~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/xarchiver/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/dz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2009-03-19 10:51:00 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (2.2.2 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090319105100-vaivcmrm3zdqqhcs
Tags: 1:0.5.2+20090319+dfsg-1
* Adding lha to suggests (Closes: #512685).
* Updating standards version to 3.8.1.
* Adding upstream target in rules.
* Adding intltool to build-depends.
* Merging upstream version 0.5.2+20090319+dfsg:
  - fixes segment violation (Closes: #517488).
* Rediffing mime-types.patch.
* Updating mime file.
* Calling desktop debhelper in rules.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: xarchivr\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73@gmail.com\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 12:28+0530\n"
 
12
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
 
13
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
 
18
"X-Poedit-Language: dzongkha\n"
 
19
"X-Poedit-Country: bhutan\n"
 
20
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/rar.c:63
 
23
#: ../src/zip.c:49
 
24
msgid "Original"
 
25
msgstr "ངོ་མ།"
 
26
 
 
27
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/gzip.c:78
 
28
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
 
29
msgid "Compressed"
 
30
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
 
31
 
 
32
#: ../src/7zip.c:57
 
33
msgid "Attr"
 
34
msgstr "ཨེ་ཊི་ཊི་ཨར།"
 
35
 
 
36
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
 
37
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
 
38
msgid "Time"
 
39
msgstr "དུས་ཚོད།"
 
40
 
 
41
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
 
42
#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
 
43
msgid "Date"
 
44
msgstr "ཚེས།"
 
45
 
 
46
#: ../src/add_dialog.c:37 ../src/interface.c:403
 
47
#, fuzzy
 
48
msgid "Add files"
 
49
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
 
50
 
 
51
#: ../src/add_dialog.c:53
 
52
#, fuzzy
 
53
msgid "Selection"
 
54
msgstr "བྱ་བ།(_A)"
 
55
 
 
56
#: ../src/add_dialog.c:67
 
57
msgid "File Paths: "
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../src/add_dialog.c:73
 
61
msgid "Store full paths"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ../src/add_dialog.c:79
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid "Do not store paths"
 
67
msgstr "ཡིག་སྣོད་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་མ་འབད།"
 
68
 
 
69
#: ../src/add_dialog.c:90
 
70
#, fuzzy
 
71
msgid "Options"
 
72
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ </b>"
 
73
 
 
74
#: ../src/add_dialog.c:108
 
75
msgid "Update and add"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../src/add_dialog.c:110
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid ""
 
81
"This option will add any new files and update any files which have been "
 
82
"modified since the archive was last created/modified"
 
83
msgstr ""
 
84
"གདམ་ཁ་འདི་གིས་  ཡིག་མཛོད་འདི་མཇུག་མམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་/ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ལས་  ལེགས་བཅོས་"
 
85
"འབད་ཡོད་པའི་  ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཚུ་དང་དུས་མཐུན་ཡིག་སྣོད་གང་རུང་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན།"
 
86
 
 
87
#: ../src/add_dialog.c:113
 
88
msgid "Freshen and replace"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../src/add_dialog.c:116
 
92
#, fuzzy
 
93
msgid ""
 
94
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
 
95
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
 
96
"not add files that are not already in the archive"
 
97
msgstr ""
 
98
"ཡིག་མཛོད་ནང་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་ལས་  འཕྲལ་སྐབས་ཅིག་ལུ་ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་"
 
99
"ཅིག་  གདམ་ཁ་འདི་གིས་ཡིག་མཛོད་ལུ་གནོདཔ་ཨིན་; དུས་མཐུན་གདམ་ཁ་མ་ཡིན་པ་གཞན་འབད་བ་ཅིན་  ཡིག་"
 
100
"མཛོད་ནང་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་མི་བརྐྱབ།"
 
101
 
 
102
#: ../src/add_dialog.c:120
 
103
#, fuzzy
 
104
msgid "Include subdirectories"
 
105
msgstr "ཡན་ལག་ཁ་བྱང་ཐོ་དེབ་སླར་ལོག་འབད།"
 
106
 
 
107
#: ../src/add_dialog.c:124
 
108
#, fuzzy
 
109
msgid "Create a solid archive"
 
110
msgstr "ཡིག་མཛོད་རག་པ་ཅིག་བཟོ་བཏོན་འབད།"
 
111
 
 
112
#: ../src/add_dialog.c:126
 
113
#, fuzzy
 
114
msgid ""
 
115
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
 
116
"compression ratio"
 
117
msgstr ""
 
118
"ཡིག་མཛོད་རགས་པའི་ནང་  ཨེབ་བཙུགས་དཔྱ་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་གི་རྣམ་པའི་ཐོག་ལས་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་གཅིག་ཁར་ཡོད།"
 
119
 
 
120
#: ../src/add_dialog.c:129
 
121
#, fuzzy
 
122
msgid "Delete files after adding"
 
123
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་འབད་ཚར་བའི་ཤེལ་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
 
124
 
 
125
#: ../src/add_dialog.c:133
 
126
#, fuzzy
 
127
msgid "Actions: "
 
128
msgstr "བྱ་བ།(_A)"
 
129
 
 
130
#: ../src/add_dialog.c:148
 
131
#, fuzzy
 
132
msgid "Compression: "
 
133
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་གནས་རིམ:"
 
134
 
 
135
#: ../src/add_dialog.c:162 ../src/extract_dialog.c:155
 
136
msgid "Password:"
 
137
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
 
138
 
 
139
#: ../src/add_dialog.c:172
 
140
msgid "Encryption: "
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../src/add_dialog.c:185
 
144
msgid "_Add"
 
145
msgstr "ཁ་སྐོང་།(_A)"
 
146
 
 
147
#: ../src/add_dialog.c:246
 
148
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
 
149
msgstr "༠ = ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༥་ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༩ = ཨེབ་བཙུགས་ལེགས་ཤོམ་དེ་འབདཝ་ད་ལྷོད་མི་ཨིན།"
 
150
 
 
151
#: ../src/add_dialog.c:252
 
152
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
 
153
msgstr "༠ = ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༦ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༩ = ཨེབ་བཙུགས་ལེགས་ཤོམ་དེ་འབདཝ་ད་ལྷོད་མི།"
 
154
 
 
155
#: ../src/add_dialog.c:258
 
156
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
 
157
msgstr ""
 
158
"༠ =ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༣་  འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༥ = ཨེབ་བཙུགས་ལེགས་ཤོམ་  དེ་འབདཝ་ད་  ལྷོད་མི་ཨིན།"
 
159
 
 
160
#: ../src/add_dialog.c:264
 
161
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
 
162
msgstr ""
 
163
"༠= ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༡་ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༤ = མགྱོགས་དྲགས་  དེ་འབདཝ་ད་ ཨེབ་བཙུགས་ཉུང་ཤོས་ཨིན།"
 
164
 
 
165
#: ../src/add_dialog.c:270
 
166
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
 
167
msgstr "༥ = སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་བཙུགས་, ༧ = ཨེབ་བཙུགས་མང་མཐའ།"
 
168
 
 
169
#: ../src/add_dialog.c:370 ../src/main.c:209
 
170
msgid "Can't add files to the archive:"
 
171
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ:"
 
172
 
 
173
#: ../src/add_dialog.c:370
 
174
msgid "You haven't selected any files to add!"
 
175
msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་དོན་ལུ་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཅི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས!"
 
176
 
 
177
#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
 
178
msgid "You missed the password!"
 
179
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་བྱིག་སོང་ནུག!"
 
180
 
 
181
#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
 
182
msgid "Please enter it!"
 
183
msgstr "བཙུགས་གནང་!"
 
