21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
24
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
26
26
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট"
28
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
29
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
30
msgstr "ডেস্কটপ বা স্বতন্ত্ৰ উইন্ডোৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক"
28
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
29
msgid "Save images of your screen or individual windows"
30
msgstr "আপোনাৰ পৰ্দা অথবা স্বতন্ত্ৰ উইন্ডোসমূহৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক"
32
32
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
33
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
33
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
34
34
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ এটা স্ক্ৰিনশ্বট লওক"
36
36
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
37
msgid "Take a screenshot of the current window"
37
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
38
38
msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোৰ এটা স্ক্ৰিনশ্বট লওক"
40
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
41
msgid "Save Screenshot"
42
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক"
44
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
40
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
41
msgid "About Screenshot"
42
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটৰ বিষয়ে"
44
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
48
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
52
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
45
53
msgid "C_opy to Clipboard"
46
msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডত নকল কৰক (_o)"
54
msgstr "ক্লিপবৰ্ডত কপি কৰক (_o)"
48
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
56
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
52
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
60
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
53
61
msgid "Save in _folder:"
54
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰে সংৰক্ষণ কৰা হ'ব (_f)"
62
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰত সংৰক্ষণ কৰক (_f):"
56
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
64
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
60
68
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
61
69
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
62
msgstr "উইন্ডোৰ ক্ষেত্ৰত নিৰ্দিষ্ট পৰ্দাৰ ছবি (অবচিত)"
70
msgstr "উইন্ডোৰ ক্ষেত্ৰত নিৰ্দিষ্ট স্ক্ৰিনশ্বট (স্খলিত)"
64
72
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
66
74
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
67
75
"been deprecated and it is no longer in use."
69
"সম্পূৰ্ণ ডেস্কটপৰ পৰিবৰ্তে, অকল বৰ্তমান উইন্ডোৰ ছবি গ্ৰহণ কৰা হ'ব । এই চাবি অবচিত "
70
"হৈছে আৰু বৰ্তমানে ব্যৱহাৰ কৰা নহয় ।"
77
"সম্পূৰ্ণ ডেস্কটপৰ পৰিবৰ্তে, অকল বৰ্তমান উইন্ডোৰ ছবি গ্ৰহণ কৰক। এই কি' স্খলিত হৈছে আৰু "
78
"বৰ্তমানে ব্যৱহাৰ কৰা নহয়।"
72
80
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
73
81
msgid "Screenshot delay"
74
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি গ্ৰহণৰ আগতে অপেক্ষাৰ সময়"
82
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট বিলম্ব"
76
84
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
77
85
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
78
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি তোলাৰ আগতে অপেক্ষাৰ সময়, ছেকেণ্ড অনুযায়ী ধাৰ্য ।"
86
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লোৱাৰ আগতে অপেক্ষাৰ সময়, ছেকেণ্ড অনুযায়ী ধাৰ্য।"
80
88
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
81
89
msgid "Screenshot directory"
82
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণৰ পঞ্জিকা"
90
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণৰ ডাইৰেকটৰি"
84
92
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
85
#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
86
93
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
87
94
msgstr "ডাইৰেকটৰি যত স্ক্ৰিনশ্বটসমূহ অবিকল্পিতভাৱে সংৰক্ষণ কৰা হব।"
89
96
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
90
#| msgid "Screenshot directory"
91
97
msgid "Last save directory"
92
98
msgstr "শেষ সংৰক্ষিত ডাইৰেকটৰি"
94
100
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
95
#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
96
101
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
97
102
msgstr "সৰ্বশেষ ডাইৰেকটৰি যত এটা স্ক্ৰিনশ্বট ভাৱবিনিময়ী অৱস্থাত সংৰক্ষণ কৰা হৈছিল"
99
104
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
100
105
msgid "Include Border"
101
msgstr "প্ৰান্ত ৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব"
106
msgstr "প্ৰান্ত ৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
103
108
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
104
109
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
105
msgstr "পৰ্দাৰ ছবিত উইন্ডো পৰিচালনব্যৱস্থাৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব"
110
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটত উইন্ডো ব্যৱস্থাপকৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
107
112
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
108
113
msgid "Include Pointer"
109
msgstr "পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব"
114
msgstr "পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
111
116
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
112
117
msgid "Include the pointer in the screenshot"
113
msgstr "পৰ্দাৰ ছবিত পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব"
118
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটত পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
115
120
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
116
121
msgid "Include ICC Profile"
123
128
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
124
129
msgid "Border Effect"
125
msgstr "প্ৰান্তৰেখাৰ ইফেক্ট"
130
msgstr "প্ৰান্তৰেখাৰ প্ৰভাৱ"
127
132
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
129
134
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
130
135
"\"none\", and \"border\"."
131
msgstr "মুঠ a শূণ্য আৰু."
137
"এটা প্ৰান্তৰ বাহিৰত যোগ কৰিব লগিয়া প্ৰভাৱ। সম্ভাব্য মানসমূহ হল \"shadow\", \"none"
138
"\", আৰু \"border\"।"
133
#: ../src/screenshot-application.c:147
140
#: ../src/screenshot-application.c:142
135
142
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
136
143
msgstr "\"%s\" নামৰ এটা নথিপত্ৰ \"%s\" ত ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান"
138
#: ../src/screenshot-application.c:154
145
#: ../src/screenshot-application.c:149
139
146
msgid "Overwrite existing file?"
140
147
msgstr "স্থায়ী নথিপত্ৰ পুনৰলিখিব নে?"
142
#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
143
#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
144
#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
145
#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
149
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
150
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
151
#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
146
152
msgid "Unable to capture a screenshot"
147
153
msgstr "এটা স্ক্ৰিনশ্বট কৰগত কৰিবলে অক্ষম"
149
#: ../src/screenshot-application.c:176
151
#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
152
#| " Error was %s.\n"
153
#| " Please choose another location and retry."
155
#: ../src/screenshot-application.c:171
154
156
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
156
"নথিতপত্ৰ সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা অৱস্থান নিৰ্বাচন কৰি পুনৰ "
158
"নথিতপত্ৰ সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা অৱস্থান নিৰ্বাচন কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।"
159
#: ../src/screenshot-application.c:343
160
#: ../src/screenshot-application.c:351
160
161
msgid "Error creating file"
161
162
msgstr "নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি"
163
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
164
#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
164
165
msgid "Screenshot taken"
165
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি গ্ৰহণ কৰা হৈছে"
166
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লোৱা হল"
167
#: ../src/screenshot-application.c:389
168
#: ../src/screenshot-application.c:396
168
169
msgid "All possible methods failed"
169
170
msgstr "সকলো সম্ভাব্য পদ্ধতি ব্যৰ্থ হল"
171
#: ../src/screenshot-application.c:504
172
#: ../src/screenshot-application.c:522
172
173
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
173
174
msgstr "গ্ৰেবক প্ৰত্যক্ষভাৱে ক্লিপবৰ্ডত পঠাওক"
175
#: ../src/screenshot-application.c:505
176
#: ../src/screenshot-application.c:523
176
177
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
177
msgstr "সম্পৰ্ণ পৰ্দাৰ পৰিবৰ্তে অকল এটা উইন্ডোৰ ছবি নিয়া হ'ব"
178
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ পৰিবৰ্তে অকল এটা উইন্ডোৰ ছবি লওক"
179
#: ../src/screenshot-application.c:506
180
#: ../src/screenshot-application.c:524
180
181
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
181
msgstr "সম্পৰ্ণ পৰ্দাৰ পৰিবৰ্তে, পৰ্দাৰ এটা অংশৰ ছবি নিয়া হ'ব"
182
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ পৰিবৰ্তে, পৰ্দাৰ এটা অংশৰ ছবি লওক"
183
#: ../src/screenshot-application.c:507
184
#: ../src/screenshot-application.c:525
184
185
msgid "Include the window border with the screenshot"
185
msgstr "পৰ্দাৰ ছবিতে উইন্ডোৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব"
186
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটতে উইন্ডোৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
187
#: ../src/screenshot-application.c:508
188
#: ../src/screenshot-application.c:526
188
189
msgid "Remove the window border from the screenshot"
189
msgstr "পৰ্দাৰ ছবিত উইন্ডোৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ন'হ'ব"
191
#: ../src/screenshot-application.c:509
190
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটৰ পৰা উইন্ডোৰ প্ৰান্তৰেখা আতৰাওক"
192
#: ../src/screenshot-application.c:527
193
msgid "Include the pointer with the screenshot"
194
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটৰ সৈতে পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
196
#: ../src/screenshot-application.c:528
192
197
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
193
msgstr "সনিৰ্দিষ্ট সময় [ছেকেণ্ডে ব্যক্ত] অতিক্ৰান্ত হওয়াৰ পৰে ছবি নিয়া হ'ব"
198
msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট সময় [ছেকেণ্ডে ব্যক্ত] অতিক্ৰান্ত হওয়াৰ পিছত ছবি লওক"
195
200
#. translators: this is the last part of the "grab after a
196
201
#. * delay of <spin button> seconds".
198
#: ../src/screenshot-application.c:509
199
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
203
#: ../src/screenshot-application.c:528
204
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
203
#: ../src/screenshot-application.c:510
208
#: ../src/screenshot-application.c:529
204
209
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
210
msgstr "প্ৰান্তলে যোগ কৰিব লগিয়া প্ৰভাৱ (ছায়া, প্ৰান্ত অথবা একো নহয়)"
207
#: ../src/screenshot-application.c:510
212
#: ../src/screenshot-application.c:529
211
#: ../src/screenshot-application.c:511
216
#: ../src/screenshot-application.c:530
212
217
msgid "Interactively set options"
213
msgstr "Interactively set options"
215
#: ../src/screenshot-application.c:525
218
msgstr "ভাৱবিনিময়ীভাৱে বিকল্পসমূহ সংহতি কৰক"
220
#: ../src/screenshot-application.c:531
221
msgid "Save screenshot directly to this file"
222
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বটক এই নথিপত্ৰত প্ৰত্যক্ষভাৱে সংৰক্ষণ কৰক"
224
#: ../src/screenshot-application.c:531
228
#: ../src/screenshot-application.c:545
216
229
msgid "Take a picture of the screen"
217
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ এটা ছবি নিন"
219
#: ../src/screenshot-config.c:54
230
msgstr "পৰ্দাৰ এটা ছবি লওক"
232
#: ../src/screenshot-application.c:683
233
msgid "translator-credits"
235
"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat.com)"
237
#: ../src/screenshot-config.c:56
222
240
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
225
"দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্প: --window আৰু --area বিকল্প দুটা একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।\n"
243
"দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্পসমূহ: --window আৰু --area বিকল্প দুটা একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয়।\n"
227
#: ../src/screenshot-config.c:61
245
#: ../src/screenshot-config.c:63
230
248
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
232
msgstr "দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্পসমূহ: --area আৰু --delay একেলগে ব্যৱহাৰ কৰিব নালাগিব।\n"
234
#: ../src/screenshot-dialog.c:171
236
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
237
"Please check your installation of gnome-utils"
239
"পৰ্দাৰ ছবি গ্ৰহণকৰ্তা প্ৰোগ্ৰামৰ বাবে আৱশ্যক UI ডেফিনিছন নথিপত্ৰ উপস্থিত নাই ।\n"
240
"
অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰণালীত gnome-utils সংস্থাপন পৰীক্ষা কৰক"
242
#: ../src/screenshot-dialog.c:192
250
msgstr "দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্পসমূহ: --area আৰু --delay একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয়।\n"
252
#: ../src/screenshot-dialog.c:172
253
msgid "Save Screenshot"
254
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণ কৰক"
256
#: ../src/screenshot-dialog.c:188
243
257
msgid "Select a folder"
244
msgstr "এটা ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক"
258
msgstr "এটা ফোল্ডাৰ বাছক"
246
#: ../src/screenshot-dialog.c:301
260
#: ../src/screenshot-dialog.c:285
247
261
msgid "Screenshot.png"
248
msgstr "Scৰeenshot.png"
262
msgstr "Screenshot.png"
250
264
#. translators: this is the name of the file that gets made up
251
265
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
252
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
266
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
254
268
msgid "Screenshot from %s.png"
255
269
msgstr "%s.png ৰ পৰা স্ক্ৰিনশ্বট"
257
271
#. translators: this is the name of the file that gets
258
272
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
260
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
274
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
262
276
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
263
277
msgstr "%s - %d.png ৰ পৰা স্ক্ৰিনশ্বট"
265
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
279
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
269
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
283
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
270
284
msgid "Drop shadow"
273
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
287
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
277
291
#. * Include pointer *
278
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
292
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
279
293
msgid "Include _pointer"
280
msgstr "পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব (_p)"
294
msgstr "পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_p)"
282
296
#. * Include window border *
297
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
298
msgid "Include the window _border"
299
msgstr "উইন্ডো প্ৰান্ত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_b)"
283
301
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
284
msgid "Include the window _border"
285
msgstr "Include the window _border"
287
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
288
302
msgid "Apply _effect:"
291
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
292
msgid "Grab the whole _desktop"
293
msgstr "Grab the whole _desktop"
295
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
303
msgstr "প্ৰভাৱ প্ৰয়োগ কৰক (_e):"
305
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
306
msgid "Grab the whole sc_reen"
307
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_r)"
309
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
296
310
msgid "Grab the current _window"
297
msgstr "Grab the current _window"
311
msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোক অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_w)"
299
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
313
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
300
314
msgid "Select _area to grab"
301
msgstr "গ্ৰহণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰয়োজনীয় অংশ নিৰ্বাচন কৰক (_a)"
315
msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলে অংশ বাছক (_a)"
303
317
#. translators: this is the first part of the "grab after a
304
318
#. * delay of <spin button> seconds".
306
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
320
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
307
321
msgid "Grab _after a delay of"
322
msgstr "এটা বিলম্বৰ পিছত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (_a)"
310
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
311
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
324
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
325
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
312
326
msgid "Take Screenshot"
313
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি নিন"
327
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লওক"
315
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
329
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
319
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
333
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
320
334
msgid "Take _Screenshot"
335
msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লওক (_S)"
323
#: ../src/screenshot-utils.c:723
337
#: ../src/screenshot-utils.c:724
324
338
msgid "Error loading the help page"
325
msgstr "ত্ৰুটি পৃষ্ঠা"
339
msgstr "সহায় পৃষ্ঠা ল'ড কৰোতে ত্ৰুটি"
342
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
343
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
345
#~ "স্ক্ৰিনশ্বট প্ৰগ্ৰামৰ বাবে আৱশ্যক UI বিৱৰণ নথিপত্ৰ উপস্থিত নাই।\n"
346
#~ "
অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ gnome-utils ইনস্টলেষণ পৰীক্ষা কৰক"
327
348
#~ msgid "Error while saving screenshot"
328
#~ msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ সমস্যা"
349
#~ msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণ কৰিবলৈ সমস্যা"