17
17
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
18
"X-Project-Style: gnome\n"
20
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
20
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:667
22
msgstr "Snimak ekrana"
22
msgstr "Snimač ekrana"
24
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
25
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
26
msgstr "Sačuvajte slike vaše radne površi ili pojedinačnih prozora"
24
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:668
25
msgid "Save images of your screen or individual windows"
26
msgstr "Sačuvajte slike vašeg ekrana ili pojedinačnih prozora"
28
28
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
29
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
30
msgstr "Napravi snimak celog ekrana"
29
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
30
msgstr "Napravite snimak celog ekrana"
32
32
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
33
msgid "Take a screenshot of the current window"
34
msgstr "Napravi snimak tekućeg prozora"
33
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
34
msgstr "Napravite snimak tekućeg prozora"
36
36
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
37
msgid "Save Screenshot"
38
msgstr "Sačuvajte snimak ekrana"
37
msgid "C_opy to Clipboard"
38
msgstr "Umnoži u _ostavu"
40
40
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
41
msgid "C_opy to Clipboard"
42
msgstr "U_množi u ostavu"
44
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
48
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
44
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
49
45
msgid "Save in _folder:"
50
46
msgstr "Sačuvaj u _fascikli:"
52
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
48
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
52
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
53
msgid "About Screenshot"
54
msgstr "O snimaču ekrana"
56
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
60
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
56
64
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
57
65
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
58
66
msgstr "Snimak određenog prozora (prevaziđeno)"
124
132
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
125
133
"\"none\", and \"border\"."
127
"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. Moguće vrednosti su "
128
"„shadow“ (senka), „none“ (ništa), i „border“ (ivica)."
135
"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. Moguće vrednosti su „shadow“ "
136
"(senka), „none“ (ništa), i „border“ (ivica)."
130
#: ../src/screenshot-application.c:147
138
#: ../src/screenshot-application.c:142
132
140
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
133
141
msgstr "Datoteka pod nazivom „%s\" već postoji u „%s“"
135
#: ../src/screenshot-application.c:154
143
#: ../src/screenshot-application.c:149
136
144
msgid "Overwrite existing file?"
137
145
msgstr "Da prepišem postojeću datoteku?"
139
#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
140
#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
141
#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
147
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
148
#: ../src/screenshot-application.c:337 ../src/screenshot-application.c:341
149
#: ../src/screenshot-application.c:382 ../src/screenshot-application.c:385
142
150
msgid "Unable to capture a screenshot"
143
151
msgstr "Nisam mogao da napravim snimak ekrana"
145
#: ../src/screenshot-application.c:176
153
#: ../src/screenshot-application.c:171
146
154
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
148
156
"Greška pri stvaranju datoteke. Molim izaberite neko drugo mesto i pokušajte "
151
#: ../src/screenshot-application.c:343
159
#: ../src/screenshot-application.c:338
152
160
msgid "Error creating file"
153
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke"
161
msgstr "Greška stvaranja datoteke"
155
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
163
#: ../src/screenshot-application.c:349 ../src/screenshot-application.c:415
156
164
msgid "Screenshot taken"
157
msgstr "Snimak je urađen"
165
msgstr "Snimak ekrana je urađen"
159
#: ../src/screenshot-application.c:389
167
#: ../src/screenshot-application.c:383
160
168
msgid "All possible methods failed"
161
169
msgstr "Nije uspeo nijedan od mogućih načina"
163
#: ../src/screenshot-application.c:504
171
#: ../src/screenshot-application.c:509
164
172
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
165
173
msgstr "Šalje snimljeno direktno u ostavu"
167
#: ../src/screenshot-application.c:505
175
#: ../src/screenshot-application.c:510
168
176
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
169
177
msgstr "Snima prozor umesto čitavog ekrana"
171
#: ../src/screenshot-application.c:506
179
#: ../src/screenshot-application.c:511
172
180
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
173
msgstr "Hvata oblast ekrana umesto čitavog ekrana"
181
msgstr "Obuhvata oblast ekrana umesto čitavog ekrana"
175
#: ../src/screenshot-application.c:507
183
#: ../src/screenshot-application.c:512
176
184
msgid "Include the window border with the screenshot"
177
185
msgstr "Uključuje ivice prozora u snimak ekrana"
179
#: ../src/screenshot-application.c:508
187
#: ../src/screenshot-application.c:513
180
188
msgid "Remove the window border from the screenshot"
181
189
msgstr "Uklanja ivice prozora iz snimka ekrana"
183
#: ../src/screenshot-application.c:509
191
#: ../src/screenshot-application.c:514
192
msgid "Include the pointer with the screenshot"
193
msgstr "Uključuje pokazivač u snimak ekrana"
195
#: ../src/screenshot-application.c:515
184
196
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
185
msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena (u sekundama)"
197
msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena [u sekundama]"
187
199
#. translators: this is the last part of the "grab after a
188
200
#. * delay of <spin button> seconds".
