~ubuntu-branches/ubuntu/raring/digikam/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja/kipiplugin_calendar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 02:55+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:40+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 22:14+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
18
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
20
 
21
 
#: plugin/plugin_calendar.cpp:64
22
 
msgid "Create Calendar..."
23
 
msgstr "カレンダーを作成..."
24
 
 
25
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:14
26
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
27
 
#: wizard/calwizard.cpp:69 rc.cpp:32
28
 
msgid "Create Template for Calendar"
29
 
msgstr "カレンダーのテンプレートを作成"
30
 
 
31
 
#: wizard/calwizard.cpp:75
32
 
msgid "Choose events to show on the Calendar"
33
 
msgstr "カレンダーに表示するイベントを選択"
34
 
 
35
 
#: wizard/calwizard.cpp:83
36
 
msgid "Print"
37
 
msgstr "印刷"
38
 
 
39
 
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:14
40
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
41
 
#: wizard/calwizard.cpp:89 rc.cpp:89
42
 
msgid "Printing"
43
 
msgstr "印刷"
44
 
 
45
 
#: wizard/calwizard.cpp:95
46
 
msgid "Calendar"
47
 
msgstr "カレンダー"
48
 
 
49
 
#: wizard/calwizard.cpp:98
50
 
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
51
 
msgstr "Kipi カレンダー作成プラグイン"
52
 
 
53
 
#: wizard/calwizard.cpp:99
54
 
msgid ""
55
 
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
56
 
"(c) 2006 Tom Albers\n"
57
 
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
58
 
msgstr ""
59
 
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
60
 
"(c) 2006 Tom Albers\n"
61
 
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
62
 
 
63
 
#: wizard/calwizard.cpp:103
64
 
msgid "Orgad Shaneh"
65
 
msgstr "Orgad Shaneh"
66
 
 
67
 
#: wizard/calwizard.cpp:103
68
 
msgid "Author and maintainer"
69
 
msgstr "作者およびメンテナ"
70
 
 
71
 
#: wizard/calwizard.cpp:106
72
 
msgid "Tom Albers"
73
 
msgstr "Tom Albers"
74
 
 
75
 
#: wizard/calwizard.cpp:106 wizard/calwizard.cpp:109
76
 
msgid "Former author and maintainer"
77
 
msgstr "以前の開発者およびメンテナ"
78
 
 
79
 
#: wizard/calwizard.cpp:109
80
 
msgid "Renchi Raju"
81
 
msgstr "Renchi Raju"
82
 
 
83
 
#: wizard/calwizard.cpp:123
84
 
msgid "Create Calendar"
85
 
msgstr "カレンダーを作成"
86
 
 
87
 
#: wizard/calwizard.cpp:165
88
 
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
89
 
msgstr ""
90
 
"月に有効な画像が選択されていません。<br/><interface>戻る</interface>をクリッ"
91
 
"クして選択してください。"
92
 
 
93
 
#: wizard/calwizard.cpp:178
94
 
msgid ""
95
 
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
96
 
"year in the past."
97
 
msgstr "今年または過去の年の<br/>カレンダーを作成しようとしています。"
98
 
 
99
 
#: wizard/calwizard.cpp:184
100
 
#, kde-format
101
 
msgid ""
102
 
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
103
 
"year %1:<br/>"
104
 
msgstr ""
105
 
"<interface>次へ</interface>をクリックして印刷を開始します。<br/><br/>%1 年の"
106
 
"以下の月を印刷します:<br/>"
107
 
 
108
 
#: wizard/calwizard.cpp:234
109
 
msgid "Printing Cancelled"
110
 
msgstr "印刷がキャンセルされました"
111
 
 
112
 
#: wizard/calwizard.cpp:247
113
 
#, fuzzy
114
 
#| msgid "Draw lines in calendar"
115
 
msgid "Making calendar"
116
 
msgstr "カレンダーに線を引く"
117
 
 
118
 
#: wizard/calwizard.cpp:295
119
 
#, fuzzy, kde-format
120
 
#| msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
121
 
msgid "Printing calendar page for %1 of %2"
122
 
msgstr "%2 の %1 のカレンダーを印刷中"
123
 
 
124
 
#: wizard/calwizard.cpp:305
125
 
msgid "Printing Complete"
126
 
msgstr "印刷完了"
127
 
 
128
 
#: rc.cpp:1
129
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
130
22
msgid "Your names"
131
23
msgstr "Yukiko Bando"
132
24
 
133
 
#: rc.cpp:2
134
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
135
26
msgid "Your emails"
136
27
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
137
28
 
138
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:13
 
29
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
 
30
#: plugin/kipiplugin_calendarui.rc:6
 
31
msgid "&Tools"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
35
#: plugin/kipiplugin_calendarui.rc:12
 
36
msgid "Main Toolbar"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: plugin/plugin_calendar.cpp:82
 
40
msgid "Create Calendar..."
 
41
msgstr "カレンダーを作成..."
 
42
 
139
43
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents)
140
 
#: rc.cpp:5
 
44
#: ui/calevents.ui:13
141
45
msgid "Calendar events"
142
46
msgstr "カレンダーのイベント"
143
47
 
144
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:25
145
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel)
146
 
#: rc.cpp:8
 
49
#: ui/calevents.ui:25
147
50
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
148
51
msgstr "国民の休日を含むオプションのカレンダーファイルを選択"
149
52
 
150
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:32
151
53
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester)
152
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:88
153
54
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester)
154
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:25
 
55
#: ui/calevents.ui:32 ui/calevents.ui:88
155
56
msgid "*.ics"
156
57
msgstr "*.ics"
157
58
 
158
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:49
159
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel)
160
 
#: rc.cpp:14
 
60
#: ui/calevents.ui:49
161
61
#, fuzzy
162
62
#| msgid ""
163
63
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
196
96
"他のサイトから各国のカレンダーをダウンロードできます。</p><p>これはあくまでオ"
197
97
"プションです。このカレンダーのイベントはすべて赤で印刷されます。</p></html>"
198
98
 
199
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:78
200
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhHeaderLabel)
201
 
#: rc.cpp:22
 
100
#: ui/calevents.ui:78
202
101
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
203
102
msgstr "家族の休日を含むオプションのカレンダーファイルを選択"
204
103
 
205
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:101
206
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhExplainLabel)
207
 
#: rc.cpp:28
 
105
#: ui/calevents.ui:101
208
106
#, fuzzy
209
107
#| msgid ""
210
108
#| "You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
221
119
"成できます。</p><p>これはあくまでオプションです。このカレンダーのイベントはす"
222
120
"べて緑で印刷されます。</p></html>"
223
121
 
224
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:26
 
122
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
 
123
#: ui/calprogress.ui:14 wizard/calwizard.cpp:89
 
124
msgid "Printing"
 
125
msgstr "印刷"
 
126
 
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
 
128
#: ui/calprogress.ui:23
 
129
msgid "Current Page"
 
130
msgstr "現在のページ"
 
131
 
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
 
133
#: ui/calprogress.ui:33
 
134
msgid "Total Pages"
 
135
msgstr "総ページ数"
 
136
 
 
137
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
 
138
#: ui/caltemplate.ui:14 wizard/calwizard.cpp:69
 
139
msgid "Create Template for Calendar"
 
140
msgstr "カレンダーのテンプレートを作成"
 
141
 
225
142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
226
 
#: rc.cpp:35
 
143
#: ui/caltemplate.ui:26
227
144
msgid "Preview"
228
145
msgstr "プレビュー"
229
146
 
230
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:43
231
147
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
232
 
#: rc.cpp:38
 
148
#: ui/caltemplate.ui:43
233
149
msgid "Settings"
234
150
msgstr "設定"
235
151
 
236
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:57
237
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel)
238
 
#: rc.cpp:41
 
153
#: ui/caltemplate.ui:57
239
154
msgid "Paper Size:"
240
155
msgstr "用紙サイズ:"
241
156
 
242
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:65
243
157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
244
 
#: rc.cpp:44
 
158
#: ui/caltemplate.ui:65
245
159
msgid "A4"
246
160
msgstr "A4"
247
161
 
248
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:70
249
162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
250
 
#: rc.cpp:47
 
163
#: ui/caltemplate.ui:70
251
164
msgid "US Letter"
252
165
msgstr "US レター"
253
166
 
254
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:78
255
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel)
256
 
#: rc.cpp:50
 
168
#: ui/caltemplate.ui:78
257
169
msgid "Resolution:"
258
170
msgstr ""
259
171
 
260
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:86
261
172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
262
 
#: rc.cpp:53
 
173
#: ui/caltemplate.ui:86
263
174
msgid "High"
264
175
msgstr ""
265
176
 
266
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:91
267
177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
268
 
#: rc.cpp:56
 
178
#: ui/caltemplate.ui:91
269
179
msgid "Low"
270
180
msgstr ""
271
181
 
272
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:101
273
182
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, imagePosButtonGroup)
274
 
#: rc.cpp:59
 
183
#: ui/caltemplate.ui:101
275
184
msgid "Image Position"
276
185
msgstr "画像表示位置"
277
186
 
278
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:112
279
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio)
280
 
#: rc.cpp:62
 
188
#: ui/caltemplate.ui:112
281
189
msgid "&Top"
282
190
msgstr "上(&T)"
283
191
 
284
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:122
285
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio)
286
 
#: rc.cpp:65
 
193
#: ui/caltemplate.ui:122
287
194
msgid "&Left"
288
195
msgstr "左(&L)"
289
196
 
290
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:132
291
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio)
292
 
#: rc.cpp:68
 
198
#: ui/caltemplate.ui:132
293
199
msgid "&Right"
294
200
msgstr "右(&R)"
295
201
 
296
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:147
297
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox)
298
 
#: rc.cpp:71
 
203
#: ui/caltemplate.ui:147
299
204
#, fuzzy
300
205
#| msgid "Draw lines in calendar"
301
206
msgid "Draw lines on calendar"
302
207
msgstr "カレンダーに線を引く"
303
208
 
304
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:159
305
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel)
306
 
#: rc.cpp:74
 
210
#: ui/caltemplate.ui:159
307
211
msgid "Image to text ratio:"
308
212
msgstr "画像とテキストの比率:"
309
213
 
310
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:189
311
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
312
 
#: rc.cpp:77
 
215
#: ui/caltemplate.ui:189
313
216
msgid "Font:"
314
217
msgstr "フォント:"
315
218
 
316
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:203
317
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel)
318
 
#: rc.cpp:80
 
220
#: ui/caltemplate.ui:203
319
221
msgid "Year:"
320
222
msgstr ""
321
223
 
322
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:231
323
224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox)
324
 
#: rc.cpp:83
 
225
#: ui/caltemplate.ui:231
325
226
msgid "Select Images"
326
227
msgstr "画像を選択"
327
228
 
328
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:240
329
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
330
 
#: rc.cpp:86
 
230
#: ui/caltemplate.ui:240
331
231
#, fuzzy
332
232
#| msgid ""
333
233
#| "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
339
239
"右クリックすると選択済みの画像がキャンセルされます。\n"
340
240
"ドラッグ&ドロップで画像を追加することもできます。"
341
241
 
342
 
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:23
343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
344
 
#: rc.cpp:92
345
 
msgid "Current Page"
346
 
msgstr "現在のページ"
347
 
 
348
 
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:33
349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
350
 
#: rc.cpp:95
351
 
msgid "Total Pages"
352
 
msgstr "総ページ数"
 
242
#: wizard/calwizard.cpp:75
 
243
msgid "Choose events to show on the Calendar"
 
244
msgstr "カレンダーに表示するイベントを選択"
 
245
 
 
246
#: wizard/calwizard.cpp:83
 
247
msgid "Print"
 
248
msgstr "印刷"
 
249
 
 
250
#: wizard/calwizard.cpp:95
 
251
msgid "Calendar"
 
252
msgstr "カレンダー"
 
253
 
 
254
#: wizard/calwizard.cpp:98
 
255
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
 
256
msgstr "Kipi カレンダー作成プラグイン"
 
257
 
 
258
#: wizard/calwizard.cpp:99
 
259
msgid ""
 
260
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
261
"(c) 2006 Tom Albers\n"
 
262
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
 
263
msgstr ""
 
264
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
265
"(c) 2006 Tom Albers\n"
 
266
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
 
267
 
 
268
#: wizard/calwizard.cpp:103
 
269
msgid "Orgad Shaneh"
 
270
msgstr "Orgad Shaneh"
 
271
 
 
272
#: wizard/calwizard.cpp:103
 
273
msgid "Author and maintainer"
 
274
msgstr "作者およびメンテナ"
 
275
 
 
276
#: wizard/calwizard.cpp:106
 
277
msgid "Tom Albers"
 
278
msgstr "Tom Albers"
 
279
 
 
280
#: wizard/calwizard.cpp:106 wizard/calwizard.cpp:109
 
281
msgid "Former author and maintainer"
 
282
msgstr "以前の開発者およびメンテナ"
 
283
 
 
284
#: wizard/calwizard.cpp:109
 
285
msgid "Renchi Raju"
 
286
msgstr "Renchi Raju"
 
287
 
 
288
#: wizard/calwizard.cpp:123
 
289
msgid "Create Calendar"
 
290
msgstr "カレンダーを作成"
 
291
 
 
292
#: wizard/calwizard.cpp:165
 
293
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
 
294
msgstr ""
 
295
"月に有効な画像が選択されていません。<br/><interface>戻る</interface>をクリッ"
 
296
"クして選択してください。"
 
297
 
 
298
#: wizard/calwizard.cpp:178
 
299
msgid ""
 
300
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
 
301
"year in the past."
 
302
msgstr "今年または過去の年の<br/>カレンダーを作成しようとしています。"
 
303
 
 
304
#: wizard/calwizard.cpp:184
 
305
#, kde-format
 
306
msgid ""
 
307
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
 
308
"year %1:<br/>"
 
309
msgstr ""
 
310
"<interface>次へ</interface>をクリックして印刷を開始します。<br/><br/>%1 年の"
 
311
"以下の月を印刷します:<br/>"
 
312
 
 
313
#: wizard/calwizard.cpp:234
 
314
msgid "Printing Cancelled"
 
315
msgstr "印刷がキャンセルされました"
 
316
 
 
317
#: wizard/calwizard.cpp:247
 
318
#, fuzzy
 
319
#| msgid "Draw lines in calendar"
 
320
msgid "Making calendar"
 
321
msgstr "カレンダーに線を引く"
 
322
 
 
323
#: wizard/calwizard.cpp:295
 
324
#, fuzzy, kde-format
 
325
#| msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
 
326
msgid "Printing calendar page for %1 of %2"
 
327
msgstr "%2 の %1 のカレンダーを印刷中"
 
328
 
 
329
#: wizard/calwizard.cpp:305
 
330
msgid "Printing Complete"
 
331
msgstr "印刷完了"
353
332
 
354
333
#~ msgid "Handbook"
355
334
#~ msgstr "ハンドブック"