c:147
1177
#: ../src/pref_dialog.c:152
1179
msgid "Show archive comment"
1180
msgstr "ཡིག་མཛོད་བསམ་བཀོད་སྒོ་སྒྲིག་"
1182
#: ../src/pref_dialog.c:153
1183
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
1186
#: ../src/pref_dialog.c:159
1187
msgid "Show archive tree sidebar"
1190
#: ../src/pref_dialog.c:165
1192
msgid "Show archive location bar"
1193
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།"
1195
#: ../src/pref_dialog.c:187
1196
msgid "Web browser to use:"
1199
#: ../src/pref_dialog.c:194 ../src/pref_dialog.c:207 ../src/pref_dialog.c:220
1200
#: ../src/pref_dialog.c:233
1204
#: ../src/pref_dialog.c:200
1205
msgid "Open text files with:"
1208
#: ../src/pref_dialog.c:213
1209
msgid "Open image files with:"
1212
#: ../src/pref_dialog.c:226
1214
msgid "Preferred temp directory:"
1215
msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ:"
1217
#: ../src/pref_dialog.c:232
1221
#: ../src/pref_dialog.c:239
1222
msgid "Save window geometry"
1225
#: ../src/pref_dialog.c:244
1226
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
1229
#: ../src/pref_dialog.c:248
1231
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
1234
#: ../src/pref_dialog.c:253
1236
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
1237
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
1240
#: ../src/pref_dialog.c:563
1242
msgid "Choose the temp directory to use"
1243
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
1245
#: ../src/pref_dialog.c:563
1247
msgid "Choose the application to use"
1248
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
1254
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
1258
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
1264
msgid "Can't open RPM file %s:"
1265
msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་ཡིག་སྣོད་%sཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ:"
1273
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རག་པ།"
1284
msgid "Can't fseek to position 104:"
1285
msgstr "གནས་ས་ ༡༠༤ ལུ་ཨེཕ་འཚོལ་མི་བཏུབ:"
1287
#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
1288
msgid "Can't read data from file:"
1289
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་གནས་སྡུད་ལྷག་མི་བཏུབ:"
1292
msgid "Can't fseek in file:"
1293
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ཨེཕ་འཚོལ་མི་བཏུབ:"
1299
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
1300
msgid "A GTK+2 only archive manager"
1301
msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+༢་ ཀྱིས་རྐྱངམ་ཅིག་ཡིག་མཛོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
1303
#: ../xarchiver.desktop.in.h:2
1304
msgid "Archive manager"
1305
msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
1307
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
1308
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་ངོས་འཛིན་མ་འབད་བས!"
1310
#~ msgid "Can't spawn the command:"
1311
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་འདི་དར་ཁྱབ་འབྱུང་མི་བཏུབ:"
1314
#~ "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
1316
#~ "ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་ཕྱིར་འདོན་སྦེ་འབདཝ་འོང་ དེ་འབདཝ་ལས་ \"%s\" ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
1318
#~ msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
1319
#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ང་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས!"
1321
#~ msgid "The sfx archive was saved as:"
1322
#~ msgstr "ཨེསི་ཨེཕ་ཨེགསི་ཡིག་མཛོད་འདི་དེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད:"
1325
#~ msgid "Directories Tree:"
1326
#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་ཚུ།"
1329
#~ msgid "Create New Dir"
1330
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
1332
#~ msgid "Can't create directory \"%s\""
1333
#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགསཔ \"%s\""
1335
#~ msgid "Do you want to view the command line output?"
1336
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་ཨའུཊི་པུཊི་འདི་བལྟ་ནི་ཨིན་ན?"
1338
#~ msgid "Operation completed."
1339
#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་མཇུག་བསྡུས་ཡོདཔ།"
1342
#~ msgid "Operation failed!"
1343
#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
1345
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
1346
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ནང་དོན་འདི་དུས་མཐུན་བཟོཝ་ད་ བསྒུག་གནང་..."
1348
#~ msgid "Operation canceled."
1349
#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཆ་མེད་གཏང་ཡོདཔ།"
1351
#~ msgid "Choose Add to begin creating the archive."
