~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/yelp-xsl/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Terry
  • Date: 2011-07-09 10:02:21 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110709100221-5ys7oh9pzgyaaoo4
Tags: 3.1.2-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/control.in:
  - Build-Depend on itstool
  - Point at Ubuntu's branch
* debian/watch:
  - Fix URL

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Persian translation of gnome-doc-utils.
 
2
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team
2
3
# Copyright (C) 2008 Amir Hedayaty
3
4
# Copyright (C) 2008 Sharif FarsiWeb, Inc.
4
5
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
5
6
# Amir Hedayaty <hedayaty@gmail.com>, 2008.
6
7
# Roozbeh Pournader <roozbeh@gmail.com>, 2008.
 
8
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011.
7
9
#
8
10
msgid ""
9
11
msgstr ""
10
12
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-05 03:14+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 00:35-0700\n"
14
 
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Persian\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-xsl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 16:00+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 04:30+0330\n"
 
16
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
 
17
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
16
18
"MIME-Version: 1.0\n"
17
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
 
20
 
#.
21
 
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
22
 
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
23
 
#.
24
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
25
 
msgid " and "
26
 
msgstr " و "
27
 
 
28
 
#.
29
 
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
30
 
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
31
 
#. models the structure of a man page.
32
 
#.
33
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
34
 
msgid " — "
35
 
msgstr " — "
36
 
 
37
 
#.
 
21
"X-Poedit-Language: Persian\n"
 
22
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 
23
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
24
 
 
25
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
26
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
27
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
28
#. or default:RTL it will not work.
 
29
#.
 
30
#: yelp-xsl.xml.in:28(msg/msgstr)
 
31
msgid "default:LTR"
 
32
msgstr "default:RTL"
 
33
 
38
34
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
39
35
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
40
36
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
41
37
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
42
38
#.
43
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
39
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
40
#.
 
41
#: yelp-xsl.xml.in:41(msg/msgstr)
 
42
#, no-wrap
44
43
msgid ", "
45
44
msgstr "،‏ "
46
45
 
47
 
#.
48
46
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
49
47
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
50
48
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
51
49
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
52
50
#.
53
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
51
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
52
#.
 
53
#: yelp-xsl.xml.in:54(msg/msgstr)
 
54
#, no-wrap
54
55
msgid ", and "
55
56
msgstr "، و "
56
57
 
57
 
#.
58
 
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
59
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
60
 
#. provide the following results:
61
 
#.
62
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
63
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
64
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
65
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
66
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
67
 
#.
68
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
69
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
70
 
#.
71
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
72
 
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
73
 
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
74
 
 
75
 
#.
76
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
77
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
78
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
79
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
80
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
81
 
#.
82
 
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
83
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
84
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
85
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
86
 
#. this format message:
87
 
#.
88
 
#. header - Used for labels in headers
89
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
90
 
#.
91
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
92
 
#. appropriate content, as follows:
93
 
#.
94
 
#. title       - The title of the appendix
95
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
96
 
#. if no titleabbrev exists
97
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
98
 
#. the number of the parent element
99
 
#.
100
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
101
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
102
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
103
 
#. right angle bracket.
104
 
#.
105
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
106
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
107
 
#.
108
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
109
 
msgid ""
110
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
111
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
112
 
"<number/></msgstr>"
113
 
msgstr ""
114
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
115
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>پیوست "
116
 
"<number/></msgstr>"
117
 
 
118
 
#.
119
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
120
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
121
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
122
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
123
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
124
 
#.
125
 
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
126
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
127
 
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
128
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
129
 
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
130
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
131
 
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
132
 
#. from a parent number and an appendix digit.
133
 
#.
134
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
135
 
#. appropriate content, as follows:
136
 
#.
137
 
#. parent - The full number of the appendix's parent element
138
 
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
139
 
#. not including any leading numbers from the parent
140
 
#. element
141
 
#.
142
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
143
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
144
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
145
 
#. right angle bracket.
146
 
#.
147
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
148
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
149
 
#.
150
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
151
 
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
152
 
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
153
 
 
154
 
#.
155
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
156
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
157
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
158
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
159
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
160
 
#.
161
 
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
162
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
163
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
164
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
165
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
166
 
#. cross reference formatters.
167
 
#.
168
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
169
 
#. appropriate content, as follows:
170
 
#.
171
 
#. title       - The title of the appendix
172
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
173
 
#. if no titleabbrev exists
174
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
175
 
#. the number of the parent element
176
 
#.
177
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
178
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
179
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
180
 
#. right angle bracket.
181
 
#.
182
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
183
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
184
 
#.
185
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
186
 
msgid ""
187
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
188
 
msgstr ""
189
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>پیوست <number/> ― <title/></msgstr>"
190
 
 
191
 
#.
192
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
193
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
194
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
195
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
196
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
197
 
#.
198
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
199
 
#. to bibliography entries.
200
 
#.
201
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
202
 
#. appropriate content, as follows:
203
 
#.
204
 
#. label - The term being defined by the glossary entry
205
 
#.
206
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
207
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
208
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
209
 
#. right angle bracket.
210
 
#.
211
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
212
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
213
 
#.
214
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
215
 
msgid ""
216
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
217
 
"<label/>.</msgstr>"
218
 
msgstr ""
219
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>مشاهدهٔ مدخل "
220
 
"<label/> از کتاب‌نامه.</msgstr>"
221
 
 
222
 
#.
223
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
224
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
225
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
226
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
227
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
228
 
#.
229
 
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
230
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
231
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
232
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
233
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
234
 
#. cross reference formatters.
235
 
#.
236
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
237
 
#. appropriate content, as follows:
238
 
#.
239
 
#. title       - The title of the figure
240
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
241
 
#. if no titleabbrev exists
242
 
#.
243
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
244
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
245
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
246
 
#. right angle bracket.
247
 
#.
248
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
249
 
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
250
 
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
251
 
#.
252
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
253
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
254
 
#.
255
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
256
 
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
257
 
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
258
 
 
259
 
#.
260
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
261
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
262
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
263
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
264
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
265
 
#.
266
 
#. biblioentry - An entry in a bibliography
267
 
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
268
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
269
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
270
 
#.
271
 
#. This is a format message used to format the labels for entries in
272
 
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
273
 
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
274
 
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
275
 
#. them.
276
 
#.
277
 
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
278
 
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
279
 
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
280
 
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
281
 
#. both, but you don't have to.
282
 
#.
283
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
284
 
#. appropriate content, as follows:
285
 
#.
286
 
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
287
 
#.
288
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
289
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
290
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
291
 
#. slash, right angle bracket.
292
 
#.
293
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
294
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
295
 
#.
296
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
297
 
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
298
 
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
299
 
 
300
 
#.
301
 
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
302
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
303
 
#. provide the following results:
304
 
#.
305
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
306
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
307
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
308
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
309
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
310
 
#.
311
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
312
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
313
 
#.
314
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
315
 
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
316
 
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
317
 
 
318
 
#.
319
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
320
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
321
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
322
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
323
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
324
 
#.
325
 
#. This is a format message used to format cross references to books.
326
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
327
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
328
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
329
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
330
 
#. cross reference formatters.
331
 
#.
332
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
333
 
#. appropriate content, as follows:
334
 
#.
335
 
#. title       - The title of the book
336
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
337
 
#. if no titleabbrev exists
338
 
#.
339
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
340
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
341
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
342
 
#. right angle bracket.
343
 
#.
344
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
345
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
346
 
#.
347
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
348
 
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
349
 
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
350
 
 
351
 
#.
352
 
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
353
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
354
 
#. provide the following results:
355
 
#.
356
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
357
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
358
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
359
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
360
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
361
 
#.
362
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
363
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
364
 
