~ubuntu-branches/ubuntu/raring/geany/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/geany.pot

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Damián Viano
  • Date: 2008-05-02 11:37:45 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (9 hardy)
  • mto: (3.2.1 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 12.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080502113745-xzp4g6dmovrpoj17
Tags: 0.14-1
New upstream release (Closes: #478126)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
#, fuzzy
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-29 10:21+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
 
19
 
#: src/main.c:84
20
 
msgid "runs in debug mode (means being verbose)"
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: src/main.c:85
24
 
msgid "don't load the previous session's files"
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: src/main.c:86
28
 
msgid "don't load auto completion data (see documentation)"
29
 
msgstr ""
30
 
 
31
 
#: src/main.c:88
32
 
msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: src/main.c:90
36
 
msgid "use an alternate configuration directory"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: src/main.c:91
40
 
msgid "don't show message window at startup"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: src/main.c:93
44
 
msgid "don't load terminal support"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: src/main.c:94
48
 
msgid "filename of libvte.so"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: src/main.c:96
52
 
msgid "show version and exit"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: src/main.c:388
56
 
msgid " - A fast and lightweight IDE"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: src/main.c:398
60
 
#, c-format
61
 
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: src/main.c:440
65
 
#, c-format
66
 
msgid ""
67
 
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
68
 
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
69
 
"Start Geany anyway?"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: src/main.c:556
73
 
#, c-format
74
 
msgid "This is Geany %s."
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: src/main.c:558
78
 
#, c-format
79
 
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: src/main.c:583 src/callbacks.c:823 src/dialogs.c:151 src/document.c:378
83
 
#: src/document.c:416 src/win32.c:151
84
 
#, c-format
85
 
msgid ""
86
 
"You have opened too many files. There is a limit of %d concurrent open files."
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: src/interface.c:241 src/interface.c:1374
90
 
msgid "Geany"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: src/interface.c:251
94
 
msgid "_File"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: src/interface.c:262
98
 
msgid "New (with _template)"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: src/interface.c:273 src/interface.c:292 src/interface.c:336
102
 
#: src/interface.c:447 src/interface.c:493 src/interface.c:733
103
 
#: src/interface.c:743 src/interface.c:1814 src/interface.c:1860
104
 
msgid "invisible"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: src/interface.c:285
108
 
msgid "Recent _files"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: src/interface.c:308
112
 
msgid "Save a_ll"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: src/interface.c:311
116
 
msgid "Saves all open files"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: src/interface.c:317 src/callbacks.c:506 src/utils.c:507
120
 
msgid "_Reload"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: src/interface.c:325
124
 
msgid "R_eload as"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: src/interface.c:356
128
 
msgid "Prints the current file"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: src/interface.c:367
132
 
msgid "C_lose all"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: src/interface.c:370
136
 
msgid "Closes all open files"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: src/interface.c:384 src/interface.c:980
140
 
msgid "Quit Geany"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: src/interface.c:386
144
 
msgid "_Edit"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: src/interface.c:427 src/interface.c:1777
148
 
msgid "Select _All"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: src/interface.c:436
152
 
msgid "_Insert \"include <...>\""
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: src/interface.c:450
156
 
msgid "I_nsert Comments"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: src/interface.c:461 src/interface.c:1828
160
 
msgid "Insert ChangeLog entry"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: src/interface.c:464 src/interface.c:1831
164
 
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: src/interface.c:466 src/interface.c:1833
168
 
msgid "Insert file header"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: src/interface.c:469 src/interface.c:1836
172
 
msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: src/interface.c:471 src/interface.c:1838
176
 
msgid "Insert function description"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: src/interface.c:474 src/interface.c:1841
180
 
msgid "Inserts a description before the current function"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: src/interface.c:476 src/interface.c:1843
184
 
msgid "Insert multiline comment"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: src/interface.c:479 src/interface.c:1846
188
 
msgid "Inserts a multiline comment"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: src/interface.c:481 src/interface.c:1848
192
 
msgid "Insert GPL notice"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: src/interface.c:484 src/interface.c:1851
196
 
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: src/interface.c:486 src/interface.c:1853
200
 
msgid "Insert Dat_e"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: src/interface.c:501 src/interface.c:1868
204
 
msgid "_Format"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: src/interface.c:504
208
 
msgid "Convert the case of the current selection"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: src/interface.c:509 src/interface.c:1875
212
 
msgid "Convert Selection to _lower-case"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: src/interface.c:513 src/interface.c:1879
216
 
msgid "Convert Selection to _upper-case"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: src/interface.c:522 src/interface.c:1888
220
 
msgid "_Comment Line"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: src/interface.c:526 src/interface.c:1892
224
 
msgid "U_ncomment Line"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: src/interface.c:530 src/interface.c:1896
228
 
msgid "_Toggle line commentation"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: src/interface.c:534 src/interface.c:1900
232
 
msgid "Du_plicate Line"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: src/interface.c:543 src/interface.c:1909
236
 
msgid "_Increase Indent"
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: src/interface.c:547 src/interface.c:1913
240
 
msgid "_Decrease Indent"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: src/interface.c:551
244
 
msgid "Count _words"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: src/interface.c:554
248
 
msgid ""
249
 
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
250
 
"document"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: src/interface.c:565
254
 
msgid "_Search"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: src/interface.c:576
258
 
msgid "Find _Next"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: src/interface.c:580
262
 
msgid "Find _Previous"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: src/interface.c:584 src/search.c:303
266
 
msgid "_Replace"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: src/interface.c:597
270
 
msgid "Find in f_iles"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: src/interface.c:606
274
 
msgid "_Go to line"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: src/interface.c:614 src/dialogs.c:75
278
 
msgid "_View"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: src/interface.c:621
282
 
msgid "Change _Font"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: src/interface.c:624
286
 
msgid "Change the default font"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: src/interface.c:630
290
 
msgid "Show _Colour Chooser"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: src/interface.c:633 src/interface.c:919
294
 
msgid ""
295
 
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: src/interface.c:644
299
 
msgid "Full_screen"
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: src/interface.c:648
303
 
msgid "Show Messages _Window"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: src/interface.c:651
307
 
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: src/interface.c:654
311
 
msgid "Show _Toolbar"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: src/interface.c:657
315
 
msgid "Toggle the toolbar on and off"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: src/interface.c:660
319
 
msgid "Show Side_bar"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#: src/interface.c:665
323
 
msgid "Show _Markers Margin"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: src/interface.c:668
327
 
msgid ""
328
 
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
329
 
"mark lines."
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: src/interface.c:671
333
 
msgid "Show _Line Numbers"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: src/interface.c:674
337
 
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: src/interface.c:694
341
 
msgid "_Document"
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: src/interface.c:701
345
 
msgid "_Line wrapping"
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: src/interface.c:704 src/interface.c:3010
349
 
msgid ""
350
 
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
351
 
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
352
 
"disabled on slow machines."
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: src/interface.c:707
356
 
msgid "_Use auto indentation"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: src/interface.c:712
360
 
msgid "Read _only"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: src/interface.c:715
364
 
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: src/interface.c:717
368
 
msgid "_Write Unicode BOM"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: src/interface.c:726
372
 
msgid "Set file_type"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: src/interface.c:736
376
 
msgid "Set _encoding"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: src/interface.c:746
380
 
msgid "Set line e_ndings"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: src/interface.c:753
384
 
msgid "Convert and set to _CR/LF (Win)"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: src/interface.c:759
388
 
msgid "Convert and set to _LF (Unix)"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: src/interface.c:765
392
 
msgid "Convert and set to CR (_Mac)"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: src/interface.c:776
396
 
msgid "_Replace tabs by spaces"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: src/interface.c:779 src/interface.c:2943
400
 
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: src/interface.c:786
404
 
msgid "_Fold all"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: src/interface.c:789
408
 
msgid "Folds all contractible code blocks"
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: src/interface.c:791
412
 
msgid "_Unfold all"
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: src/interface.c:794
416
 
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: src/interface.c:801
420
 
msgid "Remove all _indicators"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: src/interface.c:804
424
 
msgid "Removes all set indicators in the current document."
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#. build the code
428
 
#: src/interface.c:806 src/ui_utils.c:791
429
 
msgid "_Build"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: src/interface.c:810
433
 
msgid "_Help"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: src/interface.c:821
437
 
msgid "_Keyboard shortcuts"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: src/interface.c:824
441
 