184
 
 
185
#: ../src/add_dialog.c:448
 
186
#, fuzzy
 
187
msgid "Adding files to archive, please wait..."
 
188
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དོ་  བསྒུག་གནང་..."
 
189
 
 
190
#: ../src/archive.c:87
 
191
msgid "Can't run the archiver executable:"
 
192
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་གཡོག་བཀལ་མི་བཏུབ་པས:"
 
193
 
 
194
#: ../src/archive.c:372
 
195
msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
 
196
msgstr "/tmpནང་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ:"
 
197
 
 
198
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
 
199
msgid "Ratio"
 
200
msgstr "དཔྱ་ཚད།"
 
201
 
 
202
#: ../src/arj.c:48
 
203
msgid "Attributes"
 
204
msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཚུ།"
 
205
 
 
206
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
 
207
#: ../src/tar.c:54
 
208
msgid "Points to"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
 
212
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
 
213
msgid "Permissions"
 
214
msgstr "གནང་བ་ཚུ།"
 
215
 
 
216
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
 
217
msgid "Owner/Group"
 
218
msgstr "བདག་པོ/སྡེ་ཚན།"
 
219
 
 
220
#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:398
 
221
#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
 
222
#: ../src/tar.c:54
 
223
msgid "Size"
 
224
msgstr "ཚད།"
 
225
 
 
226
#: ../src/window.c:58
 
227
msgid "An error occurred!"
 
228
msgstr "འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག!"
 
229
 
 
230
#: ../src/window.c:58
 
231
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../src/window.c:144
 
235
#, fuzzy
 
236
msgid "Archiver output"
 
237
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ:"
 
238
 
 
239
#: ../src/window.c:179
 
240
#, fuzzy
 
241
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
 
242
msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛུལ་སྤྱོད་འབདཝ་ད་  འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག"
 
243
 
 
244
#: ../src/window.c:251
 
245
#, fuzzy
 
246
msgid "Save the archive as"
 
247
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
 
248
 
 
249
#: ../src/window.c:310
 
250
#, c-format
 
251
msgid "Can't open file \"%s\":"
 
252
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ \"%s\":"
 
253
 
 
254
#: ../src/window.c:336
 
255
#, fuzzy
 
256
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
 
257
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་  ཡིག་མཛོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས:"
 
258
 
 
259
#: ../src/window.c:336
 
260
msgid "the proper archiver is not installed!"
 
261
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུལ་ལྡན་འབད་མི་འདི་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས!"
 
262
 
 
263
#: ../src/window.c:350
 
264
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
 
265
msgstr "ཡིག་མཛོད་གཞི་བཀོད་དོན་ལུ་  དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་བཏུབ:"
 
266
 
 
267
#: ../src/window.c:375
 
268
#, fuzzy
 
269
msgid "Opening archive,please wait..."
 
270
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆིག་སྒྲིལ་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་  བསྒུག་གནང་..."
 
271
 
 
272
#: ../src/window.c:399
 
273
#, fuzzy
 
274
msgid "Testing archive,please wait..."
 
275
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆིག་སྒྲིལ་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་  བསྒུག་གནང་..."
 
276
 
 
277
#: ../src/window.c:419
 
278
msgid "Print the archive content as HTML"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../src/window.c:421
 
282
#, fuzzy
 
283
msgid "Print the archive content as text"
 
284
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་  ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
 
285
 
 
286
#: ../src/window.c:470
 
287
#, fuzzy, c-format
 
288
msgid "Archive contents:\n"
 
289
msgstr "ཡིག་མཛོད་བསམ་བཀོད་སྒོ་སྒྲིག་"
 
290
 
 
291
#: ../src/window.c:474
 
292
#, fuzzy, c-format
 
293
msgid ""
 
294
"\n"
 
295
"Name: "
 
296
msgstr "མིང་:"
 
297
 
 
298
#: ../src/window.c:483
 
299
#, fuzzy, c-format
 
300
msgid "Compressed   size: "
 
301
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
 
302
 
 
303
#: ../src/window.c:490
 
304
#, fuzzy, c-format
 
305
msgid "Uncompressed size: "
 
306
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ།"
 
307
 
 
308
#: ../src/window.c:498
 
309
#, fuzzy, c-format
 
310
msgid "Number of files: "
 
311
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས:"
 
312
 
 
313
#: ../src/window.c:506
 
314
#, fuzzy, c-format
 
315
msgid "Comment:\n"
 
316
msgstr "བསམ་བཀོད་འདུག:"
 
317
 
 
318
#: ../src/window.c:519
 
319
#, fuzzy, c-format
 
320
msgid "Files:%*s%s"
 
321
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
322
 
 
323
#: ../src/window.c:519
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid "|Compressed\n"
 
326
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
 
327
 
 
328
#: ../src/window.c:525
 
329
#, c-format
 
330
msgid "<th>Files:</th>"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../src/window.c:526
 
334
#, fuzzy, c-format
 
335
msgid "<th>Compressed:</th>"
 
336
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
 
337
 
 
338
#: ../src/window.c:716
 
339
msgid "Are you sure you want to do this?"
 
340
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་འབད་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
 
341
 
 
342
#: ../src/window.c:809 ../src/window.c:909
 
343
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
 
344
msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་  རང་-ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ་ལུ་  གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ:"
 
345
 
 
346
#: ../src/window.c:820 ../src/window.c:920
 
347
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
 
348
msgstr "ཨན་ཛིཔ་ཨེསི་ཨེཕ་ཨེགསི་ ཚད་གཞི་འདི་  ཡིག་མཛོད་ལུ་འབྲི་མི་བཏུབ:"
 
349
 
 
350
#: ../src/window.c:880
 
351
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
 
352
msgstr "7zCon.sfx ཚད་གཞི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
 
353
 
 
354
#: ../src/window.c:977
 
355
msgid "translator-credits"
 
356
msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུ།"
 
357
 
 
358
#: ../src/window.c:1007
 
359
#, fuzzy
 
360
msgid "Save the self-extracting archive as"
 
361
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
 
362
 
 
363
#: ../src/window.c:1036 ../src/interface.c:350
 
364
msgid "Open an archive"
 
365
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
 
366
 
 
367
#: ../src/window.c:1049 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
 
368
msgid "All files"
 
369
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
 
370
 
 
371
#: ../src/window.c:1054 ../src/new_dialog.c:67
 
372
msgid "Only archives"
 
373
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག"
 
374
 
 
375
#: ../src/window.c:1266
 
376
msgid "Filename"
 
377
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
 
378
 
 
379
#: ../src/window.c:1323
 
380
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
 
381
msgstr "ནི་བཟུམ་འབད་མི་འདི་གིས་  ཡང་ན་ཁྱོད་རའི་ཡིག་མཛོད་ལུ་ངན་ཅན་བཟོ་འོང་!"
 
382
 
 
383
#: ../src/window.c:1323
 
384
msgid "Do you really want to cancel?"
 
