~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-it/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_clients.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Felix Geyer
  • Date: 2011-04-06 14:12:09 UTC
  • mfrom: (1.12.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406141209-fr8pg5rj5353widq
Tags: 4:4.6.2-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Felix Geyer ]
* Don't use quilt, obsolete with source format 3.0.
* Compress the debian packaging tarball with bzip2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:55+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 10:22+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:02+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: laptop/laptopclient.cpp:372
22
 
msgid "Laptop"
23
 
msgstr "Portatile"
 
21
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
 
22
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:196
 
23
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
 
24
msgid "Menu"
 
25
msgstr "Menu"
 
26
 
 
27
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
 
28
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
 
29
#: b2/b2client.cpp:893
 
30
msgid "Not on all desktops"
 
31
msgstr "Solo su un desktop"
 
32
 
 
33
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
 
34
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
 
35
#: b2/b2client.cpp:893
 
36
msgid "On all desktops"
 
37
msgstr "Su tutti i desktop"
 
38
 
 
39
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
 
40
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:199
 
41
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
 
42
msgid "Help"
 
43
msgstr "Aiuto"
 
44
 
 
45
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
 
46
#: b2/b2client.cpp:409 oxygen/oxygenclient.cpp:202
 
47
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
 
48
msgid "Minimize"
 
49
msgstr "Minimizza"
 
50
 
 
51
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
 
52
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:904
 
53
msgid "Restore"
 
54
msgstr "Ripristina"
 
55
 
 
56
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
 
57
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:409
 
58
#: b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:205
 
59
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
 
60
msgid "Maximize"
 
61
msgstr "Massimizza"
 
62
 
 
63
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
 
64
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:208
 
65
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
 
66
msgid "Close"
 
67
msgstr "Chiudi"
 
68
 
 
69
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
 
70
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
 
71
msgid "Do not keep above others"
 
72
msgstr "Non mantenere sopra le altre"
 
73
 
 
74
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
 
75
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
 
76
msgid "Keep above others"
 
77
msgstr "Mantieni sopra le altre"
 
78
 
 
79
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
 
80
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
 
81
msgid "Do not keep below others"
 
82
msgstr "Non mantenere sotto le altre"
 
83
 
 
84
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
 
85
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
 
86
msgid "Keep below others"
 
87
msgstr "Mantieni sotto le altre"
 
88
 
 
89
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
 
90
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
 
91
#: b2/b2client.cpp:936
 
92
msgid "Unshade"
 
93
msgstr "Srotola"
 
94
 
 
95
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
 
96
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
 
97
#: b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
 
98
msgid "Shade"
 
99
msgstr "Arrotola"
 
100
 
 
101
#: b2/b2client.cpp:412
 
102
msgid "Resize"
 
103
msgstr "Ridimensiona"
 
104
 
 
105
#: b2/b2client.cpp:456
 
106
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
 
107
msgstr "<b><center>Anteprima B II</center></b>"
 
108
 
 
109
#: b2/b2client.cpp:1146
 
110
msgctxt "Help button label, one character"
 
111
msgid "?"
 
112
msgstr "?"
24
113
 
25
114
#: b2/config/config.cpp:59
26
115
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
93
182
"È possibile associare un'azione al doppio clic sul pulsante del menu. Lascia "
94
183
"l'impostazione a «Nessuna azione» se hai dei dubbi."
95
184
 
96
 
#: b2/b2client.cpp:406 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
97
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:196 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470
98
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
99
 
msgid "Menu"
100
 
msgstr "Menu"
101
 
 
102
 
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893
103
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
104
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069
105
 
msgid "Not on all desktops"
106
 
msgstr "Solo su un desktop"
107
 
 
108
 
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893
109
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
110
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069
111
 
msgid "On all desktops"
112
 
msgstr "Su tutti i desktop"
113
 
 
114
 
#: b2/b2client.cpp:409 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
115
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:202 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503
116
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
117
 
msgid "Minimize"
118
 
msgstr "Minimizza"
119
 
 
120
 
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
121
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:205 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
122
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
123
 
msgid "Maximize"
124
 
msgstr "Massimizza"
125
 
 
126
 
#: b2/b2client.cpp:410 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
127
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:208 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524
128
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
129
 
msgid "Close"
130
 
msgstr "Chiudi"
131
 
 
132
 
#: b2/b2client.cpp:410 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
133
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:199 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493
134
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
135
 
msgid "Help"
136
 
msgstr "Aiuto"
137
 
 
138
 
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
139
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
140
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
141
 
msgid "Unshade"
142
 
msgstr "Srotola"
143
 
 
144
 
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
145
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
146
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
147
 
msgid "Shade"
148
 
msgstr "Arrotola"
149
 
 
150
 
#: b2/b2client.cpp:412
151
 
msgid "Resize"
152
 
msgstr "Ridimensiona"
153
 
 
154
 
#: b2/b2client.cpp:456
155
 
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
156
 
msgstr "<b><center>Anteprima B II</center></b>"
157
 
 
158
 
#: b2/b2client.cpp:904 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
159
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
160
 
msgid "Restore"
161
 
msgstr "Ripristina"
162
 
 
163
 
#: b2/b2client.cpp:1146
164
 
msgctxt "Help button label, one character"
165
 
msgid "?"
166
 
msgstr "?"
167
 
 
168
 
#: plastik/plastikclient.cpp:65
169
 
msgid "Plastik"
170
 
msgstr "Plastik"
171
 
 
172
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
173
 
msgid "All Desktops"
174
 
msgstr "Su tutti i desktop"
175
 
 
176
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
177
 
msgid "Above"
178
 
msgstr "Sopra"
179
 
 
180
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
181
 
msgid "Below"
182
 
msgstr "Sotto"
183
 
 
184
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
185
 
msgid "Close Item"
186
 
msgstr "Chiudi voce"
187
 
 
188
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
189
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
190
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:44
191
 
msgid "Tabstrip"
192
 
msgstr "Linguette"
193
 
 
194
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
195
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
196
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:144
197
 
msgctxt "outline window title"
198
 
msgid "Enabled"
199
 
msgstr "Attivo"
200
 
 
201
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
202
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
203
 
msgctxt "outline window title"
204
 
msgid "Disabled"
205
 
msgstr "Inattivo"
 
185
#: laptop/laptopclient.cpp:372
 
186
msgid "Laptop"
 
187
msgstr "Portatile"
 
188
 
 
189
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
 
190
msgid "Remove selected exception?"
 