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: src/interface.c:826
445
 
msgid "_Website"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: src/interface.c:849
449
 
msgid "Create a new file"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: src/interface.c:854
453
 
msgid "Open an existing file"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: src/interface.c:859
457
 
msgid "Save the current file"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: src/interface.c:861 src/keybindings.c:125
461
 
msgid "Save all"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: src/interface.c:864
465
 
msgid "Save all open files"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: src/interface.c:873
469
 
msgid "Reload the current file from disk"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: src/interface.c:878
473
 
msgid "Close the current file"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: src/interface.c:887
477
 
msgid "Undo the last modification"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: src/interface.c:892
481
 
msgid "Redo the last modification"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: src/interface.c:900 src/keybindings.c:173
485
 
msgid "Compile"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: src/interface.c:903
489
 
msgid "Compile the current file"
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: src/interface.c:908 src/ui_utils.c:845
493
 
msgid "Run or view the current file"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: src/interface.c:916
497
 
msgid "Color"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: src/interface.c:928
501
 
msgid "Zoom in the text"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: src/interface.c:933
505
 
msgid "Zoom out the text"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: src/interface.c:946 src/interface.c:951
509
 
msgid "Find the entered text in the current file"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: src/interface.c:964
513
 
msgid "Enter a line number and jump to it."
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: src/interface.c:971
517
 
msgid "Jump to the entered line number."
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: src/interface.c:1007 src/treeviews.c:40
521
 
msgid "Symbols"
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: src/interface.c:1020 src/treeviews.c:218
525
 
msgid "Open files"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: src/interface.c:1055
529
 
msgid "Status"
530
 
msgstr ""
531
 
 
532
 
#: src/interface.c:1069
533
 
msgid "Compiler"
534
 
msgstr ""
535
 
 
536
 
#: src/interface.c:1083
537
 
msgid "Messages"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: src/interface.c:1096
541
 
msgid "Scribble"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: src/interface.c:1600 src/interface.c:2784
545
 
msgid "Images and text"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: src/interface.c:1606 src/interface.c:2792
549
 
msgid "Images only"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: src/interface.c:1612 src/interface.c:2800
553
 
msgid "Text only"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#: src/interface.c:1623 src/interface.c:2808
557
 
msgid "Large icons"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: src/interface.c:1628 src/interface.c:2816
561
 
msgid "Small icons"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: src/interface.c:1638
565
 
msgid "Hide toolbar"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: src/interface.c:1803
569
 
msgid "Insert \"include <...>\""
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: src/interface.c:1817
573
 
msgid "Insert Comments"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: src/interface.c:1922
577
 
msgid "Find usage"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: src/interface.c:1930 src/keybindings.c:234
581
 
msgid "Go to tag definition"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: src/interface.c:1934 src/keybindings.c:236
585
 
msgid "Go to tag declaration"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: src/interface.c:1943 src/dialogs.c:564 src/keybindings.c:153
589
 
msgid "Go to line"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: src/interface.c:1946
593
 
msgid "Goto to the entered line"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: src/interface.c:2289 src/keybindings.c:143
597
 
msgid "Preferences"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: src/interface.c:2318
601
 
msgid "Load files from the last session"
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: src/interface.c:2322
605
 
msgid "Opens at startup the files from the last session"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: src/interface.c:2325
609
 
msgid "Save window position and geometry"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: src/interface.c:2329
613
 
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: src/interface.c:2332
617
 
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: src/interface.c:2335
621
 
msgid ""
622
 
"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has "
623
 
"finished."
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: src/interface.c:2338
627
 
msgid "Switch to status message list at new message"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: src/interface.c:2341
631
 
msgid ""
632
 
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
633
 
"new status message arrives."
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: src/interface.c:2344
637
 
msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: src/interface.c:2346
641
 
msgid ""
642
 
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
643
 
"Disable it if you do not need it."
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: src/interface.c:2349
647
 
msgid "Confirm exit"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: src/interface.c:2353
651
 
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: src/interface.c:2364
655
 
msgid "Recent files list length:"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: src/interface.c:2372
659
 
msgid ""
660
 
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: src/interface.c:2380
664
 
msgid "Placement of new file tabs: "
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#: src/interface.c:2384 src/interface.c:2640 src/interface.c:2650
668
 
#: src/interface.c:2660
669
 
msgid "Left"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: src/interface.c:2387
673
 
msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list"
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#: src/interface.c:2396 src/interface.c:2641 src/interface.c:2651
677
 
#: src/interface.c:2661
678
 
msgid "Right"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: src/interface.c:2399
682
 
msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: src/interface.c:2408
686
 
msgid "General"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: src/interface.c:2430
690
 
msgid "Show symbol list"
691
 
msgstr ""
692
 
 
693
 
#: src/interface.c:2433 src/interface.c:2439
694
 
msgid "Toggle the symbol list on and off"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: src/interface.c:2436
698
 
msgid "Show open files list"
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: src/interface.c:2442
702
 
msgid "<b>Sidebar</b>"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: src/interface.c:2463
706
 
msgid "Symbol list font"
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: src/interface.c:2470
710
 
msgid "Message window font"
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: src/interface.c:2482
714
 
msgid "Sets the font for the message window"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: src/interface.c:2490
718
 
msgid "Sets the font for symbol list window"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: src/interface.c:2493
722
 
msgid "Editor font"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: src/interface.c:2505
726
 
msgid "Sets the font for the editors windows"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: src/interface.c:2507
730
 
msgid "<b>Fonts</b>"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: src/interface.c:2528
734
 
msgid "Long line marker"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: src/interface.c:2535
738
 
msgid "Long line marker color"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: src/interface.c:2548
742
 
msgid ""
743
 
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
744
 
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
745
 
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: src/interface.c:2552
749
 
msgid "Type"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: src/interface.c:2565
753
 
msgid "Line"
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: src/interface.c:2568
757
 
msgid ""
758
 
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
759
 
"(see below)."
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: src/interface.c:2572
763
 
msgid "Background"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: src/interface.c:2575
767
 
msgid ""
768
 
"The background colour of characters after the given cursor position (see "
769
 
"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
770
 
"proportional fonts)"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: src/interface.c:2579
774
 
msgid "Disabled"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: src/interface.c:2590
778
 
msgid "Sets the color of the long line marker"
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#: src/interface.c:2591 src/dialogs.c:498 src/prefs.c:976 src/prefs.c:983
782
 
msgid "Color Chooser"
783
 
msgstr ""
784
 
 
785
 
#: src/interface.c:2593
786
 
msgid "<b>Long line marker</b>"
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
 
#: src/interface.c:2614 src/interface.c:3056
790
 
msgid "Editor"
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: src/interface.c:2621
794
 
msgid "Message window"
795
 
msgstr ""
796
 
 
797
 
#: src/interface.c:2628
798
 
msgid "Sidebar"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: src/interface.c:2642 src/interface.c:2652 src/interface.c:2662
802
 
msgid "Top"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: src/interface.c:2643 src/interface.c:2653 src/interface.c:2663
806
 
msgid "Bottom"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: src/interface.c:2665
810
 
msgid "<b>Tab placement</b>"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: src/interface.c:2670
814
 
msgid "Interface"
815
 
msgstr ""
816
 
 
817
 
#: src/interface.c:2689
818
 
msgid "Show Toolbar"
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#: src/interface.c:2714
822
 
msgid "Show file operation buttons"
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: src/interface.c:2718
826
 
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
827
 
msgstr ""
828
 
 
829
 
#: src/interface.c:2721
830
 
msgid "Show Compile and Run"
831
 
msgstr ""
832
 
 
833
 
#: src/interface.c:2725
834
 
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
835
 
msgstr ""
836
 
 
837
 
#: src/interface.c:2728
838
 
msgid "Show Colour Chooser button"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#: src/interface.c:2732
842
 
msgid "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#: src/interface.c:2735
846
 
msgid "Show Zoom In and Zoom Out"
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#: src/interface.c:2739
850
 