385
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་ཏིག་ཆ་མེད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
 
386
 
 
387
#: ../src/window.c:1386 ../src/window.c:1401
 
388
msgid "Yes"
 
389
msgstr "ཨིན་"
 
390
 
 
391
#: ../src/window.c:1388 ../src/window.c:1403
 
392
msgid "No"
 
393
msgstr "མེན་"
 
394
 
 
395
#: ../src/window.c:1602
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "selected"
 
398
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་རྐྱངམ་ཅིག།"
 
399
 
 
400
#: ../src/window.c:1607
 
401
#, c-format
 
402
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
 
403
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
 
404
msgstr[0] ""
 
405
msgstr[1] ""
 
406
 
 
407
#: ../src/window.c:1609
 
408
#, c-format
 
409
msgid "%d dir %s (%s)"
 
410
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
 
411
msgstr[0] ""
 
412
msgstr[1] ""
 
413
 
 
414
#: ../src/window.c:1612
 
415
#, c-format
 
416
msgid "%d file %s (%s)"
 
417
msgid_plural "%d files %s (%s)"
 
418
msgstr[0] ""
 
419
msgstr[1] ""
 
420
 
 
421
#: ../src/window.c:1668
 
422
msgid "Can't perform another extraction:"
 
423
msgstr "ཕྱིར་འདོན་གཞན་  ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་བཏུབ:"
 
424
 
 
425
#: ../src/window.c:1668
 
426
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
 
427
msgstr "ད་ལྟོ་གི་ཡོངས་སྒྲུབ་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་བསྒུག་གནང་!"
 
428
 
 
429
#: ../src/window.c:1701 ../src/extract_dialog.c:343
 
430
#, fuzzy, c-format
 
431
msgid ""
 
432
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
 
433
"\"%s\"."
 
434
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་  སྣོད་འཛིན་\"%s\"ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ལུ་  ཁྱོད་ལུ་ཐོབ་དབང་གནང་བ་མེད།"
 
435
 
 
436
#: ../src/window.c:1702 ../src/extract_dialog.c:344
 
437
msgid "Can't perform extraction!"
 
438
msgstr "ཕྱིརའདོན་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས!"
 
439
 
 
440
#: ../src/window.c:1743 ../src/extract_dialog.c:653 ../src/interface.c:1405
 
441
#, fuzzy
 
442
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
 
443
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ང་གིས་  བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས!"
 
444
 
 
445
#: ../src/window.c:1777 ../src/window.c:1789 ../src/interface.c:1398
 
446
msgid "Can't perform this action:"
 
447
msgstr "བྱ་བ་འདི་ལས་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས:"
 
448
 
 
449
#: ../src/window.c:1777
 
450
msgid "You have to install rar package!"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../src/window.c:1784 ../src/interface.c:1395
 
454
msgid "You can't add content to deb packages!"
 
455
msgstr "ཌེབ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་  ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ!"
 
456
 
 
457
#: ../src/window.c:1786 ../src/interface.c:1397
 
458
msgid "You can't add content to rpm packages!"
 
459
msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་  ཁྱོད་ཀྱིས་  ནང་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ!"
 
460
 
 
461
#: ../src/window.c:1788
 
462
#, fuzzy
 
463
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
 
464
msgstr "ཡུ་ཨེན་ཨར་ཨེ་ཨར་འདི་གིས་  ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད!"
 
465
 
 
466
#: ../src/window.c:1869
 
467
msgid "You didn't set which browser to use!"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../src/window.c:1869 ../src/window.c:1910
 
471
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../src/window.c:1901
 
475
#, fuzzy
 
476
msgid "This file type is not supported!"
 
477
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་  ཡིག་མཛོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས:"
 
478
 
 
479
#: ../src/window.c:1901
 
480
msgid "Please install xdg-utils package."
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ../src/window.c:1910
 
484
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: ../src/window.c:1937
 
488
msgid "Failed to launch the application!"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../src/window.c:1989
 
492
#, fuzzy
 
493
msgid "Comment"
 
494
msgstr "བསམ་བཀོད་འདུག:"
 
495
 
 
496
#: ../src/window.c:2019
 
497
msgid "From File"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../src/window.c:2124
 
501
#, fuzzy
 
502
msgid "Open a text file"
 
503
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
 
504
 
 
505
#: ../src/window.c:2142
 
506
#, fuzzy, c-format
 
507
msgid "Can't open file %s:"
 
508
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ \"%s\":"
 
509
 
 
510
#: ../src/deb.c:45
 
511
msgid "Date modified"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:471
 
515
msgid "Extract to:"
 
516
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད:"
 
517
 
 
518
#: ../src/extract_dialog.c:95
 
519
#, fuzzy
 
520
msgid "Selected files"
 
521
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_c)"
 
522
 
 
523
#: ../src/extract_dialog.c:103
 
524
#, fuzzy
 
525
msgid "Files: "
 
526
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
527
 
 
528
#: ../src/extract_dialog.c:114
 
529
#, fuzzy
 
530
msgid "Files "
 
531
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
532
 
 
533
#: ../src/extract_dialog.c:128 ../src/extract_dialog.c:498
 
534
msgid "Overwrite existing files"
 
535
msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚབ་སྲུང་འབད།"
 
536
 
 
537
#: ../src/extract_dialog.c:131
 
538
msgid "Extract files with full path"
 
539
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ཆ་ཚང་དང་བཅས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
 
540
 
 
541
#: ../src/extract_dialog.c:132
 
542
#, fuzzy
 
543
msgid ""
 
544
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
 
545
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོའི་གཞི་བཀོད་འདི་  ཕྱིར་འདོན་སྣོད་ཐོ་ནང་སླར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
 
546
 
 
547
#: ../src/extract_dialog.c:135
 
548
msgid "Touch files"
 
549
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འབྲེལ་བ་བཞག"
 
550
 
 
551
#: ../src/extract_dialog.c:136
 
552
#, fuzzy
 
553
msgid ""
 
554
"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
 
555
"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
 
556
"to the times recorded in the archive"
 
557
msgstr ""
 
558
"གདམ་ཁ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའིཤུལ་ལས་  ཊར་འདི་གིས་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་སྡུད་ལེགས་བཅོས་སྐབས་འདི་བཀོག་བཞག་"
 
559
"ནི་དང་  ཡིག་མཛོད་ནང་དྲན་ཐོ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཆུ་ཚོད་ལུ་སྒྲིག་སྟངས་མ་ཡིན་པར་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་"
 
560
"འབདཝ་ད་  ཆུ་ཚོད་འབད་ཕྱིར་འདོན་འབདཝ་ཨིན།"
 
561
 
 
562
#: ../src/extract_dialog.c:139
 
563
msgid "Freshen existing files"
 
564
msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསརཔ་བཟོ།"
 
565
 
 
566
#: ../src/extract_dialog.c:140
 
567
#, fuzzy
 
568
msgid ""
 
569
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
 
570
"the disk copies"
 
571
msgstr ""
 
572
"ཧེ་མ་ལས་ཌེཀསི་གུ་གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་  ཌིཀསི་འདྲ་བཤུས་ལས་གསརཔ་ཨིན་མི་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཕྱིར་"
 
573
"འདོན་འབད།"
 
574
 
 
575
#: ../src/extract_dialog.c:144
 
576
msgid "Update existing files"
 
577
msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ།"
 
578
 
 
579
#: ../src/extract_dialog.c:145
 
580
#, fuzzy
 
581
msgid ""
 
582
"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
 
583
"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
 
584
"extracts those files that do not already exist on disk"
 
585
msgstr ""
 
586
"གདམ་ཁ་འདི་གིས་ གསརཔ་ཅིག་བཟུམ་འབད་ལཱ་འགན་གཅིག་པ་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཨིན་  དེ་ཡང་  ཌིཀསི་གུ་ཡོད་པའི་"
 
587
"མིང་གཅིག་པ་དང་བཅས་མི་ལས་གསརཔ་ཨིན་པའི་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་དང་  ཁ་སྐོང་འབད་དེ་གིས་  "
 
588
"ཌིཀསི་གུ་ཧེ་མ་ལས་གནས་ཏེ་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབདཝ་ཨིན།"
 
589
 
 
590
#: ../src/extract_dialog.c:149
 
591
#, fuzzy
 
592
msgid "Options "
 
593
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ </b>"
 
594
 
 
595
#: ../src/extract_dialog.c:172 ../src/extract_dialog.c:514
 
596
#: ../src/interface.c:178
 
597
msgid "_Extract"
 
598
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།(_E)"
 
599
 
 
600
#: ../src/extract_dialog.c:226
 
601
msgid "Decompress file"
 
602
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ།"
 
603
 
 
604
#: ../src/extract_dialog.c:228 ../src/interface.c:412
 
605
#, fuzzy
 
606
msgid "Extract files"
 
607
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་  %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
 
608
 
 
609
#: ../src/extract_dialog.c:319 ../src/extract_dialog.c:727
 
610
msgid "You missed where to extract the files!"
 