1352
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།"
1354
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
1355
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ནང་དོན་ལྷག་པའི་བསྒང་ བསྒུག་གནང་..."
1358
#~ msgstr "གྲ་སྒྲིག"
1360
#~ msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
1361
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ རང་-ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ་ བསྒུག་གནང་..."
1363
#~ msgid "Can't open archive \"%s\":"
1364
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ \"%s\"འདི་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ:"
1366
#~ msgid "Command line output"
1367
#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཨའུཊི་པུཊི་བརྡ་བཀོད་འབད།"
1369
#~ msgid "Waiting for the process to abort..."
1370
#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལུ་བར་བཤོལ་ནི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ..."
1372
#~ msgid "The password has been reset."
1373
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་སླར་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
1375
#~ msgid "Please enter the password first!"
1376
#~ msgstr "ཧེ་མ་རང་ཆོག་ཡིག་བཙུགས་གནང་!"
1378
#~ msgid "Extracting files to %s"
1379
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
1382
#~ msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
1384
#~ msgid "_Show comment"
1385
#~ msgstr "བསམ་བཀོད་སྟོན།(_S)"
1387
#~ msgid "Enter Archive Password"
1388
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།"
1391
#~ msgid "Extract..."
1392
#~ msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
1394
#~ msgid "Archive size:"
1395
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཚད:"
1397
#~ msgid "Content size:"
1398
#~ msgstr "ནང་དོན་ཚད:"
1400
#~ msgid "Number of dirs:"
1401
#~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨར་ཨེསི་གི་ཨང་གྲངས:"
1403
#~ msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
1404
#~ msgstr "སི་པི་ཨའི་ཨོ་ཡིག་མཛོད་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག།"
1406
#~ msgid "Can't write to /tmp:"
1407
#~ msgstr "/tmpལུ་འབྲི་མི་བཏུབ:"
1409
#~ msgid "<b>Files and directories to add </b>"
1410
#~ msgstr "<b>ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ།</b>"
1413
#~ "Include everything in the directory recursively \tstarting from the "
1414
#~ "current directory."
1415
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་ཐོ་ལས་འགོ་བཙུགས་ཏེ་\tསྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་སླར་འབྱུང་འབད་ཆ་ཚང་བཙུགས།"
1417
#~ msgid "Do not add file paths"
1418
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་མ་འབད།"
1420
#~ msgid "Store just the name of a file without its directory names."
1421
#~ msgstr "སྣོད་ཐོའི་མིང་ཚུ་མེད་པར་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་གི་མིང་གསོག་འཇོག་འབད།"
1424
#~ msgid "Freshen an existing entry"
1425
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ནང་ལུ་ གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐོ་བཀོད་འདི་གསརཔ་བཟོ།"
1428
#~ msgid "Update an existing entry"
1429
#~ msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ ཡིག་མཛོད་ནང་དུས་མཐུན་བཟོ།"
1431
#~ msgid "Please select the directories you want to add"
1432
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་པའི་སྣོད་ཐོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
1434
#~ msgid "Extracting gzip file to %s"
1435
#~ msgstr "%sལུ་ ཇི་ཛིཔ་ཡིག་སྣོད་འདི་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
1437
#~ msgid "Extracting bzip2 file to %s"
1438
#~ msgstr "%sལུ་ བི་ཛིཔ་༢ ཡིག་སྣོད་འདི་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
1440
#~ msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
1441
#~ msgstr "%sདང་བཅས་ ཊར་ཡིག་སྣོད་གཡེབ་བཙུགས་བཤོལ་འབད་དོ་, བསྒུག་གནང་..."
1443
#~ msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
1444
#~ msgstr "%sདང་བཅས་ ཊར་ཡིག་སྣོད་འདི་སླར་གཡེབ་བཙུགས་འབད་དོ་,བསྒུག་གནང་..."
1446
#~ msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
1447
#~ msgstr "%dཡིག་སྣོད་(ཚུ་)ཡིག་མཛོད་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ བཏོན་གཏང་ནི་འབད་དོ།"
1449
#~ msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
1450
#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་འདི་གསད་ནི་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག:"
1452
#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
1453
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག:"
1456
#~ "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
1457
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་དོན་འདི་ UTF8 ཨིན་ཀོ་ཌིང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག:"
1459
#~ msgid "Failed to open link."