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#: src/interface.c:2742
854
 
msgid "Show Redo and Undo buttons"
855
 
msgstr ""
856
 
 
857
 
#: src/interface.c:2746
858
 
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
859
 
msgstr ""
860
 
 
861
 
#: src/interface.c:2749
862
 
msgid "Show Search field"
863
 
msgstr ""
864
 
 
865
 
#: src/interface.c:2753
866
 
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
867
 
msgstr ""
868
 
 
869
 
#: src/interface.c:2756
870
 
msgid "Show Goto line field"
871
 
msgstr ""
872
 
 
873
 
#: src/interface.c:2760
874
 
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
875
 
msgstr ""
876
 
 
877
 
#: src/interface.c:2763
878
 
msgid "<b>Items</b>"
879
 
msgstr ""
880
 
 
881
 
#: src/interface.c:2824
882
 
msgid "Icon style"
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
#: src/interface.c:2831
886
 
msgid "Icon size"
887
 
msgstr ""
888
 
 
889
 
#: src/interface.c:2838
890
 
msgid "<b>Appearance</b>"
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#: src/interface.c:2843
894
 
msgid "Toolbar"
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
#: src/interface.c:2871
898
 
msgid "Tab Width:"
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#: src/interface.c:2878
902
 
msgid "Default encoding:"
903
 
msgstr ""
904
 
 
905
 
#: src/interface.c:2889
906
 
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: src/interface.c:2901
910
 
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: src/interface.c:2906
914
 
msgid "<b>New files</b>"
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: src/interface.c:2925
918
 
msgid "Strip trailing spaces"
919
 
msgstr ""
920
 
 
921
 
#: src/interface.c:2929
922
 
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
923
 
msgstr ""
924
 
 
925
 
#: src/interface.c:2932
926
 
msgid "Ensure new line at file end"
927
 
msgstr ""
928
 
 
929
 
#: src/interface.c:2936
930
 
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
931
 
msgstr ""
932
 
 
933
 
#: src/interface.c:2939 src/keybindings.c:167
934
 
msgid "Replace tabs by space"
935
 
msgstr ""
936
 
 
937
 
#: src/interface.c:2946
938
 
msgid "<b>Saving files</b>"
939
 
msgstr ""
940
 
 
941
 
#: src/interface.c:2965
942
 
msgid "Show indentation guides"
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#: src/interface.c:2968
946
 
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: src/interface.c:2971
950
 
msgid "Show white space"
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: src/interface.c:2974
954
 
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: src/interface.c:2977
958
 
msgid "Show line endings"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: src/interface.c:2980
962
 
msgid "Show the line ending character"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: src/interface.c:2983
966
 
msgid "<b>Display</b>"
967
 
msgstr ""
968
 
 
969
 
#: src/interface.c:3002
970
 
msgid "Auto indentation"
971
 
msgstr ""
972
 
 
973
 
#: src/interface.c:3005
974
 
msgid "Add the same indentation as the previous line after pressing enter"
975
 
msgstr ""
976
 
 
977
 
#: src/interface.c:3007
978
 
msgid "Line wrapping"
979
 
msgstr ""
980
 
 
981
 
#: src/interface.c:3012
982
 
msgid "Construct auto completion"
983
 
msgstr ""
984
 
 
985
 
#: src/interface.c:3015
986
 
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: src/interface.c:3018
990
 
msgid "XML tag auto completion"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: src/interface.c:3021
994
 
msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)"
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: src/interface.c:3024
998
 
msgid "Enable folding"
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: src/interface.c:3027
1002
 
msgid "Whether to enable folding the code"
1003
 
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#: src/interface.c:3030
1006
 
msgid "Use indicators to show compile errors"
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: src/interface.c:3033
1010
 
msgid ""
1011
 
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
1012
 
"where the compiler found a warning or an error."
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#: src/interface.c:3040
1016
 
msgid "Rows of auto completion list:"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: src/interface.c:3048
1020
 
msgid "Number of rows to display in the auto completion list."
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: src/interface.c:3051
1024
 
msgid "<b>Features</b>"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: src/interface.c:3064
1028
 
msgid ""
1029
 
"Enter here the paths to the make tool and the compiler\n"
1030
 
"(tools you do not need can be let blank)"
1031
 
msgstr ""
1032
 
 
1033
 
#: src/interface.c:3075
1034
 
msgid "Make"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: src/interface.c:3082 src/prefs.c:1062 src/vte.c:166
1038
 
msgid "Terminal"
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: src/interface.c:3089
1042
 
msgid "Browser"
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: src/interface.c:3101
1046
 
msgid "Path and options for the make tool"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: src/interface.c:3108
1050
 
msgid ""
1051
 
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
1052
 
"-e argument)"
1053
 
msgstr ""
1054
 
 
1055
 
#: src/interface.c:3115
1056
 
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#: src/interface.c:3147
1060
 
msgid "Print command"
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#: src/interface.c:3159
1064
 
#, c-format
1065
 
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#: src/interface.c:3171
1069
 
msgid "Grep"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: src/interface.c:3194
1073
 
msgid "Tools"
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: src/interface.c:3202
1077
 
msgid ""
1078
 
"Specify here information you want to use in templates.\n"
1079
 
"See documentation if you don't know how templates work."
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: src/interface.c:3218
1083
 
msgid "email address of the developer"
1084
 
msgstr ""
1085
 
 
1086
 
#: src/interface.c:3225
1087
 
msgid "Initials of the developer name"
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#: src/interface.c:3227
1091
 
msgid "Initial Version"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: src/interface.c:3239
1095
 
msgid "Version number, which a new file initially has"
1096
 
msgstr ""
1097
 
 
1098
 
#: src/interface.c:3246
1099
 
msgid "Company name"
1100
 
msgstr ""
1101
 
 
1102
 
#: src/interface.c:3248
1103
 
msgid "Developer"
1104
 
msgstr ""
1105
 
 
1106
 
#: src/interface.c:3255
1107
 
msgid "Company"
1108
 
msgstr ""
1109
 
 
1110
 
#: src/interface.c:3262
1111
 
msgid "Mail address"
1112
 
msgstr ""
1113
 
 
1114
 
#: src/interface.c:3269
1115
 
msgid "Initials"
1116
 
msgstr ""
1117
 
 
1118
 
#: src/interface.c:3281
1119
 
msgid "The name of the developer"
1120
 
msgstr ""
1121
 
 
1122
 
#: src/interface.c:3283
1123
 
msgid ""
1124
 
"Notice: For all changes you make here,\n"
1125
 
"you need to restart Geany to take effect."
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#: src/interface.c:3287
1129
 
msgid "Templates"
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#: src/interface.c:3295
1133
 
msgid ""
1134
 
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double "
1135
 
"click on a action or select one and press the Change button to enter a new "
1136
 
"shortcut. You can also edit the string representation of the shortcut "
1137
 
"directly."
1138
 
msgstr ""
1139
 
 
1140
 
#: src/interface.c:3318
1141
 
msgid "Change"
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#: src/interface.c:3322
1145
 
msgid "Keybindings"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: src/callbacks.c:188 src/callbacks.c:204
1149
 
msgid "Do you really want to quit?"
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: src/callbacks.c:507
1153
 
msgid "Any unsaved changes will be lost."
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#: src/callbacks.c:508
1157
 
#, c-format
1158
 
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: src/callbacks.c:897
1162
 
#, c-format
1163
 
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#: src/callbacks.c:1314
1167
 
#, c-format
1168
 
msgid "No matches found for '%s'."
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: src/callbacks.c:1360
1172
 
#, c-format
1173
 
msgid "Declaration of \"%s()\" not found"
1174
 
msgstr ""
1175
 
 
1176
 
#: src/callbacks.c:1362
1177
 
#, c-format
1178
 
msgid "Definition of \"%s()\" not found"
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: src/callbacks.c:1621
1182
 
msgid "Enter custom options for the make tool"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#: src/callbacks.c:1622
1186
 
msgid ""
1187
 
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: src/callbacks.c:1677
1191
 
msgid "Failed to execute the view program"
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: src/callbacks.c:1695
1195
 
msgid "Failed to execute the terminal program"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#. initialize the dialog
1199
 
#: src/callbacks.c:1920 src/dialogs.c:72
1200
 
msgid "Open File"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#: src/callbacks.c:1969 src/callbacks.c:2014 src/callbacks.c:2054
1204
 
#: src/callbacks.c:2112
1205
 
msgid ""
1206
 
"Please set the filetype for the current file before using this function."
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#: src/callbacks.c:2182 src/ui_utils.c:533
1210
 
msgid "dd.mm.yyyy"
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: src/callbacks.c:2184 src/ui_utils.c:534
1214
 
msgid "mm.dd.yyyy"
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#: src/callbacks.c:2186 src/ui_utils.c:535
1218
 
msgid "yyyy/mm/dd"
1219
 
msgstr ""
1220
 
 
1221
 
#: src/callbacks.c:2188 src/ui_utils.c:544
1222
 
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
1223
 
msgstr ""
1224
 
 
1225
 
#: src/callbacks.c:2190 src/ui_utils.c:545
1226
 
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: src/callbacks.c:2192 src/ui_utils.c:546
1230
 
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
1231
 
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#: src/callbacks.c:2194 src/ui_utils.c:555 src/ui_utils.c:559
1234
 
#: src/ui_utils.c:563 src/ui_utils.c:567
1235
 
msgid "Use custom date format"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: src/callbacks.c:2201
1239
 
msgid "Custom date format"
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: src/callbacks.c:2202
1243
 
msgid ""
1244
 
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
1245
 
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man "
1246
 
"strftime\" for more information."
1247
 
msgstr ""
1248
 
 
1249
 
#: src/callbacks.c:2221
1250
 
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#: src/support.c:90 src/support.c:114
1254
 
#, c-format
1255
 
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1256
 
msgstr ""
1257
 
 
1258
 
#: src/dialogs.c:77
1259
 
msgid ""
1260
 
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
1261
 
"all files will be opened read-only."
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#: src/dialogs.c:113
1265
 
msgid "Detect by file extension  "
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: src/dialogs.c:175
1269
 
msgid "Show _hidden files"
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: src/dialogs.c:191
1273
 
msgid "Set filetype:"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: src/dialogs.c:194
1277
 
msgid ""
1278
 
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
1279
 
"filename extension.\n"
1280
 
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
1281
 
"filetype."
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: src/dialogs.c:234
1285
 
msgid "Save File"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: src/dialogs.c:344
1289
 
#, c-format
1290
 
msgid ""
1291
 
"The file '%s' is not saved.\n"
1292
 
"Do you want to save it before closing?"
1293
 
msgstr ""
1294
 
 
1295
 
#: src/dialogs.c:349
1296
 
msgid ""
1297
 
"The file is not saved.\n"
1298
 
"Do you want to save it before closing?"
1299
 
msgstr ""
1300
 
 
1301
 
#: src/dialogs.c:360
1302
 
msgid "_Don't save"
1303
 
msgstr ""
1304
 
 
1305
 
#: src/dialogs.c:415
1306
 
msgid "Choose font"
1307
 
msgstr ""
1308
 
 
1309
 
#: src/dialogs.c:454
1310
 
msgid "Word Count"
1311
 
msgstr ""
1312
 
 
1313
 
#: src/dialogs.c:463
1314
 
msgid "selection"
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: src/dialogs.c:471
1318
 
msgid "whole document"
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: src/dialogs.c:473
1322
 
#, c-format
1323
 
msgid ""
1324
 
"Range:\t\t%s\n"
1325
 
"\n"
1326
 
"Lines:\t\t%d\n"
1327
 
"Words:\t\t%d\n"
1328
 
"Characters:\t%d\n"
1329
 
msgstr ""
1330
 
 
1331
 
#: src/dialogs.c:569
1332
 
msgid "Enter the line you want to go to"
1333
 
msgstr ""
1334
 
 
1335
 
#. arguments
1336
 
#: src/dialogs.c:594 src/ui_utils.c:978
1337
 
msgid "Set Arguments"
1338
 
msgstr ""
1339
 
 
1340
 
#: src/dialogs.c:599
1341
 
msgid ""
1342
 
"Set programs and options for compilation and viewing (La)TeX files.\n"
1343
 
"The filename is appended automatically at the end.\n"
1344
 
msgstr ""
1345
 
 
1346
 
#: src/dialogs.c:607
1347
 
msgid ""
1348
 
"Enter here the (La)TeX command (for DVI creation) and some useful options."
1349
 
msgstr ""
1350
 
 
1351
 
#: src/dialogs.c:628
1352
 
msgid ""
1353
 
"Enter here the (La)TeX command (for PDF creation) and some useful options."
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#: src/dialogs.c:649
1357
 
msgid ""
1358
 
"Enter here the (La)TeX command (for DVI preview) and some useful options."
1359
 
msgstr ""
1360
 
 
1361
 
#: src/dialogs.c:670
1362
 
msgid ""
1363
 
"Enter here the (La)TeX command (for PDF preview) and some useful options."
1364
 
msgstr ""
1365
 
 
1366
 
#: src/dialogs.c:708
1367
 
msgid "Set Includes and Arguments"
1368
 
msgstr ""
1369
 
 
1370
 
#: src/dialogs.c:715
1371
 
msgid "Set the commands for building and running programs."
1372
 
msgstr ""
1373
 
 
1374
 
#: src/dialogs.c:722
1375
 
msgid " commands"
1376
 
msgstr ""
1377
 
 
1378
 
#: src/dialogs.c:735
1379
 
msgid "Compile:"
1380
 
msgstr ""
1381
 
 
1382
 
#: src/dialogs.c:756
1383
 
msgid "Build:"
1384
 
msgstr ""
1385
 
 
1386
 
#: src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1048
1387
 
msgid "Execute:"
1388
 
msgstr ""
1389
 
 
1390
 
#: src/dialogs.c:795
1391
 
#, c-format
1392
 
msgid ""
1393
 
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
1394
 
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
1395
 
msgstr ""
1396
 
 
1397
 
#: src/dialogs.c:842
1398
 
msgid ""
1399
 
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
1400
 
"new file)."
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#: src/dialogs.c:861 src/dialogs.c:862 src/dialogs.c:863 src/dialogs.c:869
1404
 
#: src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:871 src/utils.c:607 src/ui_utils.c:104
1405
 
#: src/ui_utils.c:106
1406
 
msgid "unknown"
1407
 
msgstr ""
1408
 
 
1409
 
#: src/dialogs.c:875
1410
 
msgid "Properties"
1411
 
msgstr ""
1412
 
 
1413
 
#: src/dialogs.c:903
1414
 
msgid "<b>Type:</b>"
1415
 
msgstr ""
1416
 
 
1417
 
#: src/dialogs.c:916
1418
 
msgid "<b>Size:</b>"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: src/dialogs.c:931
1422
 
msgid "<b>Location:</b>"
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#: src/dialogs.c:944
1426
 
msgid "<b>Read-only:</b>"
1427
 
msgstr ""
1428
 
 
1429
 
#: src/dialogs.c:951
1430
 
msgid "(only inside Geany)"
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#: src/dialogs.c:960
1434
 
msgid "<b>Encoding:</b>"
1435
 
msgstr ""
1436
 
 
1437
 
#: src/dialogs.c:969 src/ui_utils.c:105
1438
 
msgid "(with BOM)"
1439
 
msgstr ""
1440
 
 
1441
 
#: src/dialogs.c:969 src/ui_utils.c:105
1442
 
msgid "(without BOM)"
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#: src/dialogs.c:979
1446
 
msgid "<b>Modified:</b>"
1447
 
msgstr ""
1448
 
 
1449
 
#: src/dialogs.c:992
1450
 
msgid "<b>Changed:</b>"
1451
 
msgstr ""
1452
 
 
1453
 
#: src/dialogs.c:1005
1454
 
msgid "<b>Accessed:</b>"
1455
 
msgstr ""
1456
 
 
1457
 
#. Header
1458
 
#: src/dialogs.c:1034
1459
 
msgid "Read:"
1460
 
msgstr ""
1461
 
 
1462
 
#: src/dialogs.c:1041
1463
 
msgid "Write:"
1464
 
msgstr ""
1465
 
 
1466
 
#. Owner
1467
 
#: src/dialogs.c:1056
1468
 
msgid "Owner:"
1469
 
msgstr ""
1470
 
 
1471
 
#. Group
1472
 
#: src/dialogs.c:1092
1473
 
msgid "Group:"
1474
 
msgstr ""
1475
 
 
1476
 
#. Other
1477
 
#: src/dialogs.c:1128
1478
 
msgid "Other:"
1479
 
msgstr ""
1480
 
 
1481
 
#: src/dialogs.c:1249
1482
 
msgid "Keyboard shortcuts"
1483
 
msgstr ""
1484
 
 
1485
 
#: src/dialogs.c:1256
1486
 
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
1487
 
msgstr ""
1488
 
 
1489
 
#: src/document.c:336
1490
 
#, c-format
1491
 
msgid "File %s closed."
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
 
#: src/document.c:411
1495
 
msgid "New file opened."
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: src/document.c:564
1499
 
msgid "Invalid filename"
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: src/document.c:589
1503
 
#, c-format
1504
 
msgid "Could not open file %s (%s)"
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: src/document.c:614
1508
 
#, c-format
1509
 
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
1510
 
msgstr ""
1511
 
 
1512
 
#: src/document.c:625
1513
 
#, c-format
1514
 
msgid ""
1515
 
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
1516
 
"supported."
1517
 
msgstr ""
1518
 
 
1519
 
#: src/document.c:685
1520
 
#, c-format
1521
 
msgid "File %s reloaded."
1522
 
msgstr ""
1523
 
 
1524
 
#: src/document.c:687
1525
 
#, c-format
1526
 
msgid "File %s opened(%d%s)."
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: src/document.c:689
1530
 
msgid ", read-only"
1531
 
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#: src/document.c:729 src/document.c:809
1534
 
msgid "Error saving file."
1535
 
msgstr ""
1536
 
 
1537
 
#: src/document.c:773
1538
 
#, c-format
1539
 
msgid ""
1540
 
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
1541
 
"remains unsaved.\n"
1542
 
"Error message: %s\n"
1543
 
msgstr ""
1544
 
 
1545
 
#: src/document.c:797
1546
 
#, c-format
1547
 
msgid "Error saving file (%s)."
1548
 
msgstr ""
1549
 
 
1550
 
#: src/document.c:834
1551
 
#, c-format
1552
 
msgid "File %s saved."
1553
 
msgstr ""
1554
 
 
1555
 
#: src/document.c:847
1556
 
#, c-format
1557
 
msgid ""
1558
 
"The document has been searched completely but the match \"%s\" was not "
1559
 
"found. Wrap search around the document?"
1560
 
msgstr ""
1561
 
 
1562
 
#: src/document.c:1028 src/document.c:1035
1563
 
#, c-format
1564
 
msgid "Replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
1565
 
msgstr ""
1566
 
 
1567
 
#: src/document.c:1200
1568
 
msgid "Win (CRLF)"
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: src/document.c:1201
1572
 
msgid "Mac (CR)"
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#: src/document.c:1203
1576
 
msgid "Unix (LF)"
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#: src/document.c:1364
1580
 
#, c-format
1581
 
msgid ""
1582
 
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
1583
 
"\n"
1584
 
"%s"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: src/document.c:1373
1588
 
#, c-format
1589
 
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %d)."
1590
 
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#: src/document.c:1378
1593
 
#, c-format
1594
 
msgid "File %s printed."
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#: src/utils.c:508
1598
 
msgid "Do you want to reload it?"
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: src/utils.c:509
1602
 
#, c-format
1603
 
msgid ""
1604
 
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
1605
 
"the current buffer."
1606
 
msgstr ""
1607
 
 
1608
 
#: src/ui_utils.c:96
1609
 
#, c-format
1610
 
msgid ""
1611
 
"%c  line: % 4d column: % 3d  selection: % 4d   %s      mode: %s%s      cur. "
1612
 
"function: %s      encoding: %s %s     filetype: %s"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: src/ui_utils.c:100
1616
 
msgid "OVR"
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: src/ui_utils.c:100
1620
 
msgid "INS"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: src/ui_utils.c:126 src/geany.h:49
1624
 
msgid "untitled"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: src/ui_utils.c:127
1628
 
msgid "(Unsaved)"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: src/ui_utils.c:165
1632
 
#, c-format
1633
 
msgid "Font updated (%s)."
1634
 
msgstr ""
1635
 
 
1636
 
#: src/ui_utils.c:198
1637
 
msgid "No tags found"
1638
 
msgstr ""
1639
 
 
1640
 
#: src/ui_utils.c:503
1641
 
msgid "C Standard Library"
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: src/ui_utils.c:504
1645
 
msgid "ISO C99"
1646
 
msgstr ""
1647
 
 
1648
 
#: src/ui_utils.c:505
1649
 
msgid "C++ (C Standard Library)"
1650
 
msgstr ""
1651
 
 
1652
 
#: src/ui_utils.c:506
1653
 
msgid "C++ Standard Library"
1654
 
msgstr ""
1655
 
 
1656
 
#: src/ui_utils.c:507
1657
 
msgid "C++ STL"
1658
 
msgstr ""
1659
 
 
1660
 
#: src/ui_utils.c:571
1661
 
msgid "Set custom date format"
1662
 
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#. compile the code
1665
 
#: src/ui_utils.c:777
1666
 
msgid "_Compile"
1667
 
msgstr ""
1668
 
 
1669
 
#: src/ui_utils.c:780
1670
 
msgid "Compiles the current file"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#: src/ui_utils.c:795
1674
 
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#. build the code with make all
1678
 
#: src/ui_utils.c:809 src/ui_utils.c:920
1679
 
msgid "_Make all"
1680
 
msgstr ""
1681
 
 
1682
 
#: src/ui_utils.c:812 src/ui_utils.c:923
1683
 
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
1684
 
msgstr ""
1685
 
 
1686
 
#. build the code with make
1687
 
#: src/ui_utils.c:818 src/ui_utils.c:929
1688
 
msgid "Make custom _target"
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
 
#: src/ui_utils.c:822 src/ui_utils.c:933
1692
 
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#. build the code with make object
1696
 
#: src/ui_utils.c:827
1697
 
msgid "Make _object"
1698
 
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#: src/ui_utils.c:831
1701
 
msgid "Compiles the current file using the make tool"
1702
 
msgstr ""
1703
 
 
1704
 
#: src/ui_utils.c:860
1705
 
msgid "_Set Includes and Arguments"
1706
 
msgstr ""
1707
 
 
1708
 
#: src/ui_utils.c:865
1709
 
msgid ""
1710
 
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
1711
 
"arguments for execution"
1712
 
msgstr ""
1713
 
 
1714
 
#. DVI
1715
 
#: src/ui_utils.c:887
1716
 
msgid "LaTeX -> DVI"
1717
 
msgstr ""
1718
 
 
1719
 
#: src/ui_utils.c:890
1720
 
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#. PDF
1724
 
#: src/ui_utils.c:900
1725
 
msgid "LaTeX -> PDF"
1726
 
msgstr ""
1727
 
 
1728
 
#: src/ui_utils.c:903
1729
 
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
1730
 
msgstr ""
1731
 
 
1732
 
#. DVI view
1733
 
#: src/ui_utils.c:946
1734
 
msgid "View DVI file"
1735
 
msgstr ""
1736
 
 
1737
 
#: src/ui_utils.c:952 src/ui_utils.c:965
1738
 
msgid "Compiles and view the current file"
1739
 
msgstr ""
1740
 
 
1741
 
#. PDF view
1742
 
#: src/ui_utils.c:959
1743
 
msgid "View PDF file"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#: src/ui_utils.c:985
1747
 
msgid "Sets the program paths and arguments"
1748
 
msgstr ""
1749
 
 
1750
 
#: src/filetypes.c:126
1751
 
msgid "C source file"
1752
 
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#: src/filetypes.c:146
1755
 
msgid "C++ source file"
1756
 
msgstr ""
1757
 
 
1758
 
#: src/filetypes.c:174
1759
 
msgid "D source file"
1760
 
msgstr ""
1761
 
 
1762
 
#: src/filetypes.c:194
1763
 
msgid "Java source file"
1764
 
msgstr ""
1765
 
 
1766
 
#: src/filetypes.c:213
1767
 
msgid "Pascal source file"
1768
 
msgstr ""
1769
 
 
1770
 
#: src/filetypes.c:236
1771
 
msgid "Assembler source file"
1772
 
msgstr ""
1773
 
 
1774
 
#: src/filetypes.c:255
1775
 
msgid "Fortran source file (F77)"
1776
 
msgstr ""
1777
 
 
1778
 
#: src/filetypes.c:279
1779
 
msgid "(O)Caml source file"
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: src/filetypes.c:299
1783
 
msgid "Perl source file"
1784
 
msgstr ""
1785
 
 
1786
 
#: src/filetypes.c:321
1787
 
msgid "PHP source file"
1788
 
msgstr ""
1789
 
 
1790
 
#: src/filetypes.c:344
1791
 
msgid "Python source file"
1792
 
msgstr ""
1793
 
 
1794
 
#: src/filetypes.c:364
1795
 
msgid "Ruby source file"
1796
 
msgstr ""
1797
 
 
1798
 
#: src/filetypes.c:384
1799
 
msgid "Tcl source file"
1800
 
msgstr ""
1801
 
 
1802
 
#: src/filetypes.c:405
1803
 
msgid "Ferite source file"
1804
 
msgstr ""
1805
 
 
1806
 
#: src/filetypes.c:424
1807
 
msgid "Shell script file"
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#: src/filetypes.c:449
1811
 
msgid "Makefile"
1812
 
msgstr ""
1813
 
 
1814
 
#: src/filetypes.c:469
1815
 
msgid "XML source file"
1816
 
msgstr ""
1817
 
 
1818
 
#: src/filetypes.c:489
1819
 
msgid "Docbook source file"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: src/filetypes.c:508
1823
 
msgid "HTML source file"
1824
 
msgstr ""
1825
 
 
1826
 
#: src/filetypes.c:533
1827
 
msgid "Cascading StyleSheet"
1828
 
msgstr ""
1829
 
 
1830
 
#: src/filetypes.c:552
1831
 
msgid "SQL Dump file"
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: src/filetypes.c:571
1835
 
msgid "LaTeX source file"
1836
 
msgstr ""
1837
 
 
1838
 
#: src/filetypes.c:592
1839
 
msgid "O-Matrix source file"
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#: src/filetypes.c:611
1843
 
msgid "Diff file"
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#: src/filetypes.c:631
1847
 
msgid "Config file"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: src/filetypes.c:654
1851
 
msgid "All files"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: src/filetypes.c:663
1855
 
msgid "None"
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#: src/win32.c:60
1859
 
msgid "Executables"
1860
 
msgstr ""
1861
 
 
1862
 
#: src/win32.c:342
1863
 
msgid "Error"
1864
 
msgstr ""
1865
 
 
1866
 
#: src/win32.c:348 src/win32.c:383
1867
 
msgid "Question"
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#: src/win32.c:354
1871
 
msgid "Information"
1872
 
msgstr ""
1873
 
 
1874
 
#: src/keyfile.c:72
1875
 
#, c-format
1876
 
msgid "%s configuration file, edit as you need"
1877
 
msgstr ""
1878
 
 
1879
 
#: src/keyfile.c:309
1880
 
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
1881
 
msgstr ""
1882
 
 
1883
 
#: src/msgwindow.c:100
1884
 
msgid "Status messages"
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: src/build.c:91
1888
 
#, c-format
1889
 
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: src/build.c:124 src/build.c:309 src/build.c:477 src/search.c:912
1893
 
#, c-format
1894
 
msgid "Process failed (%s)"
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: src/build.c:295
1898
 
#, c-format
1899
 
msgid "%s (in directory: %s)"
1900
 
msgstr ""
1901
 
 
1902
 
#: src/build.c:395
1903
 
#, c-format
1904
 
msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: src/build.c:420
1908
 
#, c-format
1909
 
msgid ""
1910
 
"Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
1911
 
"Preferences)"
1912
 
msgstr ""
1913
 
 
1914
 
#: src/build.c:434
1915
 
#, c-format
1916
 
msgid "Failed to change the working directory to %s"
1917
 
msgstr ""
1918
 
 
1919
 
#: src/build.c:452
1920
 
#, c-format
1921
 
msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: src/build.c:567
1925
 
msgid "Compilation failed."
1926
 
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
#: src/build.c:572
1929
 
msgid "Compilation finished successfully."
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: src/prefs.c:287
1933
 
msgid "Action"
1934
 
msgstr ""
1935
 
 
1936
 
#: src/prefs.c:292
1937
 
msgid "Shortcut"
1938
 
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#: src/prefs.c:749
1941
 
msgid "Grab key"
1942
 
msgstr ""
1943
 
 
1944
 
#: src/prefs.c:753
1945
 
#, c-format
1946
 
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
1947
 
msgstr ""
1948
 
 
1949
 
#: src/prefs.c:877
1950
 
#, c-format
1951
 
msgid ""
1952
 
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
1953
 
msgstr ""
1954
 
 
1955
 
#: src/prefs.c:931
1956
 
msgid ""
1957
 
"These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only "
1958
 
"apply, if the VTE library could be loaded."
1959
 
msgstr ""
1960
 
 
1961
 
#: src/prefs.c:947
1962
 
msgid "Terminal font"
1963
 
msgstr ""
1964
 
 
1965
 
#: src/prefs.c:957
1966
 
msgid "Sets the font for the terminal widget."
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
 
#: src/prefs.c:959
1970
 
msgid "Foreground color"
1971
 
msgstr ""
1972
 
 
1973
 
#: src/prefs.c:965
1974
 
msgid "Background color"
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#: src/prefs.c:975
1978
 
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
1979
 
msgstr ""
1980
 
 
1981
 
#: src/prefs.c:982
1982
 
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
1983
 
msgstr ""
1984
 
 
1985
 
#: src/prefs.c:985
1986
 
msgid "Scrollback lines"
1987
 
msgstr ""
1988
 
 
1989
 
#: src/prefs.c:996
1990
 
msgid ""
1991
 
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1992
 
"widget."
1993
 
msgstr ""
1994
 
 
1995
 
#: src/prefs.c:1000
1996
 
msgid "Terminal emulation"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#: src/prefs.c:1010
2000
 
msgid ""
2001
 
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: src/prefs.c:1012
2005
 
msgid "Shell"
2006
 
msgstr ""
2007
 
 
2008
 
#: src/prefs.c:1022
2009
 
msgid ""
2010
 
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
2011
 
"emulation."
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: src/prefs.c:1034
2015
 
msgid "Scroll on keystroke"
2016
 
msgstr ""
2017
 
 
2018
 
#: src/prefs.c:1038
2019
 
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: src/prefs.c:1041
2023
 
msgid "Scroll on output"
2024
 
msgstr ""
2025
 
 
2026
 
#: src/prefs.c:1045
2027
 
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
2028
 
msgstr ""
2029
 
 
2030
 
#: src/prefs.c:1048
2031
 
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
2032
 
msgstr ""
2033
 
 
2034
 
#: src/prefs.c:1052
2035
 
msgid ""
2036
 
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
2037
 
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
2038
 
"within the VTE."
2039
 
msgstr ""
2040
 
 
2041
 
#: src/prefs.c:1055
2042
 
msgid "Follow the path of the current file"
2043
 
msgstr ""
2044
 
 
2045
 
#: src/prefs.c:1059
2046
 
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
2047
 
msgstr ""
2048
 
 
2049
 
#: src/about.c:108
2050
 
msgid "About Geany"
2051
 
msgstr ""
2052
 
 
2053
 
#: src/about.c:155
2054
 
msgid "A fast and lightweight IDE"
2055
 
msgstr ""
2056
 
 
2057
 
#: src/about.c:176
2058
 
#, c-format
2059
 
msgid "(built on %s)"
2060
 
msgstr ""
2061
 
 
2062
 
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
2063
 
#: src/about.c:207
2064
 
msgid "Info"
2065
 
msgstr ""
2066
 
 
2067
 
#: src/about.c:219
2068
 
msgid "Developers"
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#: src/about.c:219
2072
 
msgid "Maintainer"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#: src/about.c:219
2076
 
msgid "developer"
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#: src/about.c:220
2080
 
msgid "translation maintainer"
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: src/about.c:220
2084
 
msgid "Translators"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: src/about.c:221
2088
 
msgid "language"
2089
 
msgstr ""
2090
 
 
2091
 
#: src/about.c:227
2092
 
msgid "Credits"
2093
 
msgstr ""
2094
 
 
2095
 
#: src/about.c:240
2096
 
msgid "License"
2097
 
msgstr ""
2098
 
 
2099
 
#: src/encodings.c:51
2100
 
msgid "Celtic"
2101
 
msgstr ""
2102
 
 
2103
 
#: src/encodings.c:52 src/encodings.c:53
2104
 
msgid "Greek"
2105
 
msgstr ""
2106
 
 
2107
 
#: src/encodings.c:54
2108
 
msgid "Nordic"
2109
 
msgstr ""
2110
 
 
2111
 
#: src/encodings.c:55
2112
 
msgid "South European"
2113
 
msgstr ""
2114
 
 
2115
 
#: src/encodings.c:56 src/encodings.c:57 src/encodings.c:58 src/encodings.c:59
2116
 
msgid "Western"
2117
 
msgstr ""
2118
 
 
2119
 
#: src/encodings.c:61 src/encodings.c:62 src/encodings.c:63
2120
 
msgid "Baltic"
2121
 
msgstr ""
2122
 
 
2123
 
#: src/encodings.c:64 src/encodings.c:65 src/encodings.c:66
2124
 
msgid "Central European"
2125
 
msgstr ""
2126
 
 
2127
 
#: src/encodings.c:67 src/encodings.c:68 src/encodings.c:69 src/encodings.c:70
2128
 
#: src/encodings.c:71
2129
 
msgid "Cyrillic"
2130
 
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: src/encodings.c:72
2133
 
msgid "Cyrillic/Russian"
2134
 
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#: src/encodings.c:73
2137
 
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2138
 
msgstr ""
2139
 
 
2140
 
#: src/encodings.c:74
2141
 
msgid "Romanian"
2142
 
msgstr ""
2143
 
 
2144
 
#: src/encodings.c:76 src/encodings.c:77 src/encodings.c:78
2145
 
msgid "Arabic"
2146
 
msgstr ""
2147
 
 
2148
 
#: src/encodings.c:79 src/encodings.c:80 src/encodings.c:81
2149
 
msgid "Hebrew"
2150
 
msgstr ""
2151
 
 
2152
 
#: src/encodings.c:82
2153
 
msgid "Hebrew Visual"
2154
 
msgstr ""
2155
 
 
2156
 
#: src/encodings.c:84
2157
 
msgid "Armenian"
2158
 
msgstr ""
2159
 
 
2160
 
#: src/encodings.c:85
2161
 
msgid "Georgian"
2162
 
msgstr ""
2163
 
 
2164
 
#: src/encodings.c:86
2165
 
msgid "Thai"
2166
 
msgstr ""
2167
 
 
2168
 
#: src/encodings.c:87 src/encodings.c:88 src/encodings.c:89
2169
 
msgid "Turkish"
2170
 
msgstr ""
2171
 
 
2172
 
#: src/encodings.c:90 src/encodings.c:91 src/encodings.c:92
2173
 
msgid "Vietnamese"
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#: src/encodings.c:94 src/encodings.c:95 src/encodings.c:96 src/encodings.c:97
2177
 
#: src/encodings.c:98 src/encodings.c:99 src/encodings.c:100
2178
 
#: src/encodings.c:101
2179
 
msgid "Unicode"
2180
 
msgstr ""
2181
 
 
2182
 
#: src/encodings.c:103 src/encodings.c:104 src/encodings.c:105
2183
 
#: src/encodings.c:106
2184
 
msgid "Chinese Simplified"
2185
 
msgstr ""
2186
 
 
2187
 
#: src/encodings.c:107 src/encodings.c:108 src/encodings.c:109
2188
 
msgid "Chinese Traditional"
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
 
#: src/encodings.c:110 src/encodings.c:111 src/encodings.c:112
2192
 
msgid "Japanese"
2193
 
msgstr ""
2194
 
 
2195
 
#: src/encodings.c:113 src/encodings.c:114 src/encodings.c:115
2196
 
#: src/encodings.c:116
2197
 
msgid "Korean"
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: src/encodings.c:209
2201
 
msgid "_West European"
2202
 
msgstr ""
2203
 
 
2204
 
#: src/encodings.c:215
2205
 
msgid "_East European"
2206
 
msgstr ""
2207
 
 
2208
 
#: src/encodings.c:221
2209
 
msgid "East _Asian"
2210
 
msgstr ""
2211
 
 
2212
 
#: src/encodings.c:227
2213
 
msgid "_SE & SW Asian"
2214
 
msgstr ""
2215
 
 
2216
 
#: src/encodings.c:233
2217
 
msgid "_Middle Eastern"
2218
 
msgstr ""
2219
 
 
2220
 
#: src/encodings.c:239
2221
 
msgid "_Unicode"
2222
 
msgstr ""
2223
 
 
2224
 
#: src/treeviews.c:76
2225
 
msgid "Chapter"
2226
 
msgstr ""
2227
 
 
2228
 
#: src/treeviews.c:78 src/treeviews.c:100
2229
 
msgid "Section"
2230
 
msgstr ""
2231
 
 
2232
 
#: src/treeviews.c:80
2233
 
msgid "Sect1"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#: src/treeviews.c:82
2237
 
msgid "Sect2"
2238
 
msgstr ""
2239
 
 
2240
 
#: src/treeviews.c:84
2241
 
msgid "Sect3"
2242
 
msgstr ""
2243
 
 
2244
 
#: src/treeviews.c:86
2245
 
msgid "Appendix"
2246
 
msgstr ""
2247
 
 
2248
 
#: src/treeviews.c:88 src/treeviews.c:110 src/treeviews.c:193
2249
 
msgid "Other"
2250
 
msgstr ""
2251
 
 
2252
 
#: src/treeviews.c:96
2253
 
msgid "Command"
2254
 
msgstr ""
2255
 
 
2256
 
#: src/treeviews.c:98
2257
 
msgid "Environment"
2258
 
msgstr ""
2259
 
 
2260
 
#: src/treeviews.c:102
2261
 
msgid "Subsection"
2262
 
msgstr ""
2263
 
 
2264
 
#: src/treeviews.c:104
2265
 
msgid "Subsubsection"
2266
 
msgstr ""
2267
 
 
2268
 
#: src/treeviews.c:106
2269
 
msgid "Label"
2270
 
msgstr ""
2271
 
 
2272
 
#: src/treeviews.c:108
2273
 
msgid "Begin"
2274
 
msgstr ""
2275
 
 
2276
 
#: src/treeviews.c:116
2277
 
msgid "Function"
2278
 
msgstr ""
2279
 
 
2280
 
#: src/treeviews.c:118
2281
 
msgid "Package"
2282
 
msgstr ""
2283
 
 
2284
 
#: src/treeviews.c:120
2285
 
msgid "My"
2286
 
msgstr ""
2287
 
 
2288
 
#: src/treeviews.c:122
2289
 
msgid "Local"
2290
 
msgstr ""
2291
 
 
2292
 
#: src/treeviews.c:124
2293
 
msgid "Our"
2294
 
msgstr ""
2295
 
 
2296
 
#: src/treeviews.c:137 src/treeviews.c:162
2297
 
msgid "Methods"
2298
 
msgstr ""
2299
 
 
2300
 
#: src/treeviews.c:139 src/treeviews.c:160 src/treeviews.c:181
2301
 
msgid "Classes"
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#: src/treeviews.c:141
2305
 
msgid "Singletons"
2306
 
msgstr ""
2307
 
 
2308
 
#: src/treeviews.c:143
2309
 
msgid "Mixins"
2310
 
msgstr ""
2311
 
 
2312
 
#: src/treeviews.c:145 src/treeviews.c:187
2313
 
msgid "Variables"
2314
 
msgstr ""
2315
 
 
2316
 
#: src/treeviews.c:147 src/treeviews.c:183
2317
 
msgid "Members"
2318
 
msgstr ""
2319
 
 
2320
 
#: src/treeviews.c:158 src/treeviews.c:179
2321
 
msgid "Functions"
2322
 
msgstr ""
2323
 
 
2324
 
#: src/treeviews.c:185
2325
 
msgid "Macros"
2326
 
msgstr ""
2327
 
 
2328
 
#: src/treeviews.c:189
2329
 
msgid "Namespaces"
2330
 
msgstr ""
2331
 
 
2332
 
#: src/treeviews.c:191
2333
 
msgid "Structs / Typedefs"
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: src/treeviews.c:289 src/treeviews.c:341
2337
 
msgid "Hide"
2338
 
msgstr ""
2339
 
 
2340
 
#: src/treeviews.c:297 src/treeviews.c:349
2341
 
msgid "Hide sidebar"
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#: src/treeviews.c:329
2345
 
msgid "Reload"
2346
 
msgstr ""
2347
 
 
2348
 
#: src/vte.c:367
2349
 
msgid "_Input Methods"
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#: src/keybindings.c:119
2353
 
msgid "New"
2354
 
msgstr ""
2355
 
 
2356
 
#: src/keybindings.c:121
2357
 
msgid "Open"
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#: src/keybindings.c:123
2361
 
msgid "Save"
2362
 
msgstr ""
2363
 
 
2364
 
#: src/keybindings.c:127
2365
 
msgid "Print"
2366
 
msgstr ""
2367
 
 
2368
 
#: src/keybindings.c:129
2369
 
msgid "Close"
2370
 
msgstr ""
2371
 
 
2372
 
#: src/keybindings.c:131
2373
 
msgid "Close all"
2374
 
msgstr ""
2375
 
 
2376
 
#: src/keybindings.c:133
2377
 
msgid "Reload file"
2378
 
msgstr ""
2379
 
 
2380
 
#: src/keybindings.c:135
2381
 
msgid "Undo"
2382
 
msgstr ""
2383
 
 
2384
 
#: src/keybindings.c:137
2385
 
msgid "Redo"
2386
 
msgstr ""
2387
 
 
2388
 
#: src/keybindings.c:139
2389
 
msgid "Select All"
2390
 
msgstr ""
2391
 
 
2392
 
#: src/keybindings.c:141
2393
 
msgid "Insert date"
2394
 
msgstr ""
2395
 
 
2396
 
#: src/keybindings.c:145
2397
 
msgid "Find Next"
2398
 
msgstr ""
2399
 
 
2400
 
#: src/keybindings.c:147
2401
 
msgid "Find Previous"
2402
 
msgstr ""
2403
 
 
2404
 
#: src/keybindings.c:149 src/search.c:285
2405
 
msgid "Replace"
2406
 
msgstr ""
2407
 
 
2408
 
#: src/keybindings.c:151 src/search.c:414
2409
 
msgid "Find in files"
2410
 
msgstr ""
2411
 
 
2412
 
#: src/keybindings.c:155
2413
 
msgid "Show Colour Chooser"
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#: src/keybindings.c:157
2417
 