611
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ག་སྟེ་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིག་སོང་ནུག!"
 
612
 
 
613
#: ../src/extract_dialog.c:319
 
614
msgid "Please enter the extraction path."
 
615
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
 
616
 
 
617
#: ../src/extract_dialog.c:333
 
618
msgid "This archive is encrypted!"
 
619
msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གསང་བཟོས་འབད་ནུག!"
 
620
 
 
621
#: ../src/extract_dialog.c:333
 
622
msgid "Please enter the password."
 
623
msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་བཙུགས་གནང་།"
 
624
 
 
625
#: ../src/extract_dialog.c:381
 
626
#, fuzzy
 
627
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
 
628
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ་བསྒུག་གནང་..."
 
629
 
 
630
#: ../src/extract_dialog.c:398
 
631
#, fuzzy
 
632
msgid "Archive Name"
 
633
msgstr "[ཡིག་མཛོད་མིང་།]"
 
634
 
 
635
#: ../src/extract_dialog.c:398
 
636
#, fuzzy
 
637
msgid "Path"
 
638
msgstr "འགྲུལ་ལམ:"
 
639
 
 
640
#: ../src/extract_dialog.c:410
 
641
#, fuzzy
 
642
msgid "Multi-Extract"
 
643
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
 
644
 
 
645
#: ../src/extract_dialog.c:481
 
646
#, fuzzy
 
647
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
 
648
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཡིག་མཛོད་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
 
649
 
 
650
#: ../src/extract_dialog.c:482
 
651
#, fuzzy
 
652
msgid ""
 
653
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
 
654
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་དོན་ལུ་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་  ཡང་ན་ སྣོད་ཐོ་ཚུ་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
 
655
 
 
656
#: ../src/extract_dialog.c:486
 
657
#, fuzzy
 
658
msgid "Destination dirs:"
 
659
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་འགྲུལ་ལམ་ཡིག་མཛོད།(_p)"
 
660
 
 
661
#: ../src/extract_dialog.c:500
 
662
#, fuzzy
 
663
msgid "Extract pathnames"
 
664
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་  %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
 
665
 
 
666
#: ../src/extract_dialog.c:502
 
667
#, fuzzy
 
668
msgid "Options:"
 
669
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ </b>"
 
670
 
 
671
#: ../src/extract_dialog.c:534
 
672
#, fuzzy
 
673
msgid "Please select the archives you want to extract"
 
674
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
 
675
 
 
676
#: ../src/extract_dialog.c:675
 
677
#, fuzzy
 
678
msgid "Please select the destination directory"
 
679
msgstr "སྣོད་ཐོ་མེན་པ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་!"
 
680
 
 
681
#: ../src/extract_dialog.c:719
 
682
#, fuzzy
 
683
msgid "Can't multi-extract archives:"
 
684
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་མི་བཏུབ:"
 
685
 
 
686
#: ../src/extract_dialog.c:719
 
687
#, fuzzy
 
688
msgid "You haven't added any of them!"
 
689
msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་དོན་ལུ་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཅི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས!"
 
690
 
 
691
#: ../src/extract_dialog.c:727
 
692
#, fuzzy
 
693
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
 
694
msgstr "དང་པ་རང་བཀག་པའི་ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ཨེབ་ད!"
 
695
 
 
696
#: ../src/extract_dialog.c:760
 
697
#, fuzzy
 
698
msgid "Some errors occurred:"
 
699
msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ནུག:"
 
700
 
 
701
#: ../src/lha.c:51
 
702
msgid "UID/GID"
 
703
msgstr "ཡུ་ཨའི་ཌི་/ཇི་ཨའི་ཌི་"
 
704
 
 
705
#: ../src/lha.c:51
 
706
msgid "Timestamp"
 
707
msgstr "དུས་བཀོད་"
 
708
 
 
709
#: ../src/interface.c:77
 
710
#, fuzzy
 
711
msgid "_Archive"
 
712
msgstr "ཡིག་མཛོད།"
 
713
 
 
714
#: ../src/interface.c:92
 
715
msgid "List as"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../src/interface.c:103
 
719
#, fuzzy
 
720
msgid "Text file"
 
721
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་  %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
 
722
 
 
723
#: ../src/interface.c:110
 
724
#, fuzzy
 
725
msgid "HTML file"
 
726
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འབྲེལ་བ་བཞག"
 
727
 
 
728
#: ../src/interface.c:127
 
729
msgid "_Test"
 
730
msgstr "བརྟག་ཞིབ།(_T)"
 
731
 
 
732
#: ../src/interface.c:137
 
733
msgid "_Properties"
 
734
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)"
 
735
 
 
736
#: ../src/interface.c:161
 
737
#, fuzzy
 
738
msgid "A_ction"
 
739
msgstr "བྱ་བ།(_A)"
 
740
 
 
741
#: ../src/interface.c:168
 
742
#, fuzzy
 
743
msgid "A_dd"
 
744
msgstr "ཁ་སྐོང་འབད།"
 
745
 
 
746
#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:922
 
747
#, fuzzy
 
748
msgid "Rename"
 
749
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
 
750
 
 
751
#: ../src/interface.c:208
 
752
msgid "Make SF_X"
 
753
msgstr "ཨེསི་ཨེཕ་ཨེགསི་བཟོ།(_X)"
 
754
 
 
755
#: ../src/interface.c:218
 
756
#, fuzzy
 
757
msgid "_Multi-Extract"
 
758
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།(_E)"
 
759
 
 
760
#: ../src/interface.c:223
 
761
#, fuzzy
 
762
msgid "Archive comment"
 
763
msgstr "ཡིག་མཛོད་བསམ་བཀོད་སྒོ་སྒྲིག་"
 
764
 
 
765
#: ../src/interface.c:237
 
766
#, fuzzy
 
767
msgid "Select _all"
 
768
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_c)"
 
769
 
 
770
#: ../src/interface.c:247
 
771
#, fuzzy
 
772
msgid "Dese_lect all"
 
773
msgstr "ཆ་ཚང་སེལ་འཐུ་འབད་བཤོལ།(_l)"
 
774
 
 
775
#: ../src/interface.c:253
 
776
msgid "Select _by pattern"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: ../src/interface.c:264
 
780
#, fuzzy
 
781
msgid "Cmd-line outp_ut"
 
782
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཨའུཊི་པུཊི་བརྡ་བཀོད་འབད།(_m)"
 
783
 
 
784
#: ../src/interface.c:277
 
785
#, fuzzy
 
786
msgid "Enter passwo_rd"
 
787
msgstr "ཆོག་ཡིག་སླར་སྒྲིག(_r)"
 
788
 
 
789
#: ../src/interface.c:288
 
790
#, fuzzy
 
791
msgid "_Preferences"
 
792
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)"
 