190
#: ../src/screenshot-application.c:509
191
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
202
#: ../src/screenshot-application.c:515
203
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
195
#: ../src/screenshot-application.c:510
207
#: ../src/screenshot-application.c:516
196
208
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
197
209
msgstr "Efekat koji se dodaje na ivicu (senka, ivica ili ništa)"
199
#: ../src/screenshot-application.c:510
211
#: ../src/screenshot-application.c:516
201
msgstr "efekat ivica"
203
#: ../src/screenshot-application.c:511
215
#: ../src/screenshot-application.c:517
204
216
msgid "Interactively set options"
205
msgstr "Interaktivno postavlja opcije"
207
#: ../src/screenshot-application.c:525
217
msgstr "Međudejstveno postavlja opcije"
219
#: ../src/screenshot-application.c:518
220
msgid "Save screenshot directly to this file"
221
msgstr "Čuva snimak u ovu datoteku"
223
#: ../src/screenshot-application.c:518
225
msgstr "naziv datoteke"
227
#: ../src/screenshot-application.c:532
208
228
msgid "Take a picture of the screen"
209
msgstr "Pravi snimak ekrana vašeg radnog okruženja"
211
#: ../src/screenshot-config.c:54
229
msgstr "Pravi snimak ekrana radnog okruženja"
231
#: ../src/screenshot-application.c:670
232
msgid "translator-credits"
233
msgstr " Miroslav Nikolić <mirosavnikoic@rocketmailcom>"
235
#: ../src/screenshot-config.c:56
214
238
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
217
"Sukob opcija: „--window“ i „--area“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
240
msgstr "Sukob opcija: „--window“ i „--area“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
219
#: ../src/screenshot-config.c:61
242
#: ../src/screenshot-config.c:63
222
245
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
225
"Sukob opcija: „--area“ i „--delay“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
227
#: ../src/screenshot-dialog.c:171
229
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
230
"Please check your installation of gnome-utils"
232
"Nedostaje datoteka sa definicijom sučelja za program za snimke ekrana.\n"
233
"Molim proverite vašu instalaciju gnomovih pomagala (gnome-utils)"
235
#: ../src/screenshot-dialog.c:192
247
msgstr "Sukob opcija: „--area“ i „--delay“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
249
#: ../src/screenshot-dialog.c:173
250
msgid "Save Screenshot"
251
msgstr "Sačuvajte snimak ekrana"
253
#: ../src/screenshot-dialog.c:189
236
254
msgid "Select a folder"
237
msgstr "Izaberite direktorijum"
255
msgstr "Izaberite fasciklu"
239
#: ../src/screenshot-dialog.c:301
257
#: ../src/screenshot-dialog.c:286
240
258
msgid "Screenshot.png"
241
259
msgstr "snimak-ekrana.png"
243
261
#. translators: this is the name of the file that gets made up
244
262
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
245
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
263
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
247
#| msgid "Screenshot at %s.png"
248
265
msgid "Screenshot from %s.png"
249
266
msgstr "Snimak ekrana sa %s.png"
251
268
#. translators: this is the name of the file that gets
252
269
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
254
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
271
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
256
#| msgid "Screenshot at %s - %d.png"
257
273
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
258
274
msgstr "Snimak ekrana sa %s — %d.png"
260
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
276
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
264
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
280
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
265
281
msgid "Drop shadow"
268
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
284
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
272
288
#. * Include pointer *
273
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
289
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
274
290
msgid "Include _pointer"
275
291
msgstr "Uključi _pokazivač"
277
293
#. * Include window border *
278
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
294
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
279
295
msgid "Include the window _border"
280
296
msgstr "Uključi _ivicu prozora"
282
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
298
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
283
299
msgid "Apply _effect:"
284
300
msgstr "Primeni _efekat:"
286
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
287
msgid "Grab the whole _desktop"
288
msgstr "Snimi celu _radnu površ"
302
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
303
msgid "Grab the whole sc_reen"
304
msgstr "Snimi _celu radnu površ"
290
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
306
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
291
307
msgid "Grab the current _window"
292
308
msgstr "Snimi _trenutni prozor"
294
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
310
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
295
311
msgid "Select _area to grab"
296
312
msgstr "Izaberi _oblast za snimanje"
298
314
#. translators: this is the first part of the "grab after a
299
315
#. * delay of <spin button> seconds".
301
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
302
318
msgid "Grab _after a delay of"
303
319
msgstr "_Snimi nakon zastoja od"
305
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
306
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
321
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
322
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
307
323
msgid "Take Screenshot"
308
324
msgstr "Snimak ekrana"
310
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
326
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
314
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
330
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
315
331
msgid "Take _Screenshot"
316
332
msgstr "_Snimi ekran"
318
#: ../src/screenshot-utils.c:723
334
#: ../src/screenshot-utils.c:724
319
335
msgid "Error loading the help page"
320
msgstr "Greška u učitavanju stranice pomoći"
322
#~ msgid "Error while saving screenshot"
323
#~ msgstr "Greška pri čuvanju snimka"
336
msgstr "Greška učitavanja stranice pomoći"