~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnome-screenshot/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr@latin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2012-08-20 17:29:01 UTC
  • mfrom: (1.2.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120820172901-8jj0o8nc80f2qg36
Tags: 3.5.90-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
"Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
7
7
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:17+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 08:44+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 18:06+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 04:10+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
12
12
"Language: sr\n"
17
17
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
18
"X-Project-Style: gnome\n"
19
19
 
20
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
 
20
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:667
21
21
msgid "Screenshot"
22
 
msgstr "Snimak ekrana"
 
22
msgstr "Snimač ekrana"
23
23
 
24
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
25
 
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
26
 
msgstr "Sačuvajte slike vaše radne površi ili pojedinačnih prozora"
 
24
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:668
 
25
msgid "Save images of your screen or individual windows"
 
26
msgstr "Sačuvajte slike vašeg ekrana ili pojedinačnih prozora"
27
27
 
28
28
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
29
 
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
30
 
msgstr "Napravi snimak celog ekrana"
 
29
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 
30
msgstr "Napravite snimak celog ekrana"
31
31
 
32
32
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
33
 
msgid "Take a screenshot of the current window"
34
 
msgstr "Napravi snimak tekućeg prozora"
 
33
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 
34
msgstr "Napravite snimak tekućeg prozora"
35
35
 
36
36
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
37
 
msgid "Save Screenshot"
38
 
msgstr "Sačuvajte snimak ekrana"
 
37
msgid "C_opy to Clipboard"
 
38
msgstr "Umnoži u _ostavu"
39
39
 
40
40
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
41
 
msgid "C_opy to Clipboard"
42
 
msgstr "U_množi u ostavu"
43
 
 
44
 
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
45
41
msgid "_Name:"
46
42
msgstr "_Naziv:"
47
43
 
48
 
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 
44
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
49
45
msgid "Save in _folder:"
50
46
msgstr "Sačuvaj u _fascikli:"
51
47
 
52
 
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
 
48
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
53
49
msgid "*"
54
50
msgstr "*"
55
51
 
 
52
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 
53
msgid "About Screenshot"
 
54
msgstr "O snimaču ekrana"
 
55
 
 
56
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 
57
msgid "Help"
 
58
msgstr "Pomoć"
 
59
 
 
60
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
 
61
msgid "Quit"
 
62
msgstr "Izađi"
 
63
 
56
64
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
57
65
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
58
66
msgstr "Snimak određenog prozora (prevaziđeno)"
71
79
 
72
80
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
73
81
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
74
 
msgstr "Vreme (u sekundama) nakon koga će biti napravljen snimak ekrana."
 
82
msgstr "Vreme u sekundama nakon koga će biti napravljen snimak ekrana."
75
83
 
76
84
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
77
85
msgid "Screenshot directory"
124
132
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
125
133
"\"none\", and \"border\"."
126
134
msgstr ""
127
 
"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. Moguće vrednosti su "
128
 
"„shadow“ (senka), „none“ (ništa), i „border“ (ivica)."
 
135
"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. Moguće vrednosti su „shadow“ "
 
136
"(senka), „none“ (ništa), i „border“ (ivica)."
129
137
 
130
 
#: ../src/screenshot-application.c:147
 
138
#: ../src/screenshot-application.c:142
131
139
#, c-format
132
140
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
133
141
msgstr "Datoteka pod nazivom „%s\" već postoji u „%s“"
134
142
 
135
 
#: ../src/screenshot-application.c:154
 
143
#: ../src/screenshot-application.c:149
136
144
msgid "Overwrite existing file?"
137
145
msgstr "Da prepišem postojeću datoteku?"
138
146
 
139
 
#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
140
 
#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
141
 
#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
 
147
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
 
148
#: ../src/screenshot-application.c:337 ../src/screenshot-application.c:341
 
149
#: ../src/screenshot-application.c:382 ../src/screenshot-application.c:385
142
150
msgid "Unable to capture a screenshot"
143
151
msgstr "Nisam mogao da napravim snimak ekrana"
144
152
 
145
 
#: ../src/screenshot-application.c:176
 
153
#: ../src/screenshot-application.c:171
146
154
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
147
155
msgstr ""
148
156
"Greška pri stvaranju datoteke. Molim izaberite neko drugo mesto i pokušajte "
149
157
"ponovo."
150
158
 
151
 
#: ../src/screenshot-application.c:343
 
159
#: ../src/screenshot-application.c:338
152
160
msgid "Error creating file"
153
 
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke"
 
