18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: laptop/laptopclient.cpp:372
21
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
22
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:196
23
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
27
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
28
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
29
#: b2/b2client.cpp:893
30
msgid "Not on all desktops"
31
msgstr "Solo su un desktop"
33
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
34
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
35
#: b2/b2client.cpp:893
36
msgid "On all desktops"
37
msgstr "Su tutti i desktop"
39
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
40
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:199
41
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
45
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
46
#: b2/b2client.cpp:409 oxygen/oxygenclient.cpp:202
47
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
51
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
52
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:904
56
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
57
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:409
58
#: b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:205
59
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
63
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
64
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:208
65
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
69
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
70
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
71
msgid "Do not keep above others"
72
msgstr "Non mantenere sopra le altre"
74
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
75
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
76
msgid "Keep above others"
77
msgstr "Mantieni sopra le altre"
79
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
80
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
81
msgid "Do not keep below others"
82
msgstr "Non mantenere sotto le altre"
84
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
85
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
86
msgid "Keep below others"
87
msgstr "Mantieni sotto le altre"
89
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
90
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
91
#: b2/b2client.cpp:936
95
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
96
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
97
#: b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
101
#: b2/b2client.cpp:412
103
msgstr "Ridimensiona"
105
#: b2/b2client.cpp:456
106
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
107
msgstr "<b><center>Anteprima B II</center></b>"
109
#: b2/b2client.cpp:1146
110
msgctxt "Help button label, one character"
25
114
#: b2/config/config.cpp:59
26
115
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
93
182
"È possibile associare un'azione al doppio clic sul pulsante del menu. Lascia "
94
183
"l'impostazione a «Nessuna azione» se hai dei dubbi."
96
#: b2/b2client.cpp:406 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
97
#: oxygen/oxygenclient.cpp:196 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470
98
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
102
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893
103
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
104
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069
105
msgid "Not on all desktops"
106
msgstr "Solo su un desktop"
108
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893
109
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
110
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069
111
msgid "On all desktops"
112
msgstr "Su tutti i desktop"
114
#: b2/b2client.cpp:409 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
115
#: oxygen/oxygenclient.cpp:202 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503
116
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
120
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
121
#: oxygen/oxygenclient.cpp:205 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
122
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
126
#: b2/b2client.cpp:410 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
127
#: oxygen/oxygenclient.cpp:208 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524
128
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
132
#: b2/b2client.cpp:410 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
133
#: oxygen/oxygenclient.cpp:199 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493
134
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
138
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
139
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
140
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
144
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
145
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
146
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
150
#: b2/b2client.cpp:412
152
msgstr "Ridimensiona"
154
#: b2/b2client.cpp:456
155
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
156
msgstr "<b><center>Anteprima B II</center></b>"
158
#: b2/b2client.cpp:904 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
159
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
163
#: b2/b2client.cpp:1146
164
msgctxt "Help button label, one character"
168
#: plastik/plastikclient.cpp:65
172
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
174
msgstr "Su tutti i desktop"
176
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
180
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
184
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
188
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
189
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
190
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:44
194
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
195
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
196
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:144
197
msgctxt "outline window title"
201
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
202
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
203
msgctxt "outline window title"
185
#: laptop/laptopclient.cpp:372
189
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
190
msgid "Remove selected exception?"
191
msgstr "Elimina l'eccezione selezionata?"
193
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
194
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
195
msgstr "La sintassi dell'espressione regolare è inesatta"
207
197
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
208
198
msgid "Exception Type"
216
206
msgid "Enable/disable this exception"
217
207
msgstr "Attiva/disattiva questa eccezione"
219
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
220
msgid "Remove selected exception?"
221
msgstr "Elimina l'eccezione selezionata?"
223
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
224
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
225
msgstr "La sintassi dell'espressione regolare è inesatta"
209
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
210
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
211
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:144
212
msgctxt "outline window title"
216
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
217
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
218
msgctxt "outline window title"
222
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
224
msgstr "Titolo della finestra"
226
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
227
msgid "Window Class Name"
228
msgstr "Nome della classe di finestre"
230
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
234
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
235
msgid "Keep Above Others"
236
msgstr "Mantieni sopra le altre"
238
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
239
msgid "Keep Below Others"
240
msgstr "Mantieni sotto le altre"
242
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
243
msgid "On All Desktops"
244
msgstr "Su tutti i desktop"
246
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
248
msgstr "Pulsante per arrotolare"
227
250
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
228
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
229
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:11
252
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:170
231
254
msgstr "A sinistra"
233
256
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
234
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
235
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:14
258
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:173
237
260
msgstr "Al centro"
239
262
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
240
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
241
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:17
264
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:176
243
266
msgstr "A destra"
355
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
359
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
360
msgid "Keep Above Others"
361
msgstr "Mantieni sopra le altre"
363
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
364
msgid "Keep Below Others"
365
msgstr "Mantieni sotto le altre"
367
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
368
msgid "On All Desktops"
378
#: plastik/plastikclient.cpp:65
382
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
369
384
msgstr "Su tutti i desktop"
371
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
373
msgstr "Pulsante per arrotolare"
375
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
377
msgstr "Titolo della finestra"
379
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
380
msgid "Window Class Name"
381
msgstr "Nome della classe di finestre"
383
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
384
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
385
msgid "Do not keep above others"
386
msgstr "Non mantenere sopra le altre"
388
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
389
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
390
msgid "Keep above others"
391
msgstr "Mantieni sopra le altre"
393
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
394
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
395
msgid "Do not keep below others"
396
msgstr "Non mantenere sotto le altre"
398
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
399
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
400
msgid "Keep below others"
401
msgstr "Mantieni sotto le altre"
386
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
390
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
394
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
398
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
399
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
400
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:203
404
405
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
410
411
msgid "Your emails"
411
412
msgstr ",mikelima@cirulla.net"
413
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
414
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
414
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
415
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
416
msgid "Config Dialog"
417
msgstr "Finestra di configurazione"
419
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
420
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
421
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
423
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
424
msgid "Title &Alignment"
425
msgstr "&Allineamento titolo"
427
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
428
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
431
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
432
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
434
"Attiva questa opzione se vuoi che i bordi della finestra siano disegnati con "
435
"i colori della barra del titolo, altrimenti verrà utilizzato il colore di "
438
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
441
msgid "Colored window border"
442
msgstr "Bordo della finestra colorato"
444
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
445
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
448
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
451
"Seleziona questa opzione se vuoi che il testo della barra del titolo abbia "
452
"un aspetto tridimensionale grazie ad un'ombra dietro al testo."
454
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
457
msgid "Use shadowed &text"
458
msgstr "Usa &testo con ombra"
460
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
464
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
465
"hovers over them and fade out again when it moves away."
467
"Marca questa opzione se vuoi che i pulsanti sfumino quando il puntatore del "
468
"mouse vi si trova sopra e ritornino come erano quando il puntatore se ne "
471
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
474
msgid "Animate buttons"
475
msgstr "Pulsanti animati"
477
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
478
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
481
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
482
"menu button, similar to Microsoft Windows."
484
"Marca questa opzione se vuoi che le finestre possano essere chiuse facendo "
485
"doppio clic sul pulsante menu, come in Microsoft Windows."
487
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
490
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
491
msgstr "Chiudi le finestre facendo doppio clic sul pulsante menu"
493
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
499
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
505
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
511
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
514
msgid "Display window icons"
515
msgstr "Mostra le icone delle finestre"
517
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
521
msgstr "Colore interno:"
523
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
527
msgstr "Colore esterno:"
529
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
532
msgid "Vertical Offset:"
533
msgstr "Scostamento verticale:"
535
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
539
msgstr "Dimensione: "
541
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
542
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
544
417
msgid "Information about Selected Window"
545
418
msgstr "Informazioni sulla finestra selezionata"
547
420
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
548
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
551
424
msgstr "Classe: "
554
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowClass)
555
428
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:50
556
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowTitle)
557
#: rc.cpp:80 rc.cpp:86
430
#: rc.cpp:11 rc.cpp:17
558
431
msgid "TextLabel"
559
432
msgstr "EtichettaTesto"
561
434
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
562
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
565
438
msgstr "Titolo: "
567
440
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
568
441
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
570
443
msgid "Window Property Selection"
571
444
msgstr "Selezione delle proprietà della finestra"
573
446
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
574
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
576
449
msgid "Use window class (whole application)"
577
450
msgstr "Usa classe di finestre (applicazione intera)"
579
452
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
580
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
582
455
msgid "Use window title"
583
456
msgstr "Usa il titolo della finestra"
585
458
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
586
459
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
588
461
msgid "Window Identification"
589
462
msgstr "Identificazione della finestra"
591
464
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
592
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
594
467
msgid "Matching window property: "
595
468
msgstr "Corrispondenza della proprietà della finestra: "
597
470
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
598
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
600
473
msgid "Regular expression to match: "
601
474
msgstr "Espressione regolare da confrontare: "
603
476
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
604
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
606
479
msgid "Detect Window Properties"
607
480
msgstr "Scopri le proprietà della finestra"
609
482
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
610
483
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
612
485
msgid "Decoration Options"
613
486
msgstr "Opzioni della decorazione"
672
545
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
673
546
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
674
547
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
675
#: rc.cpp:137 rc.cpp:197
548
#: rc.cpp:68 rc.cpp:140
676
549
msgid "Always Draw Separator"
677
550
msgstr "Disegna sempre il separatore"
679
552
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
680
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
683
556
msgstr "Sposta in alto"
685
558
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
686
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
688
561
msgid "Move Down"
689
562
msgstr "Sposta in basso"
691
564
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
692
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
695
568
msgstr "Aggiungi"
697
570
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
698
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
703
576
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
704
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
707
580
msgstr "Modifica"
582
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
586
msgstr "Colore interno:"
588
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
592
msgstr "Colore esterno:"
594
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
597
msgid "Vertical Offset:"
598
msgstr "Scostamento verticale:"
600
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
604
msgstr "Dimensione: "
709
606
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
710
607
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
713
610
msgstr "Generale"
715
612
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
716
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
718
615
msgid "Title alignment:"
719
616
msgstr "Allineamento titolo"
721
618
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
722
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
724
621
msgid "Button size:"
725
622
msgstr "Dimensione pulsanti:"
727
624
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
728
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
730
627
msgid "Enable window grouping"
731
628
msgstr "Abilita il raggruppamento delle finestre"
733
630
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
734
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
736
633
msgid "Enable animations"
737
634
msgstr "Abilita le animazioni"
739
636
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
740
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
742
639
msgid "Enable title transition animations"
743
640
msgstr "Abilita l'animazione delle transizioni del titolo"
745
642
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
746
643
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
748
645
msgid "Fine Tuning"
749
646
msgstr "Messa a punto"
751
648
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
752
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
754
651
msgid "Background style: "
755
652
msgstr "Stile dello sfondo: "
757
654
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
758
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
760
657
msgid "Outline active window title"
761
658
msgstr "Contorno per il titolo della finestra attiva:"
763
660
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
764
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
766
663
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
767
664
msgstr "Usa uno spazio stretto fra i pulsanti della decorazione"
769
666
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
770
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
772
669
msgid "Extra size grip display: "
773
670
msgstr "Mostra una linguetta extra per il ridimensionamento:"
775
672
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
776
673
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
781
678
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
782
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowModeLabel)
784
681
msgid "Shadow style:"
785
682
msgstr "Stile dell'ombra:"
787
684
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:293
788
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
790
687
msgid "Shadow caching:"
791
688
msgstr "Cache per le ombre:"
793
690
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:314
794
691
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
796
693
msgid "Window Drop-Down Shadow"
797
694
msgstr "Ombra per le finestre a comparsa"
799
696
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:324
800
697
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
802
699
msgid "Active Window Glow"
803
700
msgstr "Bagliore per le finestre attive"
805
702
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:350
806
703
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
808
705
msgid "Window-Specific Overrides"
809
706
msgstr "Ridefinizioni specifiche per finestra"
708
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
709
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
711
msgid "Config Dialog"
712
msgstr "Finestra di configurazione"
714
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
715
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
716
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
717
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
718
#: rc.cpp:167 rc.cpp:206
719
msgid "Title &Alignment"
720
msgstr "&Allineamento titolo"
722
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
726
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
727
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
729
"Attiva questa opzione se vuoi che i bordi della finestra siano disegnati con "
730
"i colori della barra del titolo, altrimenti verrà utilizzato il colore di "
733
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
736
msgid "Colored window border"
737
msgstr "Bordo della finestra colorato"
739
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
740
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
743
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
746
"Seleziona questa opzione se vuoi che il testo della barra del titolo abbia "
747
"un aspetto tridimensionale grazie ad un'ombra dietro al testo."
749
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
752
msgid "Use shadowed &text"
753
msgstr "Usa &testo con ombra"
755
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
756
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
759
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
760
"hovers over them and fade out again when it moves away."
762
"Marca questa opzione se vuoi che i pulsanti sfumino quando il puntatore del "
763
"mouse vi si trova sopra e ritornino come erano quando il puntatore se ne "
766
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
769
msgid "Animate buttons"
770
msgstr "Pulsanti animati"
772
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
773
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
776
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
777
"menu button, similar to Microsoft Windows."
779
"Marca questa opzione se vuoi che le finestre possano essere chiuse facendo "
780
"doppio clic sul pulsante menu, come in Microsoft Windows."
782
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
785
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
786
msgstr "Chiudi le finestre facendo doppio clic sul pulsante menu"
788
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
794
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
800
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
806
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
809
msgid "Display window icons"
810
msgstr "Mostra le icone delle finestre"
811
812
#~ msgid "Installs a KWM theme"
812
813
#~ msgstr "Installa un tema KWM"