1460
#~ msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
1462
#~ msgid "Choose a folder where to extract files"
1463
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ག་སྟེ་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
1468
#~ msgid "<b>Files to extract </b>"
1469
#~ msgstr "<b>ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ཡིག་སྣོད། </b>"
1471
#~ msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
1472
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་འདི་ག་སྟེ་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་ འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
1475
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
1477
#~ msgid "Add files and directories to the current archive"
1478
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
1481
#~ msgid "Extract files from the current archive"
1482
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
1484
#~ msgid "View file content in the current archive"
1485
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་ནང་ ཡིག་སྣོད་ནང་དོན་སྟོན།"
1488
#~ "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
1490
#~ "འགྲོ་ཡུལ་འགྲུལ་ལམ་དང་སྤང་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ སྣོད་ཐོ་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།(_p)"
1493
#~ msgstr "ཇི་ཡུ་ཨེ།"
1496
#~ msgstr "བི་པི་ཨེམ་ཇི་ཨེསི།"
1498
#~ msgid "Symbolic Link"
1499
#~ msgstr "བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་ལམ།"
1501
#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
1502
#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ནང་དོན་འདི་ལྷག་པའི་བསྒང་ བསྒུག་གནང་..."
1505
#~ msgstr "བའིཊིསི།"
1508
#~ msgid "Show ISO in_fo"
1509
#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་བརྡ་དོན་སྟོན།(_S)"
1512
#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
1515
#~ "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད; ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངོ་རྐྱང་འབད་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ མཱའུསི་"
1519
#~ msgstr "ཨེསི་ཨེཕ་ཨེགསི།"
1521
#~ msgid "Make the current archive self-extracting"
1522
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་འདི་ རང་ཕྱིར་འདོན་འབད་བཟོ།"
1524
#~ msgid "This archive contains password protected files"
1525
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ ཉེན་སྐྱོབས་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1527
#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
1528
#~ msgstr "\"%s\"ཡིག་སྣོད་འབྲི་མི་བཏུབ:"
1533
#~ msgid "Rock Ridge version %d"
1534
#~ msgstr "%dའཐོན་རིམ་རྩེ་ཐང་རོཀ།"
1536
#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
1537
#~ msgstr "རོཀ་རྩེ་ཐང་-མ་ཤེས་པའི་འཐོན་རིམ།"
1539
#~ msgid "Apple version %d"
1540
#~ msgstr "%dཨེ་པཱལ་འཐོན་རིམ།"
1542
#~ msgid "Standard ISO without extension"
1543
#~ msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་མེད་པའི་ཨའི་ཨེསི་ཨོ་ཚད་ལྡན།"
1545
#~ msgid "Joliet Level %d"
1546
#~ msgstr "%dགནས་རིམ་ཇོ་ལིཡཊི།"
1548
#~ msgid "ISO Information Window"
1549
#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་བརྡ་དོན་སྒོ་སྒྲིག"
1551
#~ msgid "Filename:"
1552
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་:"
1557
#~ msgid "Extension:"
1558
#~ msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད:"
1560
#~ msgid "System ID:"
1561
#~ msgstr "ཨའི་ཌི་རིམ་ལུགས:"
1563
#~ msgid "Volume ID:"
1564
#~ msgstr "ཨའི་ཌི་སྐད་ཤུགས:"
1566
#~ msgid "Publisher:"
1567
#~ msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་པ:"
1569
#~ msgid "Preparer:"
1570
#~ msgstr "གྲ་སྒྲིག་པ:"
1572
#~ msgid "Creation date:"
1573
#~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས:"
1575
#~ msgid "Modified date:"
1576
#~ msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས:"
1578
#~ msgid "Expiration date:"
1579
#~ msgstr "དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས:"
1581
#~ msgid "Effective date:"
1582
#~ msgstr "ནུས་པའི་ཚེས་གྲངས:"
1585
#~ msgid "Preferred format for new archives:"
1586
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
1591
#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
1592
#~ msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་གཅིག་ལས་ སི་པི་ཨའི་ཨོ་ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ།"