~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnome-screenshot/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2012-08-20 17:29:01 UTC
  • mfrom: (1.2.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120820172901-8jj0o8nc80f2qg36
Tags: 3.5.90-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007.
6
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
7
 
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
 
6
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009.
 
7
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: mr\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 11:48+0530\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
12
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 18:06+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:44+0530\n"
14
15
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
15
16
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
16
 
"Language: mr\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Language: mr\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22
"\n"
22
23
"\n"
26
27
"\n"
27
28
"\n"
28
29
"\n"
29
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
30
 
 
31
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:143
32
 
msgid "Error while saving screenshot"
33
 
msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करतेवेळी त्रुटी आढळली"
34
 
 
35
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:147
36
 
#, c-format
37
 
msgid ""
38
 
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
39
 
" Error was %s.\n"
40
 
" Please choose another location and retry."
41
 
msgstr ""
42
 
"%s अंतर्गत स्क्रीनशॉट साठवण्यास अशक्य.\n"
43
 
" %s ही त्रुटी आढळली\n"
44
 
". कृपया अन्य स्थान निवडा व पुन्हा प्रयत्न करा."
45
 
 
46
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:336
47
 
msgid "Screenshot taken"
48
 
msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले"
49
 
 
50
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:495
51
 
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
52
 
msgstr "सद्य चौकटीचे स्क्रीनशॉट घेता आले नाही"
53
 
 
54
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:662
55
 
#, fuzzy
56
 
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
57
 
msgstr "चार्टचे प्रारूप निश्चित करा"
58
 
 
59
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:663
60
 
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
61
 
msgstr "संपूर्ण पडदा ऐवजी चौकट ओढा"
62
 
 
63
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:664
64
 
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
65
 
msgstr "पडदाभर ऐवजी स्क्रीन वरील क्षेत्र ओढा"
66
 
 
67
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:665
68
 
msgid "Include the window border with the screenshot"
69
 
msgstr "स्क्रिनशॉट समेत चौकट सीमारेषा अंतर्भूत करा"
70
 
 
71
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:666
72
 
msgid "Remove the window border from the screenshot"
73
 
msgstr "स्क्रिनशॉट पासून खिडकीची सीमा काढूण टाका"
74
 
 
75
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:667
76
 
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
77
 
msgstr "नेमणूक सेकंदानंतर स्क्रिनशॉट घ्या [सेकंदामध्ये]"
78
 
 
79
 
#. translators: this is the last part of the "grab after a
80
 
#. * delay of <spin button> seconds".
81
 
#.
82
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
83
 
msgid "seconds"
84
 
msgstr "सेकंद"
85
 
 
86
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:668
87
 
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
88
 
msgstr "किनारीला जोडण्याकरीता प्रभाव (छाया, किनार किंवा काहीच नाही)"
89
 
 
90
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:668
91
 
msgid "effect"
92
 
msgstr "प्रभाव"
93
 
 
94
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:669
95
 
msgid "Interactively set options"
96
 
msgstr "परस्पररीत्या पर्याय निश्चित करा"
97
 
 
98
 
#: ../src/gnome-screenshot.c:680
99
 
msgid "Take a picture of the screen"
100
 
msgstr "पडद्याची प्रतिकृती घ्या"
101
 
 
102
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
103
 
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
104
 
msgstr "आपले कार्यस्थळ प्रतिमा किंवा चौकटी संचयीत करा"
105
 
 
106
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
107
 
#, fuzzy
 
30
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
31
 
 
32
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:667
108
33
msgid "Screenshot"
109
 
msgstr "स्क्रीनशॉट.png"
 
34
msgstr "स्क्रीनशॉट"
 
35
 
 
36
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:668
 
37
#| msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 
38
msgid "Save images of your screen or individual windows"
 
39
msgstr "पडद्याचे किंवा परस्पर पटलांची प्रतिमा साठवा"
110
40
 
111
41
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
112
 
#, fuzzy
113
 
msgid "Take a screenshot of the current window"
114
 
msgstr "सद्य चौकटीचे स्क्रीनशॉट घेता आले नाही"
 
42
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 
43
msgstr "संपूर्ण पडद्याचे स्क्रीनशॉट घ्या"
115
44
 