793
 
 
794
#: ../src/interface.c:297
 
795
msgid "_Help"
 
796
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
 
797
 
 
798
#: ../src/interface.c:317
 
799
msgid "_Thanks to"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../src/interface.c:338
 
803
msgid "New"
 
804
msgstr "གསརཔ།"
 
805
 
 
806
#: ../src/interface.c:342 ../src/new_dialog.c:50
 
807
msgid "Create a new archive"
 
808
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
809
 
 
810
#: ../src/interface.c:346
 
811
msgid "Open"
 
812
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
 
813
 
 
814
#: ../src/interface.c:358 ../src/interface.c:363
 
815
msgid "Back"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../src/interface.c:367 ../src/interface.c:372
 
819
msgid "Up"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: ../src/interface.c:376 ../src/interface.c:381
 
823
msgid "Forward"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: ../src/interface.c:385
 
827
msgid "Home"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ../src/interface.c:390
 
831
msgid "Root"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../src/interface.c:398
 
835
msgid "Add"
 
836
msgstr "ཁ་སྐོང་འབད།"
 
837
 
 
838
#: ../src/interface.c:407 ../src/interface.c:862
 
839
msgid "Extract"
 
840
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
 
841
 
 
842
#: ../src/interface.c:420
 
843
msgid "Stop"
 
844
msgstr "བཀག"
 
845
 
 
846
#: ../src/interface.c:425
 
847
msgid "Cancel current operation"
 
848
msgstr "ད་ལྟོའི་བཀོལ་སྤྱོད་ཆ་མེད་གཏང་།"
 
849
 
 
850
#: ../src/interface.c:438
 
851
#, fuzzy
 
852
msgid "Location:"
 
853
msgstr "གློག་རིམ:"
 
854
 
 
855
#: ../src/interface.c:477
 
856
#, fuzzy
 
857
msgid "Archive tree"
 
858
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ:"
 
859
 
 
860
#: ../src/interface.c:525
 
861
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../src/interface.c:694
 
865
#, fuzzy
 
866
msgid "Close archive"
 
867
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཁ་བསྡམས་"
 
868
 
 
869
#: ../src/interface.c:779
 
870
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: ../src/interface.c:781
 
874
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../src/interface.c:799
 
878
#, fuzzy
 
879
msgid "_Password:"
 
880
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
 
881
 
 
882
#: ../src/interface.c:854 ../src/open-with-dlg.c:52
 
883
#, fuzzy
 
884
msgid "Open With"
 
885
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
 
886
 
 
887
#: ../src/interface.c:870
 
888
msgid "View"
 
889
msgstr "མཐོང་སྣང་།"
 
890
 
 
891
#: ../src/interface.c:883
 
892
msgid "Cut"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: ../src/interface.c:891
 
896
msgid "Copy"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: ../src/interface.c:899
 
900
#, fuzzy
 
901
msgid "Paste"
 
902
msgstr "ཚེས།"
 
903
 
 
904
#: ../src/interface.c:913
 
905
msgid "Delete"
 
906
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
 
907
 
 
908
#: ../src/interface.c:961
 
909
msgid "Select by Pattern"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../src/interface.c:974
 
913
#, fuzzy
 
914
msgid "Pattern:"
 
915
msgstr "འགྲུལ་ལམ:"
 
916
 
 
917
#: ../src/interface.c:979
 
918
msgid "example: *.txt; ac*"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: ../src/interface.c:996
 
922
#, fuzzy
 
923
msgid "_Select"
 
924
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_c)"
 
925
 
 
926
#: ../src/interface.c:1068
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid "Archive Properties"
 
929
msgstr "ཡིག་མཛོད་རྒྱུ་དངོས་སྒོ་སྒྲིག"
 
930
 
 
931
#: ../src/interface.c:1089
 
932
msgid "Name:"
 
933
msgstr "མིང་:"
 
934
 
 
935
#: ../src/interface.c:1096
 
936
msgid "Path:"
 
937
msgstr "འགྲུལ་ལམ:"
 
938
 
 
939
#: ../src/interface.c:1103
 
940
msgid "Type:"
 
941
msgstr "དབྱེ་བ:"
 
942
 
 
943
#: ../src/interface.c:1110
 
944
msgid "Encrypted:"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: ../src/interface.c:1117
 
948
msgid "Modified on:"
 
949
msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོད་པའི་ཨཱོན:"
 
950
 
 
951
#: ../src/interface.c:1124
 
952
#, fuzzy
 
953
msgid "Compressed size:"
 
954
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
 
955
 
 
956
#: ../src/interface.c:1131
 
957
#, fuzzy
 
958
msgid "Uncompressed size:"
 
959
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ།"
 
960
 
 
961
#: ../src/interface.c:1138
 
962
#, fuzzy
 
963
msgid "Comment:"
 
964
msgstr "བསམ་བཀོད་འདུག:"
 
965
 
 
966
#: ../src/interface.c:1145
 
967
msgid "Number of files:"
 
968
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས:"
 
969
 
 
970
#: ../src/interface.c:1152
 
971
msgid "Compression ratio:"
 
972
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་དཔྱ་ཚད:"
 
973
 
 
974
#: ../src/interface.c:1513 ../xarchiver.desktop.in.h:3
 
975
msgid "Xarchiver"
 
976
msgstr "ཨེགསི་ཡིག་མཛོད།"
 
977
 
 
978
#: ../src/interface.c:1540
 
979
#, fuzzy
 
980
msgid "Extracting from archive:"
 
981
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
 
982
 
 
983
#: ../src/interface.c:1542
 
984
#, fuzzy
 
985
msgid "Adding to archive:"
 
986
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
987
 
 
988
#: ../src/interface.c:1562
 
989
msgid "Total Progress:"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../src/main.c:57
 
993
#, fuzzy
 
994
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
 
995
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་ཐོ་དང་སྤང་ཚུ་ལུ་འདྲི་ཐོག་ལས་  ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
 
996
 
 
997
#: ../src/main.c:58
 
998
#, fuzzy
 
999
msgid "destination archive"
 
1000
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་འགྲུལ་ལམ་ཡིག་མཛོད།(_p)"
 
1001
 
 
1002
#: ../src/main.c:61
 
1003
#, fuzzy
 
1004
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
 
1005
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་ཐོ་དང་སྤང་ཚུ་ལུ་འདྲི་ཐོག་ལས་  ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
 
1006
 
 
1007
#: ../src/main.c:62 ../src/main.c:74
 
1008
msgid "archive"
 
1009
msgstr "ཡིག་མཛོད།"
 
1010
 
 
1011
#: ../src/main.c:65
 
1012
#, fuzzy
 
1013
msgid "Multi-extract archives"
 
1014
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
 
1015
 
 
1016
#: ../src/main.c:66
 
1017
#, fuzzy
 
1018
msgid "filenames"
 
1019
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
 
1020
 
 
1021
#: ../src/main.c:69
 
1022
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
 
1023
msgstr "ཡིག་མཛོད་དང་སྤང་ཚུ་གི་མིང་འདྲི་འདི་གིས་  བྱིན་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
1024
 
 
1025
#: ../src/main.c:70
 
1026
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
 
1027
msgstr "ཡིག་སྣོད་༡ ཡིག་སྣོད་༢ ཡིག་སྣོད་༣ ... ཡིག་སྣོད་ཨེན།"
 
1028
 
 
1029
#: ../src/main.c:73
 
1030
#, fuzzy
 
1031
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
 
1032
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་ཐོ་དང་སྤང་ཚུ་ལུ་འདྲི་ཐོག་ལས་  ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
 
1033
 
 
1034
#: ../src/main.c:102
 
1035
msgid "[archive name]"
 
1036
msgstr "[ཡིག་མཛོད་མིང་།]"
 
1037
 
 
1038
#: ../src/main.c:106
 
1039
#, c-format
 
1040
msgid ""
 
1041
"xarchiver: %s\n"
 
1042
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
 
1043
msgstr ""
 
1044
"ཨེགསི་ཡིག་མཛོད་: %s\n"
 
1045
"ཡིག་མཛོད་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་--བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་  ཐོ་ཡིག་ཆ་ཚང་ཅིག་བལྟ་ནི་ལུ་  གྲོགས་རམ་"
 
1046
"འབད།\n"
 
1047
 
 
1048
#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154
 
1049
msgid "Can't extract files from the archive:"
 
1050
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་མི་བཏུབ:"
 
1051
 
 
1052
#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154 ../src/main.c:209
 
1053
msgid "You missed the archive name!\n"
 
1054
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་མཛོད་མིང་འདི་བྱིག་སོང་ནུག!\n"
 
1055
 
 
1056
#: ../src/main.c:257
 
1057
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: ../src/main.c:496
 
1061
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
 
1062
msgstr "ཡིག་མཛོད་གཞི་བཀོད་དོན་ལུ་  དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་བཏུབ!"
 
1063
 
 
1064
#: ../src/open-with-dlg.c:54
 
1065
#, fuzzy
 
1066
msgid "Open the selected files with"
 
1067
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_c)"
 
1068
 
 
1069
#: ../src/open-with-dlg.c:83
 
1070
#, c-format
 
1071
msgid "Open <i>%s</i> with:"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../src/open-with-dlg.c:118
 
1075
msgid "Use a custom command:"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ../src/open-with-dlg.c:126
 
1079
msgid "Browse"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../src/open-with-dlg.c:310
 
1083
#, fuzzy
 
1084
msgid "Select an application"
 
1085
msgstr "བྱ་བ།(_A)"
 
1086
 
 
1087
#: ../src/new_dialog.c:55
 
1088
msgid "Cr_eate"
 
1089
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།(_e)"
 
1090
 
 
1091
#: ../src/new_dialog.c:92
 
1092
msgid "Archive type:"
 
1093
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ:"
 
1094
 
 
1095
#: ../src/new_dialog.c:97
 
1096
msgid "Choose the archive type to create"
 
1097
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་  ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
 
1098
 
 
1099
#: ../src/new_dialog.c:119
 
1100
msgid "Add the archive extension to the filename"
 
1101
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ལུ་ ཡིག་མཛོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
 
1102
 
 
1103
#: ../src/new_dialog.c:166
 
1104
#, c-format
 
1105
msgid "\"%s\" is already open!"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../src/new_dialog.c:167
 
1109
#, fuzzy
 
1110
msgid "Can't create a new archive:"
 
1111
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
1112
 
 
1113
#: ../src/new_dialog.c:182
 
1114
#, c-format
 
1115
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
 
1116
msgstr "ཡིག་མཛོད་\"%s\" ཧེ་མ་ལས་གནས་ཏེ་འདུག!"
 
1117
 
 
1118
#: ../src/new_dialog.c:188
 
1119
msgid "Do you want to overwrite it?"
 
1120
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
 
1121
 
 
1122
#: ../src/pref_dialog.c:41
 
1123
msgid "Preferences"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: ../src/pref_dialog.c:61
 
1127
#, fuzzy
 
1128
msgid "Archive"
 
1129
msgstr "ཡིག་མཛོད།"
 
1130
 
 
1131
#: ../src/pref_dialog.c:67
 
1132
msgid "Window"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: ../src/pref_dialog.c:72
 
1136
msgid "Advanced"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: ../src/pref_dialog.c:99
 
1140
msgid "Preferred archive format"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: ../src/pref_dialog.c:117
 
1144
#, fuzzy
 
1145
msgid "Confirm deletion of files"
 
1146
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ:"
 
1147
 
 
1148
#: ../src/pref_dialog.c:121
 
1149
#, fuzzy
 
1150
msgid "Sort archive by filename"
 
1151
msgstr "[ཡིག་མཛོད་མིང་།]"
 
1152
 
 
1153
#: ../src/pref_dialog.c:124
 
1154
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: ../src/pref_dialog.c:126
 
1158
msgid "Store archiver output"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: ../src/pref_dialog.c:129
 
1162
msgid "This option takes more memory with large archives"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: ../src/pref_dialog.c:140
 
1166
msgid "Icons size (requires restart)"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: ../src/pref_dialog.c:146
 
1170
msgid "large"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: ../src/pref_dialog.c:147
 
1174
msgid "small"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: ../src/pref_dialog.c:152
 
1178
#, fuzzy
 
1179
msgid "Show archive comment"
 
1180
msgstr "ཡིག་མཛོད་བསམ་བཀོད་སྒོ་སྒྲིག་"
 
1181
 
 
1182
#: ../src/pref_dialog.c:153
 
1183
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: ../src/pref_dialog.c:159
 
1187
msgid "Show archive tree sidebar"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: ../src/pref_dialog.c:165
 
1191
#, fuzzy
 
1192
msgid "Show archive location bar"
 
1193
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་  ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།"
 
1194
 
 
1195
#: ../src/pref_dialog.c:187
 
1196
msgid "Web browser to use:"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: ../src/pref_dialog.c:194 ../src/pref_dialog.c:207 ../src/pref_dialog.c:220
 
1200
#: ../src/pref_dialog.c:233
 
1201
msgid "choose..."
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: ../src/pref_dialog.c:200
 
1205
msgid "Open text files with:"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: ../src/pref_dialog.c:213
 
1209
msgid "Open image files with:"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: ../src/pref_dialog.c:226
 
1213
#, fuzzy
 
1214
msgid "Preferred temp directory:"
 
1215
msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ:"
 
1216
 
 
1217
#: ../src/pref_dialog.c:232
 
1218
msgid "/tmp"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: ../src/pref_dialog.c:239
 
1222
msgid "Save window geometry"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: ../src/pref_dialog.c:244
 
1226
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ../src/pref_dialog.c:248
 
1230
msgid ""
 
1231
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: ../src/pref_dialog.c:253
 
1235
msgid ""
 
1236
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
 
1237
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: ../src/pref_dialog.c:563
 
1241
#, fuzzy
 
1242
msgid "Choose the temp directory to use"
 
1243
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་  ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
 
1244
 
 
1245
#: ../src/pref_dialog.c:563
 
1246
#, fuzzy
 
1247
msgid "Choose the application to use"
 
1248
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་  ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
 
1249
 
 
1250
#: ../src/rar.c:63
 
1251
msgid "CRC"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
 
1255
msgid "Method"
 
1256
msgstr "ཐབས་ལམ།"
 
1257
 
 
1258
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
 
1259
msgid "Version"
 
1260
msgstr "འཐོན་རིམ།"
 
1261
 
 
1262
#: ../src/rpm.c:39
 
1263
#, c-format
 
1264
msgid "Can't open RPM file %s:"
 
1265
msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་ཡིག་སྣོད་%sཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ:"
 
1266
 
 
1267
#: ../src/rpm.c:52
 
1268
msgid "Permission"
 
1269
msgstr "གནང་བ།"
 
1270
 
 
1271
#: ../src/rpm.c:52
 
1272
msgid "Hard Link"
 
1273
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རག་པ།"
 
1274
 
 
1275
#: ../src/rpm.c:52
 
1276
msgid "Owner"
 
1277
msgstr "བདག་པོ།"
 
1278
 
 
1279
#: ../src/rpm.c:52
 
1280
msgid "Group"
 
1281
msgstr "སྡེ་ཚན།"
 
1282
 
 
1283
#: ../src/rpm.c:62
 
1284
msgid "Can't fseek to position 104:"
 
1285
msgstr "གནས་ས་ ༡༠༤ ལུ་ཨེཕ་འཚོལ་མི་བཏུབ:"
 
1286
 
 
1287
#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
 
1288
msgid "Can't read data from file:"
 
1289
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་གནས་སྡུད་ལྷག་མི་བཏུབ:"
 
1290
 
 
1291
#: ../src/rpm.c:78
 
1292
msgid "Can't fseek in file:"
 
1293
msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ཨེཕ་འཚོལ་མི་བཏུབ:"
 
1294
 
 
1295
#: ../src/zip.c:49
 
1296
msgid "OS"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
 
1300
msgid "A GTK+2 only archive manager"
 
1301
msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+༢་ ཀྱིས་རྐྱངམ་ཅིག་ཡིག་མཛོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
 
1302
 
 
1303
#: ../xarchiver.desktop.in.h:2
 
1304
msgid "Archive manager"
 
1305
msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
 
1306
 
 
1307
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
 
1308
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་ངོས་འཛིན་མ་འབད་བས!"
 
1309
 
 
1310
#~ msgid "Can't spawn the command:"
 
1311
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་འདི་དར་ཁྱབ་འབྱུང་མི་བཏུབ:"
 
1312
 
 
1313
#~ msgid ""
 
1314
#~ "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
 
1315
#~ msgstr ""
 
1316
#~ "ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་ཕྱིར་འདོན་སྦེ་འབདཝ་འོང་  དེ་འབདཝ་ལས་  \"%s\" ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
 
1317
 
 
1318
#~ msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
 
1319
#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ང་གིས་  བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས!"
 
1320
 
 
1321
#~ msgid "The sfx archive was saved as:"
 
1322
#~ msgstr "ཨེསི་ཨེཕ་ཨེགསི་ཡིག་མཛོད་འདི་དེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད:"
 
1323
 
 
1324
#, fuzzy
 
1325
#~ msgid "Directories Tree:"
 
1326
#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་ཚུ།"
 
1327
 
 
1328
#, fuzzy
 
1329
#~ msgid "Create New Dir"
 
1330
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
1331
 
 
1332
#~ msgid "Can't create directory \"%s\""
 
1333
#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགསཔ \"%s\""
 
1334
 
 
1335
#~ msgid "Do you want to view the command line output?"
 
1336
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་ཨའུཊི་པུཊི་འདི་བལྟ་ནི་ཨིན་ན?"
 
1337
 
 
1338
#~ msgid "Operation completed."
 
1339
#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་མཇུག་བསྡུས་ཡོདཔ།"
 
1340
 
 
1341
#, fuzzy
 
1342
#~ msgid "Operation failed!"
 
1343
#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
 
1344
 
 
1345
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
 
1346
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ནང་དོན་འདི་དུས་མཐུན་བཟོཝ་ད་ བསྒུག་གནང་..."
 
1347
 
 
1348
#~ msgid "Operation canceled."
 
1349
#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཆ་མེད་གཏང་ཡོདཔ།"
 
1350
 
 
1351
#~ msgid "Choose Add to begin creating the archive."
 
1352
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་  ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།"
 
1353
 
 
1354
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
 
1355
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ནང་དོན་ལྷག་པའི་བསྒང་  བསྒུག་གནང་..."
 
1356
 
 
1357
#~ msgid "Ready."
 
1358
#~ msgstr "གྲ་སྒྲིག"
 
1359
 
 
1360
#~ msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
 
1361
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་  རང་-ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ་  བསྒུག་གནང་..."
 
1362
 
 
1363
#~ msgid "Can't open archive \"%s\":"
 
1364
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ \"%s\"འདི་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ:"
 
1365
 
 
1366
#~ msgid "Command line output"
 
1367
#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཨའུཊི་པུཊི་བརྡ་བཀོད་འབད།"
 
1368
 
 
1369
#~ msgid "Waiting for the process to abort..."
 
1370
#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་ལུ་བར་བཤོལ་ནི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ..."
 
1371
 
 
1372
#~ msgid "The password has been reset."
 
1373
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་སླར་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
 
1374
 
 
1375
#~ msgid "Please enter the password first!"
 
1376
#~ msgstr "ཧེ་མ་རང་ཆོག་ཡིག་བཙུགས་གནང་!"
 
1377
 
 
1378
#~ msgid "Extracting files to %s"
 
1379
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་  %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
 
1380
 
 
1381
#~ msgid "_View"
 
1382
#~ msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
 
1383
 
 
1384
#~ msgid "_Show comment"
 
1385
#~ msgstr "བསམ་བཀོད་སྟོན།(_S)"
 
1386
 
 
1387
#~ msgid "Enter Archive Password"
 
1388
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།"
 
1389
 
 
1390
#, fuzzy
 
1391
#~ msgid "Extract..."
 
1392
#~ msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
 
1393
 
 
1394
#~ msgid "Archive size:"
 
1395
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཚད:"
 
1396
 
 
1397
#~ msgid "Content size:"
 
1398
#~ msgstr "ནང་དོན་ཚད:"
 
1399
 
 
1400
#~ msgid "Number of dirs:"
 
1401
#~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨར་ཨེསི་གི་ཨང་གྲངས:"
 
1402
 
 
1403
#~ msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
 
1404
#~ msgstr "སི་པི་ཨའི་ཨོ་ཡིག་མཛོད་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་འབདཝ་ད་  འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག།"
 
1405
 
 
1406
#~ msgid "Can't write to /tmp:"
 
1407
#~ msgstr "/tmpལུ་འབྲི་མི་བཏུབ:"
 
1408
 
 
1409
#~ msgid "<b>Files and directories to add </b>"
 
1410
#~ msgstr "<b>ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ།</b>"
 
1411
 
 
1412
#~ msgid ""
 
1413
#~ "Include everything in the directory recursively \tstarting from the "
 
1414
#~ "current directory."
 
1415
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་ཐོ་ལས་འགོ་བཙུགས་ཏེ་\tསྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་སླར་འབྱུང་འབད་ཆ་ཚང་བཙུགས།"
 
1416
 
 
1417
#~ msgid "Do not add file paths"
 
1418
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་མ་འབད།"
 
1419
 
 
1420
#~ msgid "Store just the name of a file without its directory names."
 
1421
#~ msgstr "སྣོད་ཐོའི་མིང་ཚུ་མེད་པར་  ཡིག་སྣོད་ཅིག་གི་མིང་གསོག་འཇོག་འབད།"
 
1422
 
 
1423
#, fuzzy
 
1424
#~ msgid "Freshen an existing entry"
 
1425
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ནང་ལུ་  གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐོ་བཀོད་འདི་གསརཔ་བཟོ།"
 
1426
 
 
1427
#, fuzzy
 
1428
#~ msgid "Update an existing entry"
 
1429
#~ msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་  ཡིག་མཛོད་ནང་དུས་མཐུན་བཟོ།"
 
1430
 
 
1431
#~ msgid "Please select the directories you want to add"
 
1432
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་པའི་སྣོད་ཐོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
 
1433
 
 
1434
#~ msgid "Extracting gzip file to %s"
 
1435
#~ msgstr "%sལུ་  ཇི་ཛིཔ་ཡིག་སྣོད་འདི་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
 
1436
 
 
1437
#~ msgid "Extracting bzip2 file to %s"
 
1438
#~ msgstr "%sལུ་  བི་ཛིཔ་༢ ཡིག་སྣོད་འདི་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
 
1439
 
 
1440
#~ msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
 
1441
#~ msgstr "%sདང་བཅས་  ཊར་ཡིག་སྣོད་གཡེབ་བཙུགས་བཤོལ་འབད་དོ་, བསྒུག་གནང་..."
 