191
msgstr "Elimina l'eccezione selezionata?"
 
192
 
 
193
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
 
194
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
 
195
msgstr "La sintassi dell'espressione regolare è inesatta"
206
196
 
207
197
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
208
198
msgid "Exception Type"
216
206
msgid "Enable/disable this exception"
217
207
msgstr "Attiva/disattiva questa eccezione"
218
208
 
219
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
220
 
msgid "Remove selected exception?"
221
 
msgstr "Elimina l'eccezione selezionata?"
222
 
 
223
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
224
 
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
225
 
msgstr "La sintassi dell'espressione regolare è inesatta"
 
209
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
 
210
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
 
211
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:144
 
212
msgctxt "outline window title"
 
213
msgid "Enabled"
 
214
msgstr "Attivo"
 
215
 
 
216
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
 
217
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
 
218
msgctxt "outline window title"
 
219
msgid "Disabled"
 
220
msgstr "Inattivo"
 
221
 
 
222
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
 
223
msgid "Window Title"
 
224
msgstr "Titolo della finestra"
 
225
 
 
226
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
 
227
msgid "Window Class Name"
 
228
msgstr "Nome della classe di finestre"
 
229
 
 
230
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
 
231
msgid "Oxygen"
 
232
msgstr "Oxygen"
 
233
 
 
234
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
 
235
msgid "Keep Above Others"
 
236
msgstr "Mantieni sopra le altre"
 
237
 
 
238
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
 
239
msgid "Keep Below Others"
 
240
msgstr "Mantieni sotto le altre"
 
241
 
 
242
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
 
243
msgid "On All Desktops"
 
244
msgstr "Su tutti i desktop"
 
245
 
 
246
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
 
247
msgid "Shade Button"
 
248
msgstr "Pulsante per arrotolare"
226
249
 
227
250
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
228
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
229
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:11
 
252
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:170
230
253
msgid "Left"
231
254
msgstr "A sinistra"
232
255
 
233
256
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
234
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
235
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:14
 
258
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:173
236
259
msgid "Center"
237
260
msgstr "Al centro"
238
261
 
239
262
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
240
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
241
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:17
 
264
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:176
242
265
msgid "Right"
243
266
msgstr "A destra"
244
267
 
352
375
msgid "Maximum"
353
376
msgstr "Massimo"
354
377
 
355
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
356
 
msgid "Oxygen"
357
 
msgstr "Oxygen"
358
 
 
359
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
360
 
msgid "Keep Above Others"
361
 
msgstr "Mantieni sopra le altre"
362
 
 
363
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
364
 
msgid "Keep Below Others"
365
 
msgstr "Mantieni sotto le altre"
366
 
 
367
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
368
 
msgid "On All Desktops"
 
378
#: plastik/plastikclient.cpp:65
 
379
msgid "Plastik"
 
380
msgstr "Plastik"
 
381
 
 
382
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
 
383
msgid "All Desktops"
369
384
msgstr "Su tutti i desktop"
370
385
 
371
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
372
 
msgid "Shade Button"
373
 
msgstr "Pulsante per arrotolare"
374
 
 
375
 
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
376
 
msgid "Window Title"
377
 
msgstr "Titolo della finestra"
378
 
 
379
 
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
380
 
msgid "Window Class Name"
381
 
msgstr "Nome della classe di finestre"
382
 
 
383
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
384
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
385
 
msgid "Do not keep above others"
386
 
msgstr "Non mantenere sopra le altre"
387
 
 
388
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
389
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
390
 
msgid "Keep above others"
391
 
msgstr "Mantieni sopra le altre"
392
 
 
393
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
394
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
395
 
msgid "Do not keep below others"
396
 
msgstr "Non mantenere sotto le altre"
397
 
 
398
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
399
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
400
 
msgid "Keep below others"
401
 
msgstr "Mantieni sotto le altre"
 
386
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
 
387
msgid "Above"
 
388
msgstr "Sopra"
 
389
 
 
390
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
 
391
msgid "Below"
 
392
msgstr "Sotto"
 
393
 
 
394
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
 
395
msgid "Close Item"
 
396
msgstr "Chiudi voce"
 
397
 
 
398
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
 
399
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
 
400
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:203
 
401
msgid "Tabstrip"
 
402
msgstr "Linguette"
402
403
 
403
404
#: rc.cpp:1
404
405
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
410
411
msgid "Your emails"
411
412
msgstr ",mikelima@cirulla.net"
412
413
 
413
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
414
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
 
414
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
 
415
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
415
416
#: rc.cpp:5
416
 
msgid "Config Dialog"
417
 
msgstr "Finestra di configurazione"
418
 
 
419
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
420
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
421
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
422
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
423
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
424
 
msgid "Title &Alignment"
425
 
msgstr "&Allineamento titolo"
426
 
 
427
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
428
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
429
 
#: rc.cpp:20
430
 
msgid ""
431
 
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
432
 
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
433
 
msgstr ""
434
 
"Attiva questa opzione se vuoi che i bordi della finestra siