930
930
"Анулиране на времето за сесията на 0 за всички задачи. По този начин може да "
931
931
"стартирате нова сесия без да има въздействие върху общата сума."
933
#: timetrackerwidget.cpp:213
933
#: timetrackerwidget.cpp:219
934
934
msgid "Edit History..."
935
935
msgstr "Редактиране на историята..."
937
#: timetrackerwidget.cpp:214
937
#: timetrackerwidget.cpp:220
938
938
msgid "Edits history of all tasks of the current document"
941
#: timetrackerwidget.cpp:214
941
#: timetrackerwidget.cpp:220
943
943
"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks "
944
944
"or add a comment to them."
947
#: timetrackerwidget.cpp:218
947
#: timetrackerwidget.cpp:224
948
948
msgid "&Reset All Times"
949
949
msgstr "&Анулиране на всички времена"
951
#: timetrackerwidget.cpp:219
951
#: timetrackerwidget.cpp:225
953
953
#| msgid "Reset all times"
954
954
msgid "Resets all times"
955
955
msgstr "Анулиране на всички времена"
957
#: timetrackerwidget.cpp:219
957
#: timetrackerwidget.cpp:225
959
959
"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
993
993
"Също така, може стартирате брояча с двойно щракване с мишката върху зададена "
994
994
"задача. Обаче, в този случай броячите на другите задачи ще бъдат спрени."
996
#: timetrackerwidget.cpp:229
996
#: timetrackerwidget.cpp:235
1000
#: timetrackerwidget.cpp:230
1000
#: timetrackerwidget.cpp:236
1002
1002
#| msgid "Stop timing of the selected task"
1003
1003
msgid "Stops timing of the selected task"
1004
1004
msgstr "Спиране на брояча за избраната задача"
1006
#: timetrackerwidget.cpp:232
1006
#: timetrackerwidget.cpp:238
1007
1007
msgid "Focus on Searchbar"
1010
#: timetrackerwidget.cpp:233
1010
#: timetrackerwidget.cpp:239
1011
1011
msgid "Sets the focus on the searchbar"
1014
#: timetrackerwidget.cpp:235
1014
#: timetrackerwidget.cpp:241
1015
1015
msgid "Stop &All Timers"
1016
1016
msgstr "Спиране на &всички броячи"
1018
#: timetrackerwidget.cpp:236
1018
#: timetrackerwidget.cpp:242
1020
1020
#| msgid "Stop all of the active timers"
1021
1021
msgid "Stops all of the active timers"
1022
1022
msgstr "Спиране на всички броячи"
1024
#: timetrackerwidget.cpp:238
1024
#: timetrackerwidget.cpp:244
1026
1026
#| msgid "Track active applications"
1027
1027
msgid "Track Active Applications"
1028
1028
msgstr "Следене на активните приложения"
1030
#: timetrackerwidget.cpp:239
1030
#: timetrackerwidget.cpp:245
1032
1032
"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
1036
#: timetrackerwidget.cpp:240
1036
#: timetrackerwidget.cpp:246
1038
1038
"If the focus of a window changes for the first time when this action is "
1039
1039
"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
1040
1040
"and will be started. If there already exists such an task it will be started."
1043
#: timetrackerwidget.cpp:248
1043
#: timetrackerwidget.cpp:254
1045
1045
#| msgid "New Task"
1046
1046
msgid "&New Task..."
1047
1047
msgstr "Нова задача"
1049
#: timetrackerwidget.cpp:248
1049
#: timetrackerwidget.cpp:254
1051
1051
#| msgid "Create new top level task"
1052
1052
msgid "Creates new top level task"
1053
1053
msgstr "Създаване на нова задача от горно ниво"
1055
#: timetrackerwidget.cpp:249
1055
#: timetrackerwidget.cpp:255
1056
1056
msgid "This will create a new top level task."
1057
1057
msgstr "Създаване на нова задача от горно ниво."
1059
#: timetrackerwidget.cpp:251
1059
#: timetrackerwidget.cpp:257
1060
1060
msgid "New &Subtask..."
1061
1061
msgstr "Нова &подзадача..."
1063
#: timetrackerwidget.cpp:252
1063
#: timetrackerwidget.cpp:258
1064
1064
msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
1067
#: timetrackerwidget.cpp:253
1067
#: timetrackerwidget.cpp:259
1069
1069
#| msgid "This will create a new top level task."
1070
1070
msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
1071
1071
msgstr "Създаване на нова задача от горно ниво."
1073
#: timetrackerwidget.cpp:255
1073
#: timetrackerwidget.cpp:261
1074
1074
msgid "&Delete"
1075
1075
msgstr "&Изтриване"
1077
#: timetrackerwidget.cpp:255
1077
#: timetrackerwidget.cpp:261
1079
1079
#| msgid "Delete selected task"
1080
1080
msgid "Deletes selected task"
1081
1081
msgstr "Изтриване на избраната задача"
1083
#: timetrackerwidget.cpp:256
1083
#: timetrackerwidget.cpp:262
1085
1085
#| msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
1086
1086
msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
1087
1087
msgstr "Изтриване на избраната задача и нейните подзадачи."
1089
#: timetrackerwidget.cpp:259
1089
#: timetrackerwidget.cpp:265
1090
1090
msgid "&Edit..."
1091
1091
msgstr "&Редактиране..."
1093
#: timetrackerwidget.cpp:260
1093
#: timetrackerwidget.cpp:266
1095
1095
#| msgid "Edit name or times for selected task"
1096
1096
msgid "Edits name or times for selected task"
1097
1097
msgstr "Редактиране на името и времето на избраната задача"
1099
#: timetrackerwidget.cpp:260
1099
#: timetrackerwidget.cpp:266
1101
1101
"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
1102
1102
"selected task."
1103
1103
msgstr "Редактиране на параметрите на избраната задача."
1105
#: timetrackerwidget.cpp:263
1105
#: timetrackerwidget.cpp:269
1106
1106
msgid "&Mark as Complete"
1107
1107
msgstr "&Маркиране като завършена"
1109
#: timetrackerwidget.cpp:266
1109
#: timetrackerwidget.cpp:272
1110
1110
msgid "&Mark as Incomplete"
1111
1111
msgstr "&Маркиране като незавършена"
1113
#: timetrackerwidget.cpp:269
1113
#: timetrackerwidget.cpp:275
1114
1114
msgid "&Export Times..."
1115
1115
msgstr "&Експортиране на времената..."
1117
#: timetrackerwidget.cpp:272
1117
#: timetrackerwidget.cpp:278
1118
1118
msgid "Export &History..."
1119
1119
msgstr "Експортиране &на историята..."
1121
#: timetrackerwidget.cpp:275
1121
#: timetrackerwidget.cpp:281
1122
1122
msgid "Import Tasks From &Planner..."
1123
1123
msgstr "И&мпортиране на задачи от Planner..."
1125
#: timetrackerwidget.cpp:278
1125
#: timetrackerwidget.cpp:284
1126
1126
msgid "Show Searchbar"
1129
#: timetrackerwidget.cpp:500
1129
#: timetrackerwidget.cpp:506
1131
1131
#| msgid "&Settings"
1132
1132
msgid "Settings"
1133
1133
msgstr "&Настройки"
1135
#: timetrackerwidget.cpp:583
1135
#: timetrackerwidget.cpp:589
1136
1136
msgctxt "@info in message box"
1138
1138
"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in "
1139
1139
"your history."
1142
#: timetrackerwidget.cpp:592
1142
#: timetrackerwidget.cpp:598
1144
1144
#| msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
1149
1149
"Сигурни ли сте, че искате времето на всички задачи да бъде анулирано "
1150
1150
"(установено на нула)?"
1152
#: timetrackerwidget.cpp:593
1152
#: timetrackerwidget.cpp:599
1153
1153
msgid "Confirmation Required"
1154
1154
msgstr "Потвърждение"
1156
#: timetrackerwidget.cpp:593
1156
#: timetrackerwidget.cpp:599
1157
1157
msgid "Reset All Times"
1158
1158
msgstr "Анулиране на всички времена"
1160
#: timetrackerwidget.cpp:733
1160
#: timetrackerwidget.cpp:739
1161
1161
msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
1163
1163
"Записът беше неуспешен най-вероятно защото файлът не може да бъде заключен."
1165
#: timetrackerwidget.cpp:735
1165
#: timetrackerwidget.cpp:741
1166
1166
msgid "Could not modify calendar resource."
1167
1167
msgstr "Ресурса на календара не може да бъде променен."
1169
#: timetrackerwidget.cpp:737
1169
#: timetrackerwidget.cpp:743
1170
1170
msgid "Out of memory--could not create object."
1171
1171
msgstr "Няма памет--обектът не беше създаден."
1173
#: timetrackerwidget.cpp:739
1173
#: timetrackerwidget.cpp:745
1174
1174
msgid "UID not found."
1175
1175
msgstr "UID не е намерен."
1177
#: timetrackerwidget.cpp:741
1177
#: timetrackerwidget.cpp:747
1178
1178
msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
1179
1179
msgstr "Невалидна дата--форматът е YYYY-MM-DD."
1181
#: timetrackerwidget.cpp:743
1181
#: timetrackerwidget.cpp:749
1182
1182
msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
1183
1183
msgstr "Невалидно време--форматът е YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
1185
#: timetrackerwidget.cpp:745
1185
#: timetrackerwidget.cpp:751
1186
1186
msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
1187
1187
msgstr "Невалидна продължителност на задача--трябва да е повече от нула."
1189
#: timetrackerwidget.cpp:747
1189
#: timetrackerwidget.cpp:753
1191
1191
msgid "Invalid error number: %1"
1192
1192
msgstr "Невалиден номер на грешка: %1"
1194
#: timetrackerwidget.cpp:969
1194
#: timetrackerwidget.cpp:975
1196
1196
"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
1197
1197
"with creating your first task - enter it into the field where you see "
1198
1198
"\"search or add task\"."
1201
#: timetrackerwidget.cpp:970
1201
#: timetrackerwidget.cpp:976
1202
1202
msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"