1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- -*- indent-tabs-mode: nil -*- -->
3
<l10n xmlns="http://projects.gnome.org/yelp/gettext/"
4
xmlns:msg="http://projects.gnome.org/yelp/gettext/"
5
xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
6
xmlns:itst="http://itstool.org/extensions/">
8
<its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" version="1.0">
9
<its:langRule selector="//*" langPointer="@xml:lang"/>
11
<its:translateRule selector="/msg:l10n/msg:msgset" translate="no"/>
12
<its:translateRule selector="/msg:l10n/msg:msg/msg:msgstr" translate="yes"/>
13
<its:withinTextRule selector="/msg:l10n/msg:msg/msg:msgstr//*" withinText="yes"/>
15
<itst:preserveSpaceRule selector="/msg:l10n/msg:msg/its:locNote" preserveSpace="yes"/>
16
<its:locNoteRule selector="/msg:l10n/msg:msg/msg:msgstr" locNotePointer="../its:locNote"/>
19
<!-- ======================================================================= -->
21
<msg id="default:LTR">
23
Translate to default:RTL if your language should be displayed
24
right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
25
translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
26
or default:RTL it will not work.
28
<msgstr>default:LTR</msgstr>
34
This is used a simple list item seperator in places where simple
35
inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
36
string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
37
nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
39
Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
41
<msgstr xml:space="preserve">, </msgstr>
47
This is used as the final separator in an inline list of three or
48
more elements. The string ", " will be used to separate all but
49
the last pair of elements. Using these two strings, a list of
50
names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
52
Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
54
<msgstr xml:space="preserve">, and </msgstr>
60
This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
61
elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
63
Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
65
<msgstr xml:space="preserve"> and </msgstr>
68
<!-- ======================================================================= -->
72
http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
74
This is used as a label before questions in a question-and-answer
75
set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
76
labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
77
the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
78
to 'qanda', this string will be used to label questions.
85
http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
87
This is used as a label before answers in a question-and-answer
88
set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
89
labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
90
the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
91
to 'qanda', this string will be used to label answers.
96
<!-- ======================================================================= -->
98
<msg id="Bibliography">
99
<its:locNote>Default title for a bibliography.</its:locNote>
100
<msgstr>Bibliography</msgstr>
105
Revision status of a document or page. Content has been written and
106
reviewed, and it awaiting a final approval.
108
<msgstr>Candidate</msgstr>
111
<!-- FIXME: check code -->
113
<its:locNote>Default title for a colophon section.</its:locNote>
114
<msgstr>Colophon</msgstr>
117
<!-- FIXME: check code -->
119
<its:locNote>Title of the listing of subsections.</its:locNote>
120
<msgstr>Contents</msgstr>
123
<msg id="Dedication">
124
<its:locNote>Default title for a dedication section.</its:locNote>
125
<msgstr>Dedication</msgstr>
130
Revision status of a document or page. Most content has been
131
written, but revisions are still happening.
133
<msgstr>Draft</msgstr>
138
Revision status of a document or page. A senior member of the
139
documentation team has reviewed and approved.
141
<msgstr>Final</msgstr>
144
<msg id="Further Reading">
145
<its:locNote>Automatic heading above a list of related links.</its:locNote>
146
<msgstr>Further Reading</msgstr>
150
<its:locNote>Default title for a glossary.</its:locNote>
151
<msgstr>Glossary</msgstr>
154
<msg id="Incomplete">
156
Revision status of a document or page. Work has begun, but
157
not all content has been written.
159
<msgstr>Incomplete</msgstr>
163
<its:locNote>Default title for an index of terms in a book.</its:locNote>
164
<msgstr>Index</msgstr>
167
<msg id="More About">
168
<its:locNote>Automatic heading above a list of guide links.</its:locNote>
169
<msgstr>More About</msgstr>
172
<!-- FIXME: check code -->
175
Default title for a refnamediv element. This is the common section
176
title found in most UNIX man pages.
178
<msgstr>Name</msgstr>
182
<its:locNote>Link text for a link to the next page in a series.</its:locNote>
183
<msgstr>Next</msgstr>
188
Revision status of a document or page. Content was once current,
189
but needs to be updated to reflect software updates.
191
<msgstr>Outdated</msgstr>
195
<its:locNote>Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.</its:locNote>
196
<msgstr>Pause</msgstr>
200
<its:locNote>Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.</its:locNote>
201
<msgstr>Play</msgstr>
204
<!-- FIXME: check code -->
206
<its:locNote>Default title for a preface to a book.</its:locNote>
207
<msgstr>Preface</msgstr>
211
<its:locNote>Link text for a link to the previous page in a series.</its:locNote>
212
<msgstr>Previous</msgstr>
215
<msg id="Ready for review">
217
Revision status of a document or page. Content has been written
218
and should be reviewed by other team members.
220
<msgstr>Ready for review</msgstr>
224
<its:locNote>Automatic heading above a list of see-also links.</its:locNote>
225
<msgstr>See Also</msgstr>
228
<msg id="Scale images down">
230
Figures can automatically scale images down to fit the page width.
231
This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
232
they've been expanded to full size.
234
<msgstr>Scale images down</msgstr>
239
Revision status of a document or page. No content has been written yet.
241
<msgstr>Stub</msgstr>
246
Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
247
title found in most UNIX man pages.
249
<msgstr>Synopsis</msgstr>
252
<msg id="View images at normal size">
254
Figures can automatically scale images down to fit the page width.
255
This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
257
<msgstr>View images at normal size</msgstr>
260
<!-- ======================================================================= -->
262
<msg id="yelp-quote-201C.png">
264
This is an image of the opening quotation character for your language.
265
The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
266
number of different quote characters used by various languages, so the
267
image name is translatable. The name of the icon should be of the form
268
"yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
269
quote character. For example, some languages use the double angle quotation
270
mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
272
The image, however, is not automatically created. Do not translate
273
this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
274
the directory icons/hicolor/48x48/status.
276
Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
277
00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
278
guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
279
quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
280
don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
281
with single quotation marks in your language, use the corresponding
282
double quotation mark for the watermark image.
284
<msgstr>yelp-quote-201C.png</msgstr>
287
<!-- ======================================================================= -->
289
<!-- FIXME: change msg:label, move to db-common -->
290
<msg id="biblioentry.tooltip">
292
ID: biblioentry.tooltip
293
This is a format message used to format tooltips on cross references
294
to bibliography entries.
296
Special elements in the message will be replaced with the
297
appropriate content, as follows:
299
<label/> - The term being defined by the glossary entry
301
<msgstr>View the bibliography entry <biblioentry.label/>.</msgstr>
304
<msg id="biblioentry.label">
306
ID: biblioentry.label
307
This is a format message used to format the labels for entries in
308
a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
309
of the authors' names and the year of publication. In English,
310
these are generally formatted with [square brackets] surrounding
313
This string is similar to citation.format, but they are used in
314
different places. The citation formatter is used when referencing
315
a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
316
the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
317
both, but you don't have to.
319
Special elements in the message will be replaced with the
320
appropriate content, as follows:
322
<biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
324
<msgstr>[<biblioentry.label/>]</msgstr>
327
<msg id="citation.label">
330
This is a format message used to format inline citations to other
331
published works. The content is typically an abbreviation of the
332
authors' last names. In English, this abbreviation is usually
333
written inside [square brackets].
335
Special elements in the message will be replaced with the
336
appropriate content, as follows:
338
<citation/> - The text content of the citation element, possibly
339
as a link to an entry in the bibliography
341
<msgstr>[<citation.label/>]</msgstr>
344
<msg id="comment.name-date">
346
ID: comment.name-date
347
This is a format message used to format the citation of a comment
348
made by an editor of a document. This appears on a new line after
349
the title of the comment, if a title is present, or as the first
350
line if a title is not present.
352
This string is used when both the name and the date are supplied.
353
In English, a title together with this format string might produce
357
from Shaun McCance on 2010-06-03
359
Here is the text of the comment.
361
If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
362
instead of this string.
364
Special elements in the message will be replaced with the
365
appropriate content, as follows:
367
<comment.name/> - The name of the person making the comment
368
<comment.date/> - The date the comment was made
370
<msgstr>from <comment.name/> on <comment.date/></msgstr>
373
<msg id="comment.name">
376
This is a format message used to format the citation of a comment
377
made by an editor of a document. This appears on a new line after
378
the title of the comment, if a title is present, or as the first
379
line if a title is not present.
381
This string is used when only the name of the commenter is supplied.
382
In English, a title together with this format string might produce
388
Here is the text of the comment.
390
If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
393
Special elements in the message will be replaced with the
394
appropriate content, as follows:
396
<comment.name/> - The name of the person making the comment
398
<msgstr>from <comment.name/></msgstr>
401
<msg id="email.tooltip">
404
This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
405
Special elements in the message will be replaced with the appropriate
408
<string/> - The linked-to email address
410
<msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>
413
<msg id="glossentry.tooltip">
415
ID: glossentry.tooltip
416
This is a format message used to format tooltips on cross references
417
to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
418
with the appropriate content, as follows:
420
<glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
422
<msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>
425
<msg id="glosssee.format">
428
This is a format message used to format glossary cross references.
429
This format message controls the sentence used to present the cross
430
reference, not the link itself. For the formatting of the actual
431
link, see the message glossentry.xref.
433
One or more glosssee elements are presented as a links to the user
434
in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
435
if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
436
be formatted as "See foo."
438
Special elements in the message will be replaced with the
439
appropriate content, as follows:
441
<glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
443
<msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>
446
<msg id="glossseealso.format">
448
ID: glossseealso.format
449
This is a format message used to format glossary cross references.
450
This format message controls the sentence used to present the cross
451
reference, not the link itself. For the formatting of the actual
452
link, see the message glossentry.xref.
454
One or more glossseealso elements are presented as a links to the
455
user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
456
example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
457
and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
460
Special elements in the message will be replaced with the
461
appropriate content, as follows:
463
<glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
465
<msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>
468
<!-- FIXME: split in two -->
470
<msgstr>quote.format</msgstr>
472
This is a special format message. Please read the full translator
473
documentation before translating this message. The documentation
474
is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
475
For your convenience, it has also been converted to an HTML file
476
named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
478
quote - An inline quotation
479
http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
481
This is a format message used to format inline quotations. This template
482
uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
483
whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
484
another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
485
notation for nested quotations.
487
These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
488
quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
489
the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
490
for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
491
implement a more flexible formatting mechanism.
493
Special elements in the message will be replaced with the
494
appropriate content, as follows:
496
node - The text content of the quote element
498
These should be written as empty XML elements. Due to limitations
499
in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
500
insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
503
Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
504
to mark text as italic, bold, and monospace.
507
<msgstr>quote.format</msgstr>
508
<msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr>
509
<msgstr>“<node/>”</msgstr>
513
<!-- FIXME: probably ok, check -->
515
<msgstr>seeie.format</msgstr>
517
This is a special format message. Please read the full translator
518
documentation before translating this message. The documentation
519
is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
520
For your convenience, it has also been converted to an HTML file
521
named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
523
seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
524
http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
526
This is a format message used to format index cross references.
527
This format message controls the sentence used to present the cross
528
reference, not the link itself.
530
Special elements in the message will be replaced with the
531
appropriate content, as follows:
533
seeie - The actual link or links of the cross reference
535
These should be written as empty XML elements. Due to limitations
536
in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
537
insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
540
Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
541
to mark text as italic, bold, and monospace.
544
<msgstr>seeie.format</msgstr>
545
<msgstr>See <seeie/>.</msgstr>
549
<!-- FIXME: probably ok, check -->
551
<msgstr>seealsoie.format</msgstr>
553
This is a special format message. Please read the full translator
554
documentation before translating this message. The documentation
555
is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
556
For your convenience, it has also been converted to an HTML file
557
named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
559
seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
560
http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
562
This is a format message used to format index cross references.
563
This format message controls the sentence used to present the cross
564
reference, not the link itself.
566
Special elements in the message will be replaced with the
567
appropriate content, as follows:
569
seeie - The actual link or links of the cross reference
571
These should be written as empty XML elements. Due to limitations
572
in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
573
insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
576
Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
577
to mark text as italic, bold, and monospace.
580
<msgstr>seealsoie.format</msgstr>
581
<msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>