1442
 
 
1443
#~ msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
 
1444
#~ msgstr "%sདང་བཅས་  ཊར་ཡིག་སྣོད་འདི་སླར་གཡེབ་བཙུགས་འབད་དོ་,བསྒུག་གནང་..."
 
1445
 
 
1446
#~ msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
 
1447
#~ msgstr "%dཡིག་སྣོད་(ཚུ་)ཡིག་མཛོད་ལས་  ཁྱོད་ཀྱིས་  བཏོན་གཏང་ནི་འབད་དོ།"
 
1448
 
 
1449
#~ msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
 
1450
#~ msgstr "ལས་སྦྱོར་འདི་གསད་ནི་འབདཝ་ད་  འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག:"
 
1451
 
 
1452
#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
 
1453
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབདཝ་ད་  འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག:"
 
1454
 
 
1455
#~ msgid ""
 
1456
#~ "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
 
1457
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་དོན་འདི་  UTF8 ཨིན་ཀོ་ཌིང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབདཝ་ད་  འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག:"
 
1458
 
 
1459
#~ msgid "Failed to open link."
 
1460
#~ msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
 
1461
 
 
1462
#~ msgid "Choose a folder where to extract files"
 
1463
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ག་སྟེ་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་  སྣོད་འཛིན་ཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
 
1464
 
 
1465
#~ msgid "All"
 
1466
#~ msgstr "ཆ་མཉམ།"
 
1467
 
 
1468
#~ msgid "<b>Files to extract </b>"
 
1469
#~ msgstr "<b>ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ཡིག་སྣོད། </b>"
 
1470
 
 
1471
#~ msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
 
1472
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་འདི་ག་སྟེ་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་  འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
 
1473
 
 
1474
#~ msgid "_File"
 
1475
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
 
1476
 
 
1477
#~ msgid "Add files and directories to the current archive"
 
1478
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་ལུ་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
1479
 
 
1480
#, fuzzy
 
1481
#~ msgid "Extract files from the current archive"
 
1482
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
 
1483
 
 
1484
#~ msgid "View file content in the current archive"
 
1485
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་ནང་  ཡིག་སྣོད་ནང་དོན་སྟོན།"
 
1486
 
 
1487
#~ msgid ""
 
1488
#~ "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
 
1489
#~ msgstr ""
 
1490
#~ "འགྲོ་ཡུལ་འགྲུལ་ལམ་དང་སྤང་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་  སྣོད་ཐོ་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།(_p)"
 
1491
 
 
1492
#~ msgid "GUA"
 
1493
#~ msgstr "ཇི་ཡུ་ཨེ།"
 
1494
 
 
1495
#~ msgid "BPMGS"
 
1496
#~ msgstr "བི་པི་ཨེམ་ཇི་ཨེསི།"
 
1497
 
 
1498
#~ msgid "Symbolic Link"
 
1499
#~ msgstr "བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་ལམ།"
 
1500
 
 
1501
#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
 
1502
#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ནང་དོན་འདི་ལྷག་པའི་བསྒང་  བསྒུག་གནང་..."
 
1503
 
 
1504
#~ msgid " bytes"
 
1505
#~ msgstr "བའིཊིསི།"
 
1506
 
 
1507
#, fuzzy
 
1508
#~ msgid "Show ISO in_fo"
 
1509
#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་བརྡ་དོན་སྟོན།(_S)"
 
1510
 
 
1511
#~ msgid ""
 
1512
#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
 
1513
#~ "individually"
 
1514
#~ msgstr ""
 
1515
#~ "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་ལས་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད; ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངོ་རྐྱང་འབད་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་  མཱའུསི་"
 
1516
#~ "ལག་ལེན་འཐབ།"
 
1517
 
 
1518
#~ msgid "SFX"
 
1519
#~ msgstr "ཨེསི་ཨེཕ་ཨེགསི།"
 
1520
 
 
1521
#~ msgid "Make the current archive self-extracting"
 
1522
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་འདི་ རང་ཕྱིར་འདོན་འབད་བཟོ།"
 
1523
 
 
1524
#~ msgid "This archive contains password protected files"
 
1525
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ ཉེན་སྐྱོབས་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
1526
 
 
1527
#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
 
1528
#~ msgstr "\"%s\"ཡིག་སྣོད་འབྲི་མི་བཏུབ:"
 
1529
 
 
1530
#~ msgid "Offset"
 
1531
#~ msgstr "པར་ལེན།"
 
1532
 
 
1533
#~ msgid "Rock Ridge version %d"
 
1534
#~ msgstr "%dའཐོན་རིམ་རྩེ་ཐང་རོཀ།"
 
1535
 
 
1536
#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
 
1537
#~ msgstr "རོཀ་རྩེ་ཐང་-མ་ཤེས་པའི་འཐོན་རིམ།"
 
1538
 
 
1539
#~ msgid "Apple version %d"
 
1540
#~ msgstr "%dཨེ་པཱལ་འཐོན་རིམ།"
 
1541
 
 
1542
#~ msgid "Standard ISO without extension"
 
1543
#~ msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་མེད་པའི་ཨའི་ཨེསི་ཨོ་ཚད་ལྡན།"
 
1544
 
 
1545
#~ msgid "Joliet Level %d"
 
1546
#~ msgstr "%dགནས་རིམ་ཇོ་ལིཡཊི།"
 
1547
 
 
1548
#~ msgid "ISO Information Window"
 
1549
#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་བརྡ་དོན་སྒོ་སྒྲིག"
 
1550
 
 
1551
#~ msgid "Filename:"
 
1552
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་:"
 
1553
 
 
1554
#~ msgid "Size:"
 
1555
#~ msgstr "ཚད:"
 
1556
 
 
1557
#~ msgid "Extension:"
 
1558
#~ msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད:"
 
1559
 
 
1560
#~ msgid "System ID:"
 
1561
#~ msgstr "ཨའི་ཌི་རིམ་ལུགས:"
 
1562
 
 
1563
#~ msgid "Volume ID:"
 
1564
#~ msgstr "ཨའི་ཌི་སྐད་ཤུགས:"
 
1565
 
 
1566
#~ msgid "Publisher:"
 
1567
#~ msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་པ:"
 
1568
 
 
1569
#~ msgid "Preparer:"
 
1570
#~ msgstr "གྲ་སྒྲིག་པ:"
 
1571
 
 
1572
#~ msgid "Creation date:"
 
1573
#~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས:"
 
1574
 
 
1575
#~ msgid "Modified date:"
 
1576
#~ msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས:"
 
1577
 
 
1578
#~ msgid "Expiration date:"
 
1579
#~ msgstr "དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས:"
 
1580
 
 
1581
#~ msgid "Effective date:"
 
1582
#~ msgstr "ནུས་པའི་ཚེས་གྲངས:"
 
1583
 
 
1584
#, fuzzy
 
1585
#~ msgid "Preferred format for new archives:"
 
1586
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
1587
 
 
1588
#~ msgid "Checksum"
 
1589
#~ msgstr "ཅེག་སམ།"
 
1590
 
 
1591
#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
 
1592
#~ msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་གཅིག་ལས་ སི་པི་ཨའི་ཨོ་ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབདཝ་ད་  འཛོལ་བ།"