161
msgstr "Greška stvaranja datoteke"
154
162
 
155
 
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
 
163
#: ../src/screenshot-application.c:349 ../src/screenshot-application.c:415
156
164
msgid "Screenshot taken"
157
 
msgstr "Snimak je urađen"
 
165
msgstr "Snimak ekrana je urađen"
158
166
 
159
 
#: ../src/screenshot-application.c:389
 
167
#: ../src/screenshot-application.c:383
160
168
msgid "All possible methods failed"
161
169
msgstr "Nije uspeo nijedan od mogućih načina"
162
170
 
163
 
#: ../src/screenshot-application.c:504
 
171
#: ../src/screenshot-application.c:509
164
172
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
165
173
msgstr "Šalje snimljeno direktno u ostavu"
166
174
 
167
 
#: ../src/screenshot-application.c:505
 
175
#: ../src/screenshot-application.c:510
168
176
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
169
177
msgstr "Snima prozor umesto čitavog ekrana"
170
178
 
171
 
#: ../src/screenshot-application.c:506
 
179
#: ../src/screenshot-application.c:511
172
180
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
173
 
msgstr "Hvata oblast ekrana umesto čitavog ekrana"
 
181
msgstr "Obuhvata oblast ekrana umesto čitavog ekrana"
174
182
 
175
 
#: ../src/screenshot-application.c:507
 
183
#: ../src/screenshot-application.c:512
176
184
msgid "Include the window border with the screenshot"
177
185
msgstr "Uključuje ivice prozora u snimak ekrana"
178
186
 
179
 
#: ../src/screenshot-application.c:508
 
187
#: ../src/screenshot-application.c:513
180
188
msgid "Remove the window border from the screenshot"
181
189
msgstr "Uklanja ivice prozora iz snimka ekrana"
182
190
 
183
 
#: ../src/screenshot-application.c:509
 
191
#: ../src/screenshot-application.c:514
 
192
msgid "Include the pointer with the screenshot"
 
193
msgstr "Uključuje pokazivač u snimak ekrana"
 
194
 
 
195
#: ../src/screenshot-application.c:515
184
196
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
185
 
msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena (u sekundama)"
 
197
msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena [u sekundama]"
186
198
 
187
199
#. translators: this is the last part of the "grab after a
188
200
#. * delay of <spin button> seconds".
189
201
#.
190
 
#: ../src/screenshot-application.c:509
191
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
 
202
#: ../src/screenshot-application.c:515
 
203
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
192
204
msgid "seconds"
193
205
msgstr "sekunde"
194
206
 
195
 
#: ../src/screenshot-application.c:510
 
207
#: ../src/screenshot-application.c:516
196
208
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
197
209
msgstr "Efekat koji se dodaje na ivicu (senka, ivica ili ništa)"
198
210
 
199
 
#: ../src/screenshot-application.c:510
 
211
#: ../src/screenshot-application.c:516
200
212
msgid "effect"
201
 
msgstr "efekat ivica"
 
213
msgstr "efekat"
202
214
 
203
 
#: ../src/screenshot-application.c:511
 
215
#: ../src/screenshot-application.c:517
204
216
msgid "Interactively set options"
205
 
msgstr "Interaktivno postavlja opcije"
206
 
 
207
 
#: ../src/screenshot-application.c:525
 
217
msgstr "Međudejstveno postavlja opcije"
 
218
 
 
219
#: ../src/screenshot-application.c:518
 
220
msgid "Save screenshot directly to this file"
 
221
msgstr "Čuva snimak u ovu datoteku"
 
222
 
 
223
#: ../src/screenshot-application.c:518
 
224
msgid "filename"
 
225
msgstr "naziv datoteke"
 
226
 
 
227
#: ../src/screenshot-application.c:532
208
228
msgid "Take a picture of the screen"
209
 
msgstr "Pravi snimak ekrana vašeg radnog okruženja"
210
 
 
211
 
#: ../src/screenshot-config.c:54
 
229
msgstr "Pravi snimak ekrana radnog okruženja"
 
230
 
 
231
#: ../src/screenshot-application.c:670
 
232
msgid "translator-credits"
 
233
msgstr "  Miroslav Nikolić <mirosavnikoic@rocketmailcom>"
 
234
 
 
235
#: ../src/screenshot-config.c:56
212
236
#, c-format
213
237
msgid ""
214
238
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
215
239
"time.\n"
216
 
msgstr ""
217
 
"Sukob opcija: „--window“ i „--area“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
 
240
msgstr "Sukob opcija: „--window“ i „--area“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
218
241
 
219
 
#: ../src/screenshot-config.c:61
 
242
#: ../src/screenshot-config.c:63
220
243
#, c-format
221
244
msgid ""
222
245
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
223
246
"time.\n"
224
 
msgstr ""
225
 
"Sukob opcija: „--area“ i „--delay“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
226
 
 
227
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:171
228
 
msgid ""
229
 
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
230
 
"Please check your installation of gnome-utils"
231
 
msgstr ""
232
 
"Nedostaje datoteka sa definicijom sučelja za program za snimke ekrana.\n"
233
 
"Molim proverite vašu instalaciju gnomovih pomagala (gnome-utils)"
234
 
 
235
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:192
 
247
msgstr "Sukob opcija: „--area“ i „--delay“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
 
248
 
 
249
#: ../src/screenshot-dialog.c:173
 
250
msgid "Save Screenshot"
 
251
msgstr "Sačuvajte snimak ekrana"
 
252
 
 
253
#: ../src/screenshot-dialog.c:189
236
254
msgid "Select a folder"
237
 
msgstr "Izaberite direktorijum"
 
255
msgstr "Izaberite fasciklu"
238
256
 
239
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:301
 
257
#: ../src/screenshot-dialog.c:286
240
258
msgid "Screenshot.png"
241
259
msgstr "snimak-ekrana.png"
242
260
 
243
261
#. translators: this is the name of the file that gets made up
244
262
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
245
 
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
 
263
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
246
264
#, c-format
247
 
#| msgid "Screenshot at %s.png"
248
265
msgid "Screenshot from %s.png"
249
266
msgstr "Snimak ekrana sa %s.png"
250
267
 
251
268
#. translators: this is the name of the file that gets
252
269
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
253
270
#. * taken
254
 
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
 
271
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
255
272
#, c-format
256
 
#| msgid "Screenshot at %s - %d.png"
257
273
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
258
274
msgstr "Snimak ekrana sa %s — %d.png"
259
275
 
260
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
 
276
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
261
277
msgid "None"
262
278
msgstr "Ništa"
263
279
 
264
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
 
280
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
265
281
msgid "Drop shadow"
266
282
msgstr "Senka"
267
283
 
268
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
 
284
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
269
285
msgid "Border"
270
286
msgstr "Ivica"
271
287
 
272
288
#. * Include pointer *
273
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
 
289
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
274
290
msgid "Include _pointer"
275
291
msgstr "Uključi _pokazivač"
276
292
 
277
293
#. * Include window border *
278
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 
294
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
279
295
msgid "Include the window _border"
280
296
msgstr "Uključi _ivicu prozora"
281
297
 
282
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
 
298
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
283
299
msgid "Apply _effect:"
284
300
msgstr "Primeni _efekat:"
285
301
 
286
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
287
 
msgid "Grab the whole _desktop"
288
 
msgstr "Snimi celu _radnu površ"
 
302
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
 
303
msgid "Grab the whole sc_reen"
 
304
msgstr "Snimi _celu radnu površ"
289
305
 
290
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
 
306
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
291
307
msgid "Grab the current _window"
292
308
msgstr "Snimi _trenutni prozor"
293
309
 
294
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
 
310
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
295
311
msgid "Select _area to grab"
296
312
msgstr "Izaberi _oblast za snimanje"
297
313
 
298
314
#. translators: this is the first part of the "grab after a
299
315
#. * delay of <spin button> seconds".
300
316
#.
301
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
 
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
302
318
msgid "Grab _after a delay of"
303
319
msgstr "_Snimi nakon zastoja od"
304
320
 
305
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
306
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
 
321
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
 
322
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
307
323
msgid "Take Screenshot"
308
324
msgstr "Snimak ekrana"
309
325
 
310
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 
326
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
311
327
msgid "Effects"
312
328
msgstr "Efekti"
313
329
 
314
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 
330
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
315
331
msgid "Take _Screenshot"
316
332
msgstr "_Snimi ekran"
317
333
 
318
 
#: ../src/screenshot-utils.c:723
 
334
#: ../src/screenshot-utils.c:724
319
335
msgid "Error loading the help page"
320
 
msgstr "Greška u učitavanju stranice pomoći"
321
 
 
322
 
#~ msgid "Error while saving screenshot"
323
 
#~ msgstr "Greška pri čuvanju snimka"
 
336
msgstr "Greška učitavanja stranice pomoći"