116
45
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
117
 
#, fuzzy
118
 
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
119
 
msgstr "पडद्याची प्रतिकृती घ्या"
 
46
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 
47
msgstr "सध्याच्या पटलाचे स्क्रीनशॉट घ्या"
120
48
 
121
49
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
122
 
msgid "*"
123
 
msgstr "*"
124
 
 
125
 
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
126
50
msgid "C_opy to Clipboard"
127
51
msgstr "क्लिपबोर्डवर प्रतिकृत करा (_o)"
128
52
 
 
53
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 
54
msgid "_Name:"
 
55
msgstr "नाव (_N):"
 
56
 
129
57
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
130
 
msgid "Save Screenshot"
131
 
msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा"
132
 
 
133
 
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
134
58
msgid "Save in _folder:"
135
59
msgstr "फोल्डर मध्ये संचयन करा (_f):"
136
60
 
137
 
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
138
 
msgid "_Name:"
139
 
msgstr "नाव (_N):"
 
61
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 
62
msgid "*"
 
63
msgstr "*"
 
64
 
 
65
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 
66
msgid "About Screenshot"
 
67
msgstr "स्क्रीनशॉट विषयी"
 
68
 
 
69
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 
70
msgid "Help"
 
71
msgstr "मदत"
 
72
 
 
73
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
 
74
msgid "Quit"
 
75
msgstr "बाहेर पडा"
140
76
 
141
77
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
142
 
msgid "Border Effect"
143
 
msgstr "किनार प्रभाव"
 
78
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 
79
msgstr "खिडकी-निर्देशीत स्क्रीनशॉट (वापरणीत नाही)"
144
80
 
145
81
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
146
82
msgid ""
147
 
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
148
 
"\"none\", and \"border\"."
149
 
msgstr ""
150
 
"किनाराच्या बाहेरील बाजूस जोडण्याकरीता प्रभाव. संभाव्य मुल्य आहे  \"छाया\", \"काहीच नाही"
151
 
"\", व \"किनार\"."
152
 
 
153
 
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
154
 
msgid ""
155
83
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
156
84
"been deprecated and it is no longer in use."
157
85
msgstr ""
158
 
"संपूर्ण डेस्कटॉप ऐवजी, फक्त वर्तमान खिडकी ओढा. या किचे वापर बंद केले गेले आहे व यापुढे "
 
86
"संपूर्ण डेस्कटॉप ऐवजी, फक्त वर्तमान खिडकी ओढा. या किचे वापर बंद केले गेले आहे "
 
87
"व यापुढे "
159
88
"वापरणीत नाही."
160
89
 
 
90
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 
91
msgid "Screenshot delay"
 
92
msgstr "स्क्रीनशॉट विलंब"
 
93
 
161
94
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
162
 
msgid "Include Border"
163
 
msgstr "किनार अंतर्भूत करा"
 
95
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 
96
msgstr "स्क्रीनशॉट घेण्यापूर्वी सेकंदातील विलंब किती असवा."
164
97
 
165
98
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
166
 
#, fuzzy
167
 
msgid "Include ICC Profile"
168
 
msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा"
 
99
msgid "Screenshot directory"
 
100
msgstr "स्क्रीनशॉट फोल्डर"
169
101
 
170
102
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
171
 
msgid "Include Pointer"
172
 
msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा"
 
103
#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
 
104
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 
105
msgstr "डिरेक्ट्री जेथे स्क्रीनशॉट्स् पूर्वनिर्धारितपणे साठवले जाईल."
173
106
 
174
107
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
175
 
#, fuzzy
176
 
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
177
 
msgstr "स्क्रिनशॉट मध्ये पॉईन्टर अंतर्भूत करा"
 
108
#| msgid "Screenshot directory"
 
109
msgid "Last save directory"
 
110
msgstr "शेवटच्यावेळी साठवलेली डिरेक्ट्री"
178
111
 
179
112
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
180
 
msgid "Include the pointer in the screenshot"
181
 
msgstr "स्क्रिनशॉट मध्ये पॉईन्टर अंतर्भूत करा"
 
113
#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
 
114
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 
115
msgstr "इंटरॲक्टिव्ह मोडमध्ये शेटवट्यावेळी साठवलेली स्क्रीनशॉटची डिरेक्ट्री."
182
116
 
183
117
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
 
118
msgid "Include Border"
 
119
msgstr "किनार अंतर्भूत करा"
 
120
 
 
121
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
184
122
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
185
123
msgstr "स्क्रिनशॉट समवेत चौकट व्यवस्थापन सीमारेषा जोडा"
186
124
 
187
 
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
188
 
msgid "Screenshot delay"
189
 
msgstr "स्क्रीनशॉट विलंब"
190
 
 
191
125
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
192
 
msgid "Screenshot directory"
193
 
msgstr "स्क्रीनशॉट फोल्डर"
 
126
msgid "Include Pointer"
 
127
msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा"
194
128
 
195
129
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
196
 
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
197
 
msgstr "शेवटचे स्क्रीनशॉट संचयीत केले ती फोल्डर."
 
130
msgid "Include the pointer in the screenshot"
 
131
msgstr "स्क्रिनशॉट मध्ये पॉईन्टर अंतर्भूत करा"
198
132
 
199
133
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
200
 
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
201
 
msgstr "स्क्रीनशॉट घेण्यापूर्वी सेकंदातील विलंब किती असवा."
 
134
msgid "Include ICC Profile"
 
135
msgstr "ICC प्रोफाइल समाविष्ट करा"
202
136
 
203
137
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
204
 
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
205
 
msgstr "खिडकी-निर्देशीत स्क्रीनशॉट (वापरणीत नाही)"
206
 
 
207
 
#: ../src/screenshot-config.c:78
 
138
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 
139
msgstr "स्क्रिनशॉटफाइलमध्ये लक्ष्यकरीता ICC प्रोफाइल समाविष्ट करा"
 
140
 
 
141
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
 
142
msgid "Border Effect"
 
143
msgstr "किनार प्रभाव"
 
144
 
 
145
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
 
146
msgid ""
 
147
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 
148
"\"none\", and \"border\"."
 
149
msgstr ""
 
150
"किनाराच्या बाहेरील बाजूस जोडण्याकरीता प्रभाव. संभाव्य मुल्य आहे  \"छाया\", "
 
151
"\"काहीच नाही"
 
152
"\", व \"किनार\"."
 
153
 
 
154
#: ../src/screenshot-application.c:142
 
155
#, c-format
 
156
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 
157
msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधिपासूनच \"%s\" मध्ये अस्तित्वात आहे"
 
158
 
 
159
#: ../src/screenshot-application.c:149
 
160
msgid "Overwrite existing file?"
 
161
msgstr "अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहायची?"
 
162
 
 
163
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
 
164
#: ../src/screenshot-application.c:337 ../src/screenshot-application.c:341
 
165
#: ../src/screenshot-application.c:382 ../src/screenshot-application.c:385
 
166
#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 
167
msgid "Unable to capture a screenshot"
 
168
msgstr "स्क्रीनशॉट प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
169
 
 
170
#: ../src/screenshot-application.c:171
 
171
#| msgid ""
 
172
#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
 
173
#| " Error was %s.\n"
 
174
#| " Please choose another location and retry."
 
175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 
176
msgstr ""
 
177
"फाइल निर्माण करतेवेळी त्रुटी. कृपया इतर ठिकाण पसंत करा व पुनःप्रयत्न करा."
 
178
 
 
179
#: ../src/screenshot-application.c:338
 
180
msgid "Error creating file"
 
181
msgstr "फाइल निर्माण करतेवेळी त्रुटी"
 
182
 
 
183
#: ../src/screenshot-application.c:349 ../src/screenshot-application.c:415
 
184
msgid "Screenshot taken"
 
185
msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले"
 
186
 
 
187
#: ../src/screenshot-application.c:383
 
188
msgid "All possible methods failed"
 
189
msgstr "सर्व संभाव्य पद्धती अपयशी"
 
190
 
 
191
#: ../src/screenshot-application.c:509
 
192
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 
193
msgstr "ग्रॅबला प्रत्यक्षरित्या क्लिपबोर्डवर पाठवा"
 
194
 
 
195
#: ../src/screenshot-application.c:510
 
196
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 
197
msgstr "संपूर्ण पडदा ऐवजी चौकट ओढा"
 
198
 
 
199
#: ../src/screenshot-application.c:511
 
200
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 
201
msgstr "पडदाभर ऐवजी स्क्रीन वरील क्षेत्र ओढा"
 
202
 
 
203
#: ../src/screenshot-application.c:512
 
204
msgid "Include the window border with the screenshot"
 
205
msgstr "स्क्रिनशॉट समेत चौकट सीमारेषा अंतर्भूत करा"
 
206
 
 
207
#: ../src/screenshot-application.c:513
 
208
msgid "Remove the window border from the screenshot"
 
209
msgstr "स्क्रिनशॉट पासून खिडकीची सीमा काढूण टाका"
 
210
 
 
211
#: ../src/screenshot-application.c:514
 
212
#| msgid "Include the pointer in the screenshot"
 
213
msgid "Include the pointer with the screenshot"
 
214
msgstr "स्क्रीनशॉटसह पॉइंटर अंतर्भूत करा"
 
215
 
 
216
#: ../src/screenshot-application.c:515
 
217
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 
218
msgstr "नेमणूक सेकंदानंतर स्क्रिनशॉट घ्या [सेकंदामध्ये]"
 
219
 
 
220
#. translators: this is the last part of the "grab after a
 
221
#. * delay of <spin button> seconds".
 
222
#.
 
223
#: ../src/screenshot-application.c:515
 
224
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 
225
msgid "seconds"
 
226
msgstr "सेकंद"
 
227
 
 
228
#: ../src/screenshot-application.c:516
 
229
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 
230
msgstr "किनारीला जोडण्याकरीता प्रभाव (छाया, किनार किंवा काहीच नाही)"
 
231
 
 
232
#: ../src/screenshot-application.c:516
 
233
msgid "effect"
 
234
msgstr "प्रभाव"
 
235
 
 
236
#: ../src/screenshot-application.c:517
 
237
msgid "Interactively set options"
 
238
msgstr "परस्पररीत्या पर्याय निश्चित करा"
 
239
 
 
240
#: ../src/screenshot-application.c:518
 
241
#| msgid "Screenshot directory"
 
242
msgid "Save screenshot directly to this file"
 
243
msgstr "स्क्रीनशॉटला प्रत्यक्षरित्या या फाइलवर साठवा"
 
244
 
 
245
#: ../src/screenshot-application.c:518
 
246
msgid "filename"
 
247
msgstr "फाइलनाव"
 
248
 
 
249
#: ../src/screenshot-application.c:532
 
250
msgid "Take a picture of the screen"
 
251
msgstr "पडद्याची प्रतिकृती घ्या"
 
252
 
 
253
#: ../src/screenshot-application.c:670
 
254
msgid "translator-credits"
 
255
msgstr "संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2012"
 
256
 
 
257
#: ../src/screenshot-config.c:56
208
258
#, c-format
209
259
msgid ""
210
260
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
211
261
"time.\n"
212
262
msgstr "मतभेदीय पर्याय: --window व --area एकाचवेळी वापरू नका.\n"
213
263
 
214
 
#: ../src/screenshot-config.c:85
215
 
#, fuzzy, c-format
 
264
#: ../src/screenshot-config.c:63
 
265
#, c-format
216
266
msgid ""
217
267
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
218
268
"time.\n"
219
 
msgstr "मतभेदीय पर्याय: --window व --area एकाचवेळी वापरू नका.\n"
220
 
 
221
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:193
222
 
msgid ""
223
 
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
224
 
"Please check your installation of gnome-utils"
225
 
msgstr ""
226
 
"स्क्रीनशॉट कार्यक्रमाकरीता UI व्याख्या फाइल आढळली नाही.\n"
227
 
"कृपया gnome-utils चे प्रतिष्ठापन तपासा"
228
 
 
229
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:214
 
269
msgstr "मतभेदीय पर्याय: --area व --delay एकाचवेळी वापरू नका.\n"
 
270
 
 
271
#: ../src/screenshot-dialog.c:173
 
272
msgid "Save Screenshot"
 
273
msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा"
 
274
 
 
275
#: ../src/screenshot-dialog.c:189
230
276
msgid "Select a folder"
231
277
msgstr "फोल्डर निवडा"
232
278
 
233
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:323
 
279
#: ../src/screenshot-dialog.c:286
234
280
msgid "Screenshot.png"
235
281
msgstr "स्क्रीनशॉट.png"
236
282
 
237
283
#. translators: this is the name of the file that gets made up
238
284
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
239
 
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
240
 
#, fuzzy, c-format
241
 
msgid "Screenshot at %s.png"
242
 
msgstr "स्क्रीनशॉट-%s.png"
 
285
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
 
286
#, c-format
 
287
msgid "Screenshot from %s.png"
 
288
msgstr "%s.png पासून स्क्रीनशॉट"
243
289
 
244
290
#. translators: this is the name of the file that gets
245
291
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
246
292
#. * taken
247
 
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
248
 
#, fuzzy, c-format
249
 
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
250
 
msgstr "स्क्रीनशॉट-%s-%d.png"
 
293
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
 
294
#, c-format
 
295
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 
296
msgstr "%s पासून स्क्रीनशॉट- %d.png"
251
297
 
252
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
 
298
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
253
299
msgid "None"
254
300
msgstr "काहीच नाही"
255
301
 
256
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
 
302
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
257
303
msgid "Drop shadow"
258
304
msgstr "छाया वगळा"
259
305
 
260
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
 
306
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
261
307
msgid "Border"
262
308
msgstr "किनार"
263
309
 
264
310
#. * Include pointer *
265
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
 
311
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
266
312
msgid "Include _pointer"
267
313
msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा (_p)"
268
314
 
269
315
#. * Include window border *
270
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 
316
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
271
317
msgid "Include the window _border"
272
318
msgstr "चौकट किनार समाविष्ट करा (_b)"
273
319
 
274
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
 
320
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
275
321
msgid "Apply _effect:"
276
322
msgstr "प्रभाव वापरा (_e):"
277
323
 
278
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
279
 
msgid "Grab the whole _desktop"
280
 
msgstr "पूर्णतया कार्यस्थळ ओढा (_d)"
 
324
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
 
325
#| msgid "Grab the whole _desktop"
 
326
msgid "Grab the whole sc_reen"
 
327
msgstr "पूर्ण स्क्रीन ओढा (_r)"
281
328
 
282
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
 
329
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
283
330
msgid "Grab the current _window"
284
331
msgstr "सद्य चौकट ओढा (_w)"
285
332
 
286
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
 
333
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
287
334
msgid "Select _area to grab"
288
335
msgstr "ओढण्यासाठी क्षेत्र नीवडा (_a)"
289
336
 
290
337
#. translators: this is the first part of the "grab after a
291
338
#. * delay of <spin button> seconds".
292
339
#.
293
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
 
340
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
294
341
msgid "Grab _after a delay of"
295
342
msgstr "विलंबानंतर ओढा (_a)"
296
343
 
297
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
298
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
 
344
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
 
345
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
299
346
msgid "Take Screenshot"
300
347
msgstr "सक्रीनशॉट घ्या"
301
348
 
302
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
 
349
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
303
350
msgid "Effects"
304
351
msgstr "प्रभाव"
305
352
 
306
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
 
353
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
307
354
msgid "Take _Screenshot"
308
355
msgstr "सक्रीनशॉट घ्या (_S)"
309
356
 
310
 
#: ../src/screenshot-utils.c:702
 
357
#: ../src/screenshot-utils.c:724
311
358
msgid "Error loading the help page"
312
359
msgstr "मदत पान दाखल करतेवेळी त्रुटी"
 
360
 
 
361
#~ msgid "Error while saving screenshot"
 
362
#~ msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करतेवेळी त्रुटी आढळली"
 
363
 
 
364
#~ msgid ""
 
365
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 
366
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
 
367
#~ msgstr ""
 
368
#~ "स्क्रीनशॉट कार्यक्रमाकरीता UI व्याख्या फाइल आढळली नाही.\n"
 
369
#~ "कृपया gnome-utils चे प्रतिष्ठापन तपासा"