msgid "Fullscreen"
2418
 
msgstr ""
2419
 
 
2420
 
#: src/keybindings.c:159
2421
 
msgid "Toggle Messages Window"
2422
 
msgstr ""
2423
 
 
2424
 
#: src/keybindings.c:161
2425
 
msgid "Toggle Sidebar"
2426
 
msgstr ""
2427
 
 
2428
 
#: src/keybindings.c:163
2429
 
msgid "Zoom In"
2430
 
msgstr ""
2431
 
 
2432
 
#: src/keybindings.c:165
2433
 
msgid "Zoom Out"
2434
 
msgstr ""
2435
 
 
2436
 
#: src/keybindings.c:169
2437
 
msgid "Fold all"
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: src/keybindings.c:171
2441
 
msgid "Unfold all"
2442
 
msgstr ""
2443
 
 
2444
 
#: src/keybindings.c:175
2445
 
msgid "Build"
2446
 
msgstr ""
2447
 
 
2448
 
#: src/keybindings.c:177
2449
 
msgid "Make all"
2450
 
msgstr ""
2451
 
 
2452
 
#: src/keybindings.c:180
2453
 
msgid "Make custom target"
2454
 
msgstr ""
2455
 
 
2456
 
#: src/keybindings.c:182
2457
 
msgid "Make object"
2458
 
msgstr ""
2459
 
 
2460
 
#: src/keybindings.c:184
2461
 
msgid "Run"
2462
 
msgstr ""
2463
 
 
2464
 
#: src/keybindings.c:186
2465
 
msgid "Run (alternative command)"
2466
 
msgstr ""
2467
 
 
2468
 
#: src/keybindings.c:188
2469
 
msgid "Build options"
2470
 
msgstr ""
2471
 
 
2472
 
#: src/keybindings.c:190
2473
 
msgid "Reload symbol list"
2474
 
msgstr ""
2475
 
 
2476
 
#: src/keybindings.c:192
2477
 
msgid "Switch to Editor"
2478
 
msgstr ""
2479
 
 
2480
 
#: src/keybindings.c:194
2481
 
msgid "Switch to Scribble"
2482
 
msgstr ""
2483
 
 
2484
 
#: src/keybindings.c:196
2485
 
msgid "Switch to VTE"
2486
 
msgstr ""
2487
 
 
2488
 
#: src/keybindings.c:198
2489
 
msgid "Switch to left document"
2490
 
msgstr ""
2491
 
 
2492
 
#: src/keybindings.c:200
2493
 
msgid "Switch to right document"
2494
 
msgstr ""
2495
 
 
2496
 
#: src/keybindings.c:202
2497
 
msgid "Duplicate line or selection"
2498
 
msgstr ""
2499
 
 
2500
 
#: src/keybindings.c:204
2501
 
msgid "Convert Selection to lower-case"
2502
 
msgstr ""
2503
 
 
2504
 
#: src/keybindings.c:206
2505
 
msgid "Convert Selection to upper-case"
2506
 
msgstr ""
2507
 
 
2508
 
#: src/keybindings.c:208
2509
 
msgid "Toggle line commentation"
2510
 
msgstr ""
2511
 
 
2512
 
#: src/keybindings.c:210
2513
 
msgid "Comment line"
2514
 
msgstr ""
2515
 
 
2516
 
#: src/keybindings.c:212
2517
 
msgid "Uncomment line"
2518
 
msgstr ""
2519
 
 
2520
 
#: src/keybindings.c:214
2521
 
msgid "Increase indent"
2522
 
msgstr ""
2523
 
 
2524
 
#: src/keybindings.c:216
2525
 
msgid "Decrease indent"
2526
 
msgstr ""
2527
 
 
2528
 
#: src/keybindings.c:218
2529
 
msgid "Complete word"
2530
 
msgstr ""
2531
 
 
2532
 
#: src/keybindings.c:222 src/keybindings.c:225
2533
 
msgid "Show calltip"
2534
 
msgstr ""
2535
 
 
2536
 
#: src/keybindings.c:228
2537
 
msgid "Show macro list"
2538
 
msgstr ""
2539
 
 
2540
 
#: src/keybindings.c:230
2541
 
msgid "Suppress auto completion"
2542
 
msgstr ""
2543
 
 
2544
 
#: src/keybindings.c:232
2545
 
msgid "Find Usage"
2546
 
msgstr ""
2547
 
 
2548
 
#: src/search.c:145
2549
 
msgid "_Use regular expressions"
2550
 
msgstr ""
2551
 
 
2552
 
#: src/search.c:149
2553
 
msgid ""
2554
 
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
2555
 
"regular expressions, please read the documentation."
2556
 
msgstr ""
2557
 
 
2558
 
#: src/search.c:154
2559
 
msgid "_Search backwards"
2560
 
msgstr ""
2561
 
 
2562
 
#: src/search.c:159
2563
 
msgid "Use _escape sequences"
2564
 
msgstr ""
2565
 
 
2566
 
#: src/search.c:164
2567
 
msgid ""
2568
 
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
2569
 
"corresponding control characters."
2570
 
msgstr ""
2571
 
 
2572
 
#: src/search.c:173 src/search.c:484
2573
 
msgid "_Case sensitive"
2574
 
msgstr ""
2575
 
 
2576
 
#: src/search.c:178 src/search.c:490
2577
 
msgid "Match only a _whole word"
2578
 
msgstr ""
2579
 
 
2580
 
#: src/search.c:183
2581
 
msgid "Match only word s_tart"
2582
 
msgstr ""
2583
 
 
2584
 
#: src/search.c:218
2585
 
msgid "Find"
2586
 
msgstr ""
2587
 
 
2588
 
#: src/search.c:223 src/search.c:308 src/search.c:441
2589
 
msgid "Search for:"
2590
 
msgstr ""
2591
 
 
2592
 
#: src/search.c:289
2593
 
msgid "_In Selection"
2594
 
msgstr ""
2595
 
 
2596
 
#: src/search.c:291
2597
 
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
2598
 
msgstr ""
2599
 
 
2600
 
#: src/search.c:295
2601
 
msgid "Replace _All"
2602
 
msgstr ""
2603
 
 
2604
 
#: src/search.c:311
2605
 
msgid "Replace with:"
2606
 
msgstr ""
2607
 
 
2608
 
#: src/search.c:355
2609
 
msgid "Replace in all _open files"
2610
 
msgstr ""
2611
 
 
2612
 
#: src/search.c:359
2613
 
msgid ""
2614
 
"Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and "
2615
 
"used) if you click on \"Replace All\"."
2616
 
msgstr ""
2617
 
 
2618
 
#. Don't close window checkbox
2619
 
#: src/search.c:363
2620
 
msgid "_Don't close this dialog"
2621
 
msgstr ""
2622
 
 
2623
 
#: src/search.c:368
2624
 
msgid "The dialog window won't be closed when you start the operation."
2625
 
msgstr ""
2626
 
 
2627
 
#: src/search.c:421
2628
 
msgid "Directory:"
2629
 
msgstr ""
2630
 
 
2631
 
#: src/search.c:460
2632
 
msgid "_Fixed strings"
2633
 
msgstr ""
2634
 
 
2635
 
#: src/search.c:469
2636
 
msgid "_Grep regular expressions"
2637
 
msgstr ""
2638
 
 
2639
 
#: src/search.c:473 src/search.c:480
2640
 
msgid "See grep's manual page for more information."
2641
 
msgstr ""
2642
 
 
2643
 
#: src/search.c:478
2644
 
msgid "_Extended regular expressions"
2645
 
msgstr ""
2646
 
 
2647
 
#: src/search.c:495
2648
 
msgid "_Invert search results"
2649
 
msgstr ""
2650
 
 
2651
 
#: src/search.c:500
2652
 
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
2653
 
msgstr ""
2654
 
 
2655
 
#: src/search.c:555
2656
 
msgid "Select folder"
2657
 
msgstr ""
2658
 
 
2659
 
#: src/search.c:807
2660
 
msgid "Invalid directory for find in files."
2661
 
msgstr ""
2662
 
 
2663
 
#: src/search.c:836
2664
 
msgid "No text to find."
2665
 
msgstr ""
2666
 
 
2667
 
#: src/search.c:864
2668
 
#, c-format
2669
 
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
2670
 
msgstr ""
2671
 
 
2672
 
#: src/search.c:979
2673
 
#, c-format
2674
 
msgid "Could not open directory (%s)"
2675
 
msgstr ""
2676
 
 
2677
 
#: src/search.c:1024
2678
 
msgid "Search failed."
2679
 
msgstr ""
2680
 
 
2681
 
#: src/search.c:1030
2682
 
msgid "Search completed."
2683
 
msgstr ""
2684
 
 
2685
 
#: src/search.c:1031
2686
 
msgid "No matches found."
2687
 
msgstr ""