#.
365
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
366
 
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
367
 
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
368
 
 
369
 
#.
370
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
371
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
372
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
373
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
374
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
375
 
#.
376
 
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
377
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
378
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
379
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
380
 
#. this format message:
381
 
#.
382
 
#. header - Used for labels in headers
383
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
384
 
#.
385
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
386
 
#. appropriate content, as follows:
387
 
#.
388
 
#. title       - The title of the chapter
389
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
390
 
#. if no titleabbrev exists
391
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
392
 
#. the number of the parent element
393
 
#.
394
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
395
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
396
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
397
 
#. right angle bracket.
398
 
#.
399
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
400
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
401
 
#.
402
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
403
 
msgid ""
404
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
405
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
406
 
"<number/></msgstr>"
407
 
msgstr ""
408
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
409
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>فصل "
410
 
"<number/></msgstr>"
411
 
 
412
 
#.
413
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
414
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
415
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
416
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
417
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
418
 
#.
419
 
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
420
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
421
 
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
422
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
423
 
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
424
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
425
 
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
426
 
#. from a parent number and a chapter digit.
427
 
#.
428
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
429
 
#. appropriate content, as follows:
430
 
#.
431
 
#. parent - The full number of the chapter's parent element
432
 
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
433
 
#. not including any leading numbers from the parent
434
 
#. element
435
 
#.
436
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
437
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
438
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
439
 
#. right angle bracket.
440
 
#.
441
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
442
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
443
 
#.
444
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
445
 
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
446
 
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
447
 
 
448
 
#.
449
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
450
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
451
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
452
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
453
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
454
 
#.
455
 
#. This is a format message used to format cross references to chapters
456
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
457
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
458
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
459
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
460
 
#. cross reference formatters.
461
 
#.
462
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
463
 
#. appropriate content, as follows:
464
 
#.
465
 
#. title       - The title of the chapter
466
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
467
 
#. if no titleabbrev exists
468
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
469
 
#. the number of the parent element
470
 
#.
471
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
472
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
473
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
474
 
#. right angle bracket.
475
 
#.
476
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
477
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
478
 
#.
479
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
480
 
msgid ""
481
 
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
482
 
msgstr ""
483
 
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>فصل <number/> ― <title/></msgstr>"
484
 
 
485
 
#.
486
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
487
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
488
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
489
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
490
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
491
 
#.
492
 
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
493
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
494
 
#.
495
 
#. This is a format message used to format inline citations to other
496
 
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
497
 
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
498
 
#. written inside [square brackets].
499
 
#.
500
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
501
 
#. appropriate content, as follows:
502
 
#.
503
 
#. citation - The text content of the citation element, possibly
504
 
#. as a link to an entry in the bibliography
505
 
#.
506
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
507
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
508
 
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
509
 
#. slash, right angle bracket.
510
 
#.
511
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
512
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
513
 
#.
514
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
515
 
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
516
 
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
517
 
 
518
 
#.
519
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
520
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
521
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
522
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
523
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
524
 
#.
525
 
#. citetitle - The title of a cited work
526
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
527
 
#.
528
 
#. This is a format message used to format inline title citations.
529
 
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
530
 
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
531
 
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
532
 
#.
533
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
534
 
#. appropriate content, as follows:
535
 
#.
536
 
#. node - The text content of the citetitle element
537
 
#.
538
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
539
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
540
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
541
 
#. right angle bracket.
542
 
#.
543
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
544
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
545
 
#.
546
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
547
 
msgid ""
548
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
549
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
550
 
msgstr ""
551
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>«<node/>»</msgstr> "
552
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
553
 
 
554
 
#.
555
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
556
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
557
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
558
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
559
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
560
 
#.
561
 
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
562
 
#. created from DocBook's email element.
563
 
#.
564
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
565
 
#. appropriate content, as follows:
566
 
#.
567
 
#. string - The linked-to email address
568
 
#.
569
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
570
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
571
 
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
572
 
#. slash, right angle bracket.
573
 
#.
574
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
575
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
576
 
#.
577
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
578
 
msgid ""
579
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
580
 
msgstr ""
581
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ارسال پست الکترونیکی به «<string/>».</msgstr>"
582
 
 
583
 
#.
584
 
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
585
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
586
 
#. provide the following results:
587
 
#.
588
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
589
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
590
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
591
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
592
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
593
 
#.
594
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
595
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
596
 
#.
597
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
598
 
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
599
 
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
600
 
 
601
 
#.
602
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
603
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
604
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
605
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
606
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
607
 
#.
608
 
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
609
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
610
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
611
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
612
 
#. this format message:
613
 
#.
614
 
#. header - Used for labels in headers
615
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
616
 
#.
617
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
618
 
#. appropriate content, as follows:
619
 
#.
620
 
#. title       - The title of the example
621
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
622
 
#. if no titleabbrev exists
623
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
624
 
#. the number of the parent element
625
 
#.
626
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
627
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
628
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
629
 
#. right angle bracket.
630
 
#.
631
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
632
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
633
 
#.
634
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
635
 
msgid ""
636
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
637
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
638
 
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
639
 
msgstr ""
640
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مثال <number/></"
641
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>مثال <number/>&#x2002;</msgstr> "
642
 
"<msgstr>مثال <number/></msgstr>"
643
 
 
644
 
#.
645
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
646
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
647
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
648
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
649
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
650
 
#.
651
 
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
652
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
653
 
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
654
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
655
 
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
656
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
657
 
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
658
 
#. from a parent number and an example digit.
659
 
#.
660
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
661
 
#. appropriate content, as follows:
662
 
#.
663
 
#. parent - The full number of the example's parent element
664
 
#. digit  - The number of the example in its parent element,
665
 
#. not including any leading numbers from the parent
666
 
#. element
667
 
#.
668
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
669
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
670
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
671
 
#. right angle bracket.
672
 
#.
673
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
674
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
675
 
#.
676
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
677
 
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
678
 
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>‐<digit/></msgstr>"
679
 
 
680
 
#.
681
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
682
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
683
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
684
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
685
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
686
 
#.
687
 
#. This is a format message used to format cross references to examples.
688
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
689
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
690
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
691
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
692
 
#. cross reference formatters.
693
 
#.
694
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
695
 
#. appropriate content, as follows:
696
 
#.
697
 
#. title       - The title of the example
698
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
699
 
#. if no titleabbrev exists
700
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
701
 
#. the number of the parent element
702
 
#.
703
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
704
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
705
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
706
 
#. right angle bracket.
707
 
#.
708
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
709
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
710
 
#.
711
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
712
 
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
713
 
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مثال <number/></msgstr>"
714
 
 
715
 
#.
716
 
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
717
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
718
 
#. provide the following results:
719
 
#.
720
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
721
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
722
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
723
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
724
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
725
 
#.
726
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
727
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
728
 
#.
729
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
730
 
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
731
 
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
732
 
 
733
 
#.
734
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
735
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
736
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
737
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
738
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
739
 
#.
740
 
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
741
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
742
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
743
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
744
 
#. this format message:
745
 
#.
746
 
#. header - Used for labels in headers
747
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
748
 
#.
749
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
750
 
#. appropriate content, as follows:
751
 
#.
752
 
#. title       - The title of the figure
753
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
754
 
#. if no titleabbrev exists
755
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
756
 
#. the number of the parent element
757
 
#.
758
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
759
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
760
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
761
 
#. right angle bracket.
762
 
#.
763
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
764
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
765
 
#.
766
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
767
 
msgid ""
768
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
769
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
770
 
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
771
 
msgstr ""
772
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>شکل <number/></"
773
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>شکل <number/>&#x2002;</msgstr> "
774
 
"<msgstr>شکل <number/></msgstr>"
775
 
 
776
 
#.
777
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
778
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
779
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
780
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
781
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
782
 
#.
783
 
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
784
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
785
 
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
786
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
787
 
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
788
 
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
789
 
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
790
 
#. from a parent number and a figure digit.
791
 
#.
792
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
793
 
#. appropriate content, as follows:
794
 
#.
795
 
#. parent - The full number of the figure's parent element
796
 
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
797
 
#. not including any leading numbers from the parent
798
 
#. element
799
 
#.
800
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
801
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
802
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
803
 
#. right angle bracket.
804
 
#.
805
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
806
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
807
 
#.
808
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
809
 
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
810
 
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>‐<digit/></msgstr>"
811
 
 
812
 
#.
813
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
814
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
815
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
816
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
817
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
818
 
#.
819
 
#. This is a format message used to format cross references to figures.
820
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
821
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
822
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
823
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
824
 
#. cross reference formatters.
825
 
#.
826
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
827
 
#. appropriate content, as follows:
828
 
#.
829
 
#. title       - The title of the figure
830
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
831
 
#. if no titleabbrev exists
832
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
833
 
#. the number of the parent element
834
 
#.
835
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
836
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
837
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
838
 
#. right angle bracket.
839
 
#.
840
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
841
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
842
 
#.
843
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
844
 
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
845
 
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>شکل <number/></msgstr>"
846
 
 
847
 
#.
848
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
849
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
850
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
851
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
852
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
853
 
#.
854
 
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
855
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
856
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
857
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
858
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
859
 
#. cross reference formatters.
860
 
#.
861
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
862
 
#. appropriate content, as follows:
863
 
#.
864
 
#. title       - The title of the figure
865
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
866
 
#. if no titleabbrev exists
867
 
#.
868
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
869
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
870
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
871
 
#. right angle bracket.
872
 
#.
873
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
874
 
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
875
 
#. string 'Glossary' is used as a default.
876
 
#.
877
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
878
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
879
 
#.
880
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
881
 
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
882
 
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
883
 
 
884
 
#.
885
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
886
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
887
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
888
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
889
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
890
 
#.
891
 
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
892
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
893
 
#.
894
 
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
895
 
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
896
 
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
897
 
#. glossary entry for HTML might look like this:
898
 
#.
899
 
#. Hypertext Markup Language (HTML)
900
 
#. Definition goes here....
901
 
#.
902
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
903
 
#. appropriate content, as follows:
904
 
#.
905
 
#. node - The content of the acronym or abbrev element
906
 
#.
907
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
908
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
909
 
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
910
 
#. right angle bracket.
911
 
#.
912
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
913
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
914
 
#.
915
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
916
 
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
917
 
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
918
 
 
919
 
#.
920
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
921
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
922
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
923
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
924
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
925
 
#.
926
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
927
 
#. to glossary entries.
928
 
#.
929
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
930
 
#. appropriate content, as follows:
931
 
#.
932
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
933
 
#.
934
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
935
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
936
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
937
 
#. slash, right angle bracket.
938
 
#.
939
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
940
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
941
 
#.
942
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
943
 
msgid ""
944
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
945
 
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
946
 
msgstr ""
947
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>نمایش تعریف "
948
 
"«<glossterm/>».</msgstr>"
949
 
 
950
 
#.
951
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
952
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
953
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
954
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
955
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
956
 
#.
957
 
#. This is a format message used to format cross references to glossary
958
 
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
959
 
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
960
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
961
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
962
 
#. cross reference formatters.
963
 
#.
964
 
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
965
 
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
966
 
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
967
 
#.
968
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
969
 
#. appropriate content, as follows:
970
 
#.
971
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
972
 
#.
973
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
974
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
975
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
976
 
#. slash, right angle bracket.
977
 
#.
978
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
979
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
980
 
#.
981
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
982
 
msgid ""
983
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
984
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
985
 
msgstr ""
986
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
987
 
"<msgstr>«<glossterm/>»</msgstr>"
988
 
 
989
 
#.
990
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
991
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
992
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
993
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
994
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
995
 
#.
996
 
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
997
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
998
 
#.
999
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1000
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1001
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1002
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1003
 
#.
1004
 
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1005
 
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
1006
 
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1007
 
#. be formatted as "See foo."
1008
 
#.
1009
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1010
 
#. appropriate content, as follows:
1011
 
#.
1012
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1013
 
#.
1014
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1015
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1016
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1017
 
#. slash, right angle bracket.
1018
 
#.
1019
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1020
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1021
 
#.
1022
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1023
 
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1024
 
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><i>نگا</i> <glosssee/>.</msgstr>"
1025
 
 
1026
 
#.
1027
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1028
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1029
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1030
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1031
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1032
 
#.
1033
 
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1034
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1035
 
#.
1036
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1037
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1038
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1039
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1040
 
#.
1041
 
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1042
 
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
1043
 
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1044
 
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1045
 
#. baz."
1046
 
#.
1047
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1048
 
#. appropriate content, as follows:
1049
 
#.
1050
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1051
 
#.
1052
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1053
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1054
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1055
 
#. slash, right angle bracket.
1056
 
#.
1057
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1058
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1059
 
#.
1060
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1061
 
msgid ""
1062
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1063
 
msgstr ""
1064
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><i>نیز نگا</i> <glosssee/>.</msgstr>"
1065
 
 
1066
 
#.
1067
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1068
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1069
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1070
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1071
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1072
 
#.
1073
 
#. manvolnum - A reference volume number
1074
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1075
 
#.
1076
 
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1077
 
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1078
 
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
1079
 
#. inside parentheses.
1080
 
#.
1081
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1082
 
#. appropriate content, as follows:
1083
 
#.
1084
 
#. node - The text content of the manvolnum element
1085
 
#.
1086
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1087
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1088
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1089
 
#. right angle bracket.
1090
 
#.
1091
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1092
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1093
 
#.
1094
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1095
 
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1096
 
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1097
 
 
1098
 
#.
1099
 
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
1100
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1101
 
#. provide the following results:
1102
 
#.
1103
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1104
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1105
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1106
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1107
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1108
 
#.
1109
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1110
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1111
 
#.
1112
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1113
 
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1114
 
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1115
 
 
1116
 
#.
1117
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1118
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1119
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1120
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1121
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1122
 
#.
1123
 
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
1124
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1125
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1126
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1127
 
#. this format message:
1128
 
#.
1129
 
#. header - Used for labels in headers
1130
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1131
 
#.
1132
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1133
 
#. appropriate content, as follows:
1134
 
#.
1135
 
#. title       - The title of the part
1136
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1137
 
#. if no titleabbrev exists
1138
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1139
 
#. the number of the parent element
1140
 
#.
1141
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1142
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1143
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1144
 
#. right angle bracket.
1145
 
#.
1146
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1147
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1148
 
#.
1149
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1150
 
msgid ""
1151
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1152
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1153
 
msgstr ""
1154
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1155
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>بخش <number/></msgstr>"
1156
 
 
1157
 
#.
1158
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1159
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1160
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1161
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1162
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1163
 
#.
1164
 
#. This is a format message used to format cross references to parts
1165
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1166
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1167
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1168
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1169
 
#. cross reference formatters.
1170
 
#.
1171
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1172
 
#. appropriate content, as follows:
1173
 
#.
1174
 
#. title       - The title of the part
1175
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1176
 
#. if no titleabbrev exists
1177
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1178
 
#. the number of the parent element
1179
 
#.
1180
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1181
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1182
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1183
 
#. right angle bracket.
1184
 
#.
1185
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1186
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1187
 
#.
1188
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1189
 
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1190
 
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>بخش <number/> ― <title/></msgstr>"
1191
 
 
1192
 
#.
1193
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1194
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1195
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1196
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1197
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1198
 
#.
1199
 
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1200
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1201
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1202
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1203
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1204
 
#. cross reference formatters.
1205
 
#.
1206
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1207
 
#. appropriate content, as follows:
1208
 
#.
1209
 
#. title       - The title of the figure
1210
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1211
 
#. if no titleabbrev exists
1212
 
#.
1213
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1214
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1215
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1216
 
#. right angle bracket.
1217
 
#.
1218
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1219
 
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
1220
 
#. string 'Preface' is used as a default.
1221
 
#.
1222
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1223
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1224
 
#.
1225
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1226
 
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1227
 
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1228
 
 
1229
 
#.
1230
 
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
1231
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1232
 
#. provide the following results:
1233
 
#.
1234
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1235
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1236
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1237
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1238
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1239
 
#.
1240
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1241
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1242
 
#.
1243
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1244
 
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1245
 
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1246
 
 
1247
 
#.
1248
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1249
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1250
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1251
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1252
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1253
 
#.
1254
 
#. This is a format message used to format labels for questions in
1255
 
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
1256
 
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1257
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
1258
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
1259
 
#. may be used with this format message:
1260
 
#.
1261
 
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1262
 
#. li     - Used for labels in table of questions listings
1263
 
#.
1264
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1265
 
#. appropriate content, as follows:
1266
 
#.
1267
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1268
 
#.
1269
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1270
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1271
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1272
 
#. right angle bracket.
1273
 
#.
1274
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1275
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1276
 
#.
1277
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1278
 
msgid ""
1279
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1280
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1281
 
"<number/></msgstr>"
1282
 
msgstr ""
1283
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1284
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>سؤال "
1285
 
"<number/></msgstr>"
1286
 
 
1287
 
#.
1288
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1289
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1290
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1291
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1292
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1293
 
#.
1294
 
#. This is a format message used to format cross references to questions
1295
 
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
1296
 
#. document translators to select how to format each cross reference
1297
 
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
1298
 
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1299
 
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1300
 
#.
1301
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1302
 
#. appropriate content, as follows:
1303
 
#.
1304
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1305
 
#.
1306
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1307
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1308
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1309
 
#. right angle bracket.
1310
 
#.
1311
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1312
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1313
 
#.
1314
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1315
 
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1316
 
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سؤال <number/></msgstr>"
1317
 
 
1318
 
#.
1319
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1320
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1321
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1322
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1323
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1324
 
#.
1325
 
#. quote - An inline quotation
1326
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1327
 
#.
1328
 
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
1329
 
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
1330
 
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
1331
 
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
1332
 
#. notation for nested quotations.
1333
 
#.
1334
 
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
1335
 
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1336
 
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
1337
 
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1338
 
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1339
 
#.
1340
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1341
 
#. appropriate content, as follows:
1342
 
#.
1343
 
#. node - The text content of the quote element
1344
 
#.
1345
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1346
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1347
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1348
 
#. right angle bracket.
1349
 
#.
1350
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1351
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1352
 
#.
1353
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1354
 
msgid ""
1355
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1356
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1357
 
msgstr ""
1358
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>’<node/>‘</msgstr> "
1359
 
"<msgstr>«<node/>»</msgstr>"
1360
 
 
1361
 
#.
1362
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1363
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1364
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1365
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1366
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1367
 
#.
1368
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1369
 
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1370
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1371
 
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
1372
 
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1373
 
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1374
 
#.
1375
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1376
 
#. appropriate content, as follows:
1377
 
#.
1378
 
#. title       - The title of the reference page
1379
 
#.
1380
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1381
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1382
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1383
 
#. right angle bracket.
1384
 
#.
1385
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1386
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1387
 
#.
1388
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1389
 
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1390
 
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1391
 
 
1392
 
#.
1393
 
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
1394
 
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
1395
 
#. formatters provide the following results:
1396
 
#.
1397
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1398
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1399
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1400
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1401
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1402
 
#.
1403
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1404
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1405
 
#.
1406
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1407
 
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1408
 
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1409
 
 
1410
 
#.
1411
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1412
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1413
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1414
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1415
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1416
 
#.
1417
 
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1418
 
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1419
 
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
1420
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
1421
 
#. be used with this format message:
1422
 
#.
1423
 
#. header - Used for labels in headers
1424
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1425
 
#.
1426
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1427
 
#. appropriate content, as follows:
1428
 
#.
1429
 
#. title       - The title of the section
1430
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1431
 
#. if no titleabbrev exists
1432
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1433
 
#. the number of the parent element
1434
 
#.
1435
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1436
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1437
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1438
 
#. right angle bracket.
1439
 
#.
1440
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1441
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1442
 
#.
1443
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1444
 
msgid ""
1445
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1446
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1447
 
"<number/></msgstr>"
1448
 
msgstr ""
1449
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1450
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>قسمت "
1451
 
"<number/></msgstr>"
1452
 
 
1453
 
#.
1454
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1455
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1456
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1457
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1458
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1459
 
#.
1460
 
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1461
 
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1462
 
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
1463
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1464
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1465
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1466
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1467
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1468
 
#. section digit.
1469
 
#.
1470
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1471
 
#. appropriate content, as follows:
1472
 
#.
1473
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1474
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1475
 
#. not including any leading numbers from the parent
1476
 
#. element
1477
 
#.
1478
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1479
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1480
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1481
 
#. right angle bracket.
1482
 
#.
1483
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1484
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1485
 
#.
1486
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1487
 
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1488
 
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1489
 
 
1490
 
#.
1491
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1492
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1493
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1494
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1495
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1496
 
#.
1497
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1498
 
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1499
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1500
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1501
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1502
 
#. cross reference formatters.
1503
 
#.
1504
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1505
 
#. appropriate content, as follows:
1506
 
#.
1507
 
#. title       - The title of the section
1508
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1509
 
#. if no titleabbrev exists
1510
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1511
 
#. the number of the parent element
1512
 
#.
1513
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1514
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1515
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1516
 
#. right angle bracket.
1517
 
#.
1518
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1519
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1520
 
#.
1521
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1522
 
msgid ""
1523
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1524
 
msgstr ""
1525
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>قسمت <number/> ― <title/></msgstr>"
1526
 
 
1527
 
#.
1528
 
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1529
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1530
 
#. provide the following results:
1531
 
#.
1532
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1533
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1534
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1535
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1536
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1537
 
#.
1538
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1539
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1540
 
#.
1541
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1542
 
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1543
 
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1544
 
 
1545
 
#.
1546
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1547
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1548
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1549
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1550
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1551
 
#.
1552
 
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
1553
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1554
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1555
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1556
 
#. this format message:
1557
 
#.
1558
 
#. header - Used for labels in headers
1559
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1560
 
#.
1561
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1562
 
#. appropriate content, as follows:
1563
 
#.
1564
 
#. title       - The title of the section
1565
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1566
 
#. if no titleabbrev exists
1567
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1568
 
#. the number of the parent element
1569
 
#.
1570
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1571
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1572
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1573
 
#. right angle bracket.
1574
 
#.
1575
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1576
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1577
 
#.
1578
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1579
 
msgid ""
1580
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1581
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1582
 
"<number/></msgstr>"
1583
 
msgstr ""
1584
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1585
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>قسمت "
1586
 
"<number/></msgstr>"
1587
 
 
1588
 
#.
1589
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1590
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1591
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1592
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1593
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1594
 
#.
1595
 
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
1596
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1597
 
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
1598
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1599
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1600
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1601
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1602
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1603
 
#. section digit.
1604
 
#.
1605
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1606
 
#. appropriate content, as follows:
1607
 
#.
1608
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1609
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1610
 
#. not including any leading numbers from the parent
1611
 
#. element
1612
 
#.
1613
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1614
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1615
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1616
 
#. right angle bracket.
1617
 
#.
1618
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1619
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1620
 
#.
1621
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1622
 
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1623
 
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1624
 
 
1625
 
#.
1626
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1627
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1628
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1629
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1630
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1631
 
#.
1632
 
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1633
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1634
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1635
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1636
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1637
 
#. cross reference formatters.
1638
 
#.
1639
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1640
 
#. appropriate content, as follows:
1641
 
#.
1642
 
#. title       - The title of the section
1643
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1644
 
#. if no titleabbrev exists
1645
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1646
 
#. the number of the parent element
1647
 
#.
1648
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1649
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1650
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1651
 
#. right angle bracket.
1652
 
#.
1653
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1654
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1655
 
#.
1656
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1657
 
msgid ""
1658
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1659
 
msgstr ""
1660
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>قسمت <number/> ― <title/></msgstr>"
1661
 
 
1662
 
#.
1663
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1664
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1665
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1666
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1667
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1668
 
#.
1669
 
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1670
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1671
 
#.
1672
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1673
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1674
 
#. reference, not the link itself.
1675
 
#.
1676
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1677
 
#. appropriate content, as follows:
1678
 
#.
1679
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1680
 
#.
1681
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1682
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1683
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1684
 
#. right angle bracket.
1685
 
#.
1686
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1687
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1688
 
#.
1689
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1690
 
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1691
 
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr><i>نیز نگا</i> <seeie/>.</msgstr>"
1692
 
 
1693
 
#.
1694
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1695
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1696
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1697
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1698
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1699
 
#.
1700
 
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1701
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1702
 
#.
1703
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1704
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1705
 
#. reference, not the link itself.
1706
 
#.
1707
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1708
 
#. appropriate content, as follows:
1709
 
#.
1710
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1711
 
#.
1712
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1713
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1714
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1715
 
#. right angle bracket.
1716
 
#.
1717
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1718
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1719
 
#.
1720
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1721
 
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1722
 
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr><i>نگا</i> <seeie/>.</msgstr>"
1723
 
 
1724
 
#.
1725
 
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
1726
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1727
 
#. provide the following results:
1728
 
#.
1729
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1730
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1731
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1732
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1733
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1734
 
#.
1735
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1736
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1737
 
#.
1738
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1739
 
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1740
 
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1741
 
 
1742
 
#.
1743
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1744
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1745
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1746
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1747
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1748
 
#.
1749
 
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1750
 
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
1751
 
#.
1752
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1753
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1754
 
#.
1755
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1756
 
#. appropriate content, as follows:
1757
 
#.
1758
 
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1759
 
#. to the synopfragment.digit string
1760
 
#.
1761
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1762
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1763
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1764
 
#. right angle bracket.
1765
 
#.
1766
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1767
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1768
 
#.
1769
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1770
 
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1771
 
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1772
 
 
1773
 
#.
1774
 
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
1775
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1776
 
#. provide the following results:
1777
 
#.
1778
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1779
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1780
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1781
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1782
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1783
 
#.
1784
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1785
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1786
 
#.
1787
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1788
 
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1789
 
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1790
 
 
1791
 
#.
1792
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1793
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1794
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1795
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1796
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1797
 
#.
1798
 
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
1799
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1800
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1801
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1802
 
#. this format message:
1803
 
#.
1804
 
#. header - Used for labels in headers
1805
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1806
 
#.
1807
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1808
 
#. appropriate content, as follows:
1809
 
#.
1810
 
#. title       - The title of the table
1811
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1812
 
#. if no titleabbrev exists
1813
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1814
 
#. the number of the parent element
1815
 
#.
1816
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1817
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1818
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1819
 
#. right angle bracket.
1820
 
#.
1821
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1822
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1823
 
#.
1824
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1825
 
msgid ""
1826
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1827
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1828
 
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1829
 
msgstr ""
1830
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جدول <number/></"
1831
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>جدول <number/>&#x2002;</msgstr> "
1832
 
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1833
 
 
1834
 
#.
1835
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1836
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1837
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1838
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1839
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1840
 
#.
1841
 
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
1842
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1843
 
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
1844
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1845
 
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
1846
 
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1847
 
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
1848
 
#. from a parent number and a table digit.
1849
 
#.
1850
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1851
 
#. appropriate content, as follows:
1852
 
#.
1853
 
#. parent - The full number of the table's parent element
1854
 
#. digit  - The number of the table in its parent element,
1855
 
#. not including any leading numbers from the parent
1856
 
#. element
1857
 
#.
1858
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1859
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1860
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1861
 
#. right angle bracket.
1862
 
#.
1863
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1864
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1865
 
#.
1866
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1867
 
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1868
 
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>‐<digit/></msgstr>"
1869
 
 
1870
 
#.
1871
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1872
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1873
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1874
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1875
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1876
 
#.
1877
 
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1878
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1879
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1880
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1881
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1882
 
#. cross reference formatters.
1883
 
#.
1884
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1885
 
#. appropriate content, as follows:
1886
 
#.
1887
 
#. title       - The title of the table
1888
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1889
 
#. if no titleabbrev exists
1890
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1891
 
#. the number of the parent element
1892
 
#.
1893
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1894
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1895
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1896
 
#. right angle bracket.
1897
 
#.
1898
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1899
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1900
 
#.
1901
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1902
 
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1903
 
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جدول <number/></msgstr>"
1904
 
 
1905
 
#. Used as a header before a list of authors.
1906
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1907
 
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1908
 
msgstr "<msgstr form='0'>مؤلف</msgstr> <msgstr form='1'>مؤلفان</msgstr>"
1909
 
 
1910
 
#. Used as a header before a list of collaborators.
1911
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1912
 
msgid ""
1913
 
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1914
 
"msgstr>"
1915
 
msgstr ""
1916
 
"<msgstr form='0'>همکار</msgstr> <msgstr form='1'>همکاران</"
1917
 
"msgstr>"
1918
 
 
1919
 
#. Used as a header before a list of copyrights.
1920
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1921
 
msgid ""
1922
 
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1923
 
msgstr ""
1924
 
"<msgstr form='0'>حق تکثیر</msgstr> <msgstr form='1'>حق تکثیر</msgstr>"
1925
 
 
1926
 
#. Used as a header before a list of editors.
1927
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1928
 
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1929
 
msgstr "<msgstr form='0'>ویراستار</msgstr> <msgstr form='1'>ویراستار</msgstr>"
1930
 
 
1931
 
#. Used as a header before a list of contributors.
1932
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1933
 
msgid ""
1934
 
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1935
 
"Contributors</msgstr>"
1936
 
msgstr ""
1937
 
"<msgstr form='0'>مشارکت‌کنندگان دیگر</msgstr> <msgstr form='1'>مشارکت‌کنندگان دیگر</msgstr>"
1938
 
 
1939
 
#. Used as a header before a list of publishers.
1940
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1941
 
msgid ""
1942
 
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1943
 
msgstr ""
1944
 
"<msgstr form='0'>ناشر</msgstr> <msgstr form='1'>ناشران</msgstr>"
1945
 
 
1946
 
#. Used as a header before a list of translators.
1947
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1948
 
msgid ""
1949
 
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1950
 
msgstr ""
1951
 
"<msgstr form='0'>مترجم</msgstr> <msgstr form='1'>مترجمان</msgstr>"
1952
 
 
1953
 
#.
 
58
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
59
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
60
#.
 
61
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
62
#.
 
63
#: yelp-xsl.xml.in:65(msg/msgstr)
 
64
#, no-wrap
 
65
msgid " and "
 
66
msgstr " و "
 
67
 
 
68
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
69
#.
 
70
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
71
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
72
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
73
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
74
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
75
#.
 
76
#: yelp-xsl.xml.in:80(msg/msgstr)
 
77
msgid "Q:"
 
78
msgstr "س:"
 
79
 
1954
80
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1955
81
#.
1956
82
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1959
85
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1960
86
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1961
87
#.
1962
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1963
 
msgid "A:&#x2003;"
1964
 
msgstr "پ:&#x2003;"
1965
 
 
1966
 
#. Used for links to the titlepage.
1967
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1968
 
msgid "About This Document"
1969
 
msgstr "دربارهٔ این نوشتار"
1970
 
 
1971
 
#.
1972
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1973
 
#.
1974
 
#. This is used as a label before affiliations when listing
1975
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
1976
 
#.
1977
 
#. Shaun McCance
1978
 
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1979
 
#.
1980
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1981
 
msgid "Affiliation"
1982
 
msgstr "وابسته به"
1983
 
 
1984
 
#. Used as a title for a bibliography.
1985
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
88
#: yelp-xsl.xml.in:93(msg/msgstr)
 
89
msgid "A:"
 
90
msgstr "ج:"
 
91
 
 
92
#. Default title for a bibliography.
 
93
#: yelp-xsl.xml.in:100(msg/msgstr)
1986
94
msgid "Bibliography"
1987
 
msgstr "کتاب‌نامه"
1988
 
 
1989
 
#.
1990
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1991
 
#. This is used as a default title for caution elements.
1992
 
#.
1993
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1994
 
msgid "Caution"
1995
 
msgstr "توجه"
1996
 
 
1997
 
#.
1998
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1999
 
#. This is used as a default title for colophon elements.
2000
 
#.
2001
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
95
msgstr "فهرست کتب"
 
96
 
 
97
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
 
98
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
 
99
#.
 
100
#: yelp-xsl.xml.in:110(msg/msgstr)
 
101
msgid "Candidate"
 
102
msgstr "کاندیدا"
 
103
 
 
104
#. Default title for a colophon section.
 
105
#: yelp-xsl.xml.in:116(msg/msgstr)
2002
106
msgid "Colophon"
2003
107
msgstr "اطلاعات نشر"
2004
108
 
2005
 
#. Used as the title of the listing of subsections
2006
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
109
#. Title of the listing of subsections.
 
110
#: yelp-xsl.xml.in:122(msg/msgstr)
2007
111
msgid "Contents"
2008
112
msgstr "محتویات"
2009
113
 
2010
 
#.
2011
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2012
 
#. This is used as a default title for dedication elements.
2013
 
#.
2014
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
114
#. Default title for a dedication section.
 
115
#: yelp-xsl.xml.in:127(msg/msgstr)
2015
116
msgid "Dedication"
2016
117
msgstr "تقدیم‌نامه"
2017
118
 
2018
 
#.
2019
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2020
 
#.
2021
 
#. This is used as a label before email addresses when listing
2022
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
2023
 
#.
2024
 
#. Shaun McCance
2025
 
#. Email: shaunm@gnome.org
2026
 
#.
2027
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
2028
 
msgid "Email"
2029
 
msgstr "پست الکترونیکی"
2030
 
 
2031
 
#.
2032
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2033
 
#. This is used as a default title for glossary elements.
2034
 
#.
2035
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
 
119
#. Revision status of a document or page. Most content has been
 
120
#. written, but revisions are still happening.
 
121
#.
 
122
#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
 
123
msgid "Draft"
 
124
msgstr "چرک‌نویس"
 
125
 
 
126
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
 
127
#. documentation team has reviewed and approved.
 
128
#.
 
129
#: yelp-xsl.xml.in:143(msg/msgstr)
 
130
msgid "Final"
 
131
msgstr "نهایی"
 
132
 
 
133
#. Automatic heading above a list of related links.
 
134
#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr)
 
135
msgid "Further Reading"
 
136
msgstr "مطالعه بیشتر"
 
137
 
 
138
#. Default title for a glossary.
 
139
#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr)
2036
140
msgid "Glossary"
2037
141
msgstr "واژه‌نامه"
2038
142
 
2039
 
#.
2040
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2041
 
#. This is used as a default title for important elements.
2042
 
#.
2043
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
2044
 
msgid "Important"
2045
 
msgstr "نکتهٔ مهم"
 
143
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
 
144
#. not all content has been written.
 
145
#.
 
146
#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
 
147
msgid "Incomplete"
 
148
msgstr "ناتمام"
2046
149
 
2047
 
#.
2048
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2049
 
#. This is used as a default title for index elements.
2050
 
#.
2051
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
 
150
#. Default title for an index of terms in a book.
 
151
#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
2052
152
msgid "Index"
2053
 
msgstr "نمایه"
2054
 
 
2055
 
#.
2056
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2057
 
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2058
 
#.
2059
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
2060
 
msgid "Legal Notice"
2061
 
msgstr "هشدار حقوقی"
2062
 
 
2063
 
#.
2064
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2065
 
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2066
 
#.
2067
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
 
153
msgstr "فهرست"
 
154
 
 
155
#. Automatic heading above a list of guide links.
 
156
#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr)
 
157
msgid "More About"
 
158
msgstr "اطلاعات بیشتر"
 
159
 
 
160
#. Default title for a refnamediv element. This is the common section
 
161
#. title found in most UNIX man pages.
 
162
#.
 
163
#: yelp-xsl.xml.in:180(msg/msgstr)
2068
164
msgid "Name"
2069
165
msgstr "نام"
2070
166
 
2071
 
#.
2072
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2073
 
#. This is used as a default title for note elements.
2074
 
#.
2075
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
2076
 
msgid "Note"
2077
 
msgstr "نکته"
2078
 
 
2079
 
#.
2080
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2081
 
#. This is used as a default title for preface elements.
2082
 
#.
2083
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
 
167
#. Link text for a link to the next page in a series.
 
168
#: yelp-xsl.xml.in:185(msg/msgstr)
 
169
msgid "Next"
 
170
msgstr "بعدی"
 
171
 
 
172
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
 
173
#. but needs to be updated to reflect software updates.
 
174
#.
 
175
#: yelp-xsl.xml.in:194(msg/msgstr)
 
176
msgid "Outdated"
 
177
msgstr "قدیمی"
 
178
 
 
179
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
180
#: yelp-xsl.xml.in:199(msg/msgstr)
 
181
msgid "Pause"
 
182
msgstr "مکث"
 
183
 
 
184
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
185
#: yelp-xsl.xml.in:204(msg/msgstr)
 
186
msgid "Play"
 
187
msgstr "پخش"
 
188
 
 
189
#. Default title for a preface to a book.
 
190
#: yelp-xsl.xml.in:210(msg/msgstr)
2084
191
msgid "Preface"
2085
192
msgstr "پیشگفتار"
2086
193
 
2087
 
#.
2088
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2089
 
#.
2090
 
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2091
 
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
2092
 
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
2093
 
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
2094
 
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2095
 
#.
2096
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
2097
 
msgid "Q:&#x2003;"
2098
 
msgstr "س:&#x2003;"
2099
 
 
2100
 
#.
2101
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2102
 
#. This is used as a header before the revision history.
2103
 
#.
2104
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
2105
 
msgid "Revision History"
2106
 
msgstr "تاریخچهٔ تغییرات"
2107
 
 
2108
 
#.
2109
 
#. Used for the <see> element.
2110
 
#. FIXME: this should be a format string.
2111
 
#.
2112
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
2113
 
msgid "See"
2114
 
msgstr "نگا"
2115
 
 
2116
 
#.
2117
 
#. Used for the <seealso> element.
2118
 
#. FIXME: this should be a format string.
2119
 
#.
2120
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
 
194
#. Link text for a link to the previous page in a series.
 
195
#: yelp-xsl.xml.in:215(msg/msgstr)
 
196
msgid "Previous"
 
197
msgstr "قبلی"
 
198
 
 
199
#. Revision status of a document or page. Content has been written
 
200
#. and should be reviewed by other team members.
 
201
#.
 
202
#: yelp-xsl.xml.in:223(msg/msgstr)
 
203
msgid "Ready for review"
 
204
msgstr "آماده جهت بررسی"
 
205
 
 
206
#. Automatic heading above a list of see-also links.
 
207
#: yelp-xsl.xml.in:228(msg/msgstr)
2121
208
msgid "See Also"
2122
 
msgstr "نیز نگا"
2123
 
 
2124
 
#.
2125
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2126
 
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2127
 
#.
2128
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
 
209
msgstr "همچنین ببینید"
 
210
 
 
211
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
212
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
 
213
#. they've been expanded to full size.
 
214
#.
 
215
#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr)
 
216
msgid "Scale images down"
 
217
msgstr "کوچک کردن تصویرها"
 
218
 
 
219
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
 
220
#.
 
221
#: yelp-xsl.xml.in:244(msg/msgstr)
 
222
msgid "Stub"
 
223
msgstr "متوقف"
 
224
 
 
225
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
 
226
#. title found in most UNIX man pages.
 
227
#.
 
228
#: yelp-xsl.xml.in:252(msg/msgstr)
2129
229
msgid "Synopsis"
2130
230
msgstr "خلاصه"
2131
231
 
2132
 
#.
2133
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2134
 
#. This is used as a default title for tip elements.
2135
 
#.
2136
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
2137
 
msgid "Tip"
2138
 
msgstr "راهنمایی"
2139
 
 
2140
 
#.
2141
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2142
 
#. This is used as a default title for warning elements.
2143
 
#.
2144
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
2145
 
msgid "Warning"
2146
 
msgstr "هشدار"
2147
 
 
2148
 
#.
2149
 
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2150
 
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
2151
 
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
2152
 
#. or default:RTL it will not work
2153
 
#.
2154
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
2155
 
msgid "default:LTR"
2156
 
msgstr "default:RTL"
2157
 
 
2158
 
#.
 
232
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
233
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
 
234
#.
 
235
#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr)
 
236
msgid "View images at normal size"
 
237
msgstr "نمایش تصویرها با اندازه واقعی"
 
238
 
2159
239
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2160
240
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
2161
241
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2162
242
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
2163
 
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2164
 
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
2165
 
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
2166
 
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
243
#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
 
244
#. quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
 
245
#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
2167
246
#.
2168
247
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
2169
 
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2170
 
#. under the directory data/watermarks.
 
248
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
 
249
#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
2171
250
#.
2172
251
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2173
252
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2177
256
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2178
257
#. double quotation mark for the watermark image.
2179
258
#.
2180
 
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2181
 
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2182
 
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
2183
 
#. gnome-doc-utils.
2184
 
#.
2185
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2186
 
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2187
 
msgstr "watermark-blockquote-00BB.png"
 
259
#: yelp-xsl.xml.in:287(msg/msgstr)
 
260
#| msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
261
msgid "yelp-quote-201C.png"
 
262
msgstr "yelp-quote-00BB.png"
 
263
 
 
264
#. ID: biblioentry.tooltip
 
265
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
266
#. to bibliography entries.
 
267
#.
 
268
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
269
#. appropriate content, as follows:
 
270
#.
 
271
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
 
272
#.
 
273
#: yelp-xsl.xml.in:304(msg/msgstr)
 
274
msgid "View the bibliography entry <label/>."
 
275
msgstr "نمایش فهرست کتب ورودی <label/>."
 
276
 
 
277
#. ID: biblioentry.label.format
 
278
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
279
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
280
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
281
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
282
#. them.
 
283
#.
 
284
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
285
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
286
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
287
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
288
#. both, but you don't have to.
 
289
#.
 
290
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
291
#. appropriate content, as follows:
 
292
#.
 
293
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
 
294
#.
 
295
#: yelp-xsl.xml.in:424(msg/msgstr)
 
296
msgid "[<biblioentry.label/>]"
 
297
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
 
298
 
 
299
#. ID: citation.format
 
300
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
301
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
302
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
303
#. written inside [square brackets].
 
304
#.
 
305
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
306
#. appropriate content, as follows:
 
307
#.
 
308
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
 
309
#. as a link to an entry in the bibliography
 
310
#.
 
311
#: yelp-xsl.xml.in:441(msg/msgstr)
 
312
msgid "[<citation/>]"
 
313
msgstr "[<citation/>]"
 
314
 
 
315
#. ID: email.tooltip
 
316
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
 
317
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
 
318
#. content, as follows:
 
319
#.
 
320
#. <string/> - The linked-to email address
 
321
#.
 
322
#: yelp-xsl.xml.in:453(msg/msgstr)
 
323
msgid "Send email to ‘<string/>’."
 
324
msgstr "ارسال ایمیل به ‘<string/>’."
 
325
 
 
326
#. ID: glossentry.tooltip
 
327
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
328
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
 
329
#. with the appropriate content, as follows:
 
330
#.
 
331
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
 
332
#.
 
333
#: yelp-xsl.xml.in:465(msg/msgstr)
 
334
#| msgid ""
 
335
#| "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
336
#| "‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
337
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
 
338
msgstr "خواندن تعریف برای ‘<glossterm/>’."
 
339
 
 
340
#. ID: glosssee.format
 
341
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
342
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
343
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
344
#. link, see the message glossentry.xref.
 
345
#.
 
346
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
347
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
348
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
349
#. be formatted as "See foo."
 
350
#.
 
351
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
352
#. appropriate content, as follows:
 
353
#.
 
354
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
355
#.
 
356
#: yelp-xsl.xml.in:486(msg/msgstr)
 
357
msgid "See <glosssee/>."
 
358
msgstr "ببینید <glosssee/>."
 
359
 
 
360
#. ID: glossseealso.format
 
361
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
362
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
363
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
364
#. link, see the message glossentry.xref.
 
365
#.
 
366
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
367
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
368
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
369
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
370
#. baz."
 
371
#.
 
372
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
373
#. appropriate content, as follows:
 
374
#.
 
375
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
376
#.
 
377
#: yelp-xsl.xml.in:508(msg/msgstr)
 
378
msgid "See also <glosssee/>."
 
379
msgstr "همچنین ببینید <glosssee/>."
 
380
 
 
381
#~ msgid " — "
 
382
#~ msgstr " — "
 
383
 
 
384
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
385
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
386
 
 
387
#~ msgid ""
 
388
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
389
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
390
#~ "<number/></msgstr>"
 
391
#~ msgstr ""
 
392
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
393
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>پیوست "
 
394
#~ "<number/></msgstr>"
 
395
 
 
396
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
397
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
398
 
 
399
#~ msgid ""
 
400
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
 
401
#~ "msgstr>"
 
402
#~ msgstr ""
 
403
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>پیوست <number/> ― <title/></msgstr>"
 
404
 
 
405
#~ msgid ""
 
406
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
407
#~ "<label/>.</msgstr>"
 
408
#~ msgstr ""
 
409
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>مشاهدهٔ مدخل <label/> از "
 
410
#~ "کتاب‌نامه.</msgstr>"
 
411
 
 
412
#~ msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
413
#~ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
414
 
 
415
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
416
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
417
 
 
418
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
419
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
420
 
 
421
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
422
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
423
 
 
424
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
425
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
426
 
 
427
#~ msgid ""
 
428
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
429
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
430
#~ "<number/></msgstr>"
 
431
#~ msgstr ""
 
432
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
433
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>فصل <number/"
 
434
#~ "></msgstr>"
 
435
 
 
436
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
437
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
438
 
 
439
#~ msgid ""
 
440
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
441
#~ msgstr ""
 
442
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>فصل <number/> ― <title/></msgstr>"
 
443
 
 
444
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
445
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
446
 
 
447
#~ msgid ""
 
448
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
449
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
450
#~ msgstr ""
 
451
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>«<node/>»</msgstr> "
 
452
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
453
 
 
454
#~ msgid ""
 
455
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
456
#~ msgstr ""
 
457
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ارسال پست الکترونیکی به «<string/>».</"
 
458
#~ "msgstr>"
 
459
 
 
460
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
461
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
462
 
 
463
#~ msgid ""
 
464
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
465
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
466
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
467
#~ msgstr ""
 
468
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مثال <number/></"
 
469
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>مثال <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
470
#~ "<msgstr>مثال <number/></msgstr>"
 
471
 
 
472
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
473
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>‐<digit/></msgstr>"
 
474
 
 
475
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
476
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مثال <number/></msgstr>"
 
477
 
 
478
#~ msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
479
#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
480
 
 
481
#~ msgid ""
 
482
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
483
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
484
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
485
#~ msgstr ""
 
486
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>شکل <number/></"
 
487
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>شکل <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
488
#~ "<msgstr>شکل <number/></msgstr>"
 
489
 
 
490
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
491
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>‐<digit/></msgstr>"
 
492
 
 
493
#~ msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
494
#~ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>شکل <number/></msgstr>"
 
495
 
 
496
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
497
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
498
 
 
499
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
500
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
501
 
 
502
#~ msgid ""
 
503
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
504
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
505
#~ msgstr ""
 
506
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
507
#~ "msgstr> <msgstr>«<glossterm/>»</msgstr>"
 
508
 
 
509
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
510
#~ msgstr ""
 
511
#~ "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><i>نگا</i> <glosssee/>.</msgstr>"
 
512
 
 
513
#~ msgid ""
 
514
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
515
#~ msgstr ""
 
516
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><i>نیز نگا</i> <glosssee/>.</"
 
517
#~ "msgstr>"
 
518
 
 
519
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
520
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
521
 
 
522
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
523
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
524
 
 
525
#~ msgid ""
 
526
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
527
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part "
 
528
#~ "<number/></msgstr>"
 
529
#~ msgstr ""
 
530
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
531
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>بخش <number/"
 
532
#~ "></msgstr>"
 
533
 
 
534
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
535
#~ msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>بخش <number/> ― <title/></msgstr>"
 
536
 
 
537
#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
538
#~ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
539
 
 
540
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
541
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
542
 
 
543
#~ msgid ""
 
544
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
545
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
546
#~ "<number/></msgstr>"
 
547
#~ msgstr ""
 
548
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
549
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>سؤال "
 
550
#~ "<number/></msgstr>"
 
551
 
 
552
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
553
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سؤال <number/></msgstr>"
 
554
 
 
555
#~ msgid ""
 
556
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
557
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
558
#~ msgstr ""
 
559
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>’<node/>‘</msgstr> "
 
560
#~ "<msgstr>«<node/>»</msgstr>"
 
561
 
 
562
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
563
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
564
 
 
565
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
566
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
567
 
 
568
#~ msgid ""
 
569
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
570
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
571
#~ "<number/></msgstr>"
 
572
#~ msgstr ""
 
573
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
574
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>قسمت "
 
575
#~ "<number/></msgstr>"
 
576
 
 
577
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
578
#~ msgstr ""
 
579
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
580
 
 
581
#~ msgid ""
 
582
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
 
583
#~ "msgstr>"
 
584
#~ msgstr ""
 
585
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>قسمت <number/> ― <title/></msgstr>"
 
586
 
 
587
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
588
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
589
 
 
590
#~ msgid ""
 
591
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
592
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
593
#~ "<number/></msgstr>"
 
594
#~ msgstr ""
 
595
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
596
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>قسمت "
 
597
#~ "<number/></msgstr>"
 
598
 
 
599
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
600
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
601
 
 
602
#~ msgid ""
 
603
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
604
#~ msgstr ""
 
605
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>قسمت <number/> ― <title/></msgstr>"
 
606
 
 
607
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
608
#~ msgstr ""
 
609
#~ "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr><i>نیز نگا</i> <seeie/>.</msgstr>"
 
610
 
 
611
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
612
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr><i>نگا</i> <seeie/>.</msgstr>"
 
613
 
 
614
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
615
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
616
 
 
617
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
618
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
619
 
 
620
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
621
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
622
 
 
623
#~ msgid ""
 
624
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
625
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
626
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
627
#~ msgstr ""
 
628
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جدول <number/></"
 
629
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>جدول <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
630
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
631
 
 
632
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
633
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>‐<digit/></msgstr>"
 
634
 
 
635
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
636
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جدول <number/></msgstr>"
 
637
 
 
638
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
639
#~ msgstr "<msgstr form='0'>مؤلف</msgstr> <msgstr form='1'>مؤلفان</msgstr>"
 
640
 
 
641
#~ msgid ""
 
642
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
643
#~ "msgstr>"
 
644
#~ msgstr "<msgstr form='0'>همکار</msgstr> <msgstr form='1'>همکاران</msgstr>"
 
645
 
 
646
#~ msgid ""
 
647
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
648
#~ msgstr ""
 
649
#~ "<msgstr form='0'>حق تکثیر</msgstr> <msgstr form='1'>حق تکثیر</msgstr>"
 
650
 
 
651
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
652
#~ msgstr ""
 
653
#~ "<msgstr form='0'>ویراستار</msgstr> <msgstr form='1'>ویراستار</msgstr>"
 
654
 
 
655
#~ msgid ""
 
656
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
657
#~ "Contributors</msgstr>"
 
658
#~ msgstr ""
 
659
#~ "<msgstr form='0'>مشارکت‌کنندگان دیگر</msgstr> <msgstr "
 
660
#~ "form='1'>مشارکت‌کنندگان دیگر</msgstr>"
 
661
 
 
662
#~ msgid ""
 
663
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
664
#~ msgstr "<msgstr form='0'>ناشر</msgstr> <msgstr form='1'>ناشران</msgstr>"
 
665
 
 
666
#~ msgid ""
 
667
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
668
#~ msgstr "<msgstr form='0'>مترجم</msgstr> <msgstr form='1'>مترجمان</msgstr>"
 
669
 
 
670
#~ msgid "A:&#x2003;"
 
671
#~ msgstr "پ:&#x2003;"
 
672
 
 
673
#~ msgid "About This Document"
 
674
#~ msgstr "دربارهٔ این نوشتار"
 
675
 
 
676
#~ msgid "Affiliation"
 
677
#~ msgstr "وابسته به"
 
678
 
 
679
#~ msgid "Caution"
 
680
#~ msgstr "توجه"
 
681
 
 
682
#~ msgid "Email"
 
683
#~ msgstr "پست الکترونیکی"
 
684
 
 
685
#~ msgid "Important"
 
686
#~ msgstr "نکتهٔ مهم"
 
687
 
 
688
#~ msgid "Legal Notice"
 
689
#~ msgstr "هشدار حقوقی"
 
690
 
 
691
#~ msgid "Note"
 
692
#~ msgstr "نکته"
 
693
 
 
694
#~ msgid "Q:&#x2003;"
 
695
#~ msgstr "س:&#x2003;"
 
696
 
 
697
#~ msgid "Revision History"
 
698
#~ msgstr "تاریخچهٔ تغییرات"
 
699
 
 
700
#~ msgid "See"
 
701
#~ msgstr "نگا"
 
702
 
 
703
#~ msgid "Tip"
 
704
#~ msgstr "راهنمایی"
 
705
 
 
706
#~ msgid "Warning"
 
707
#~ msgstr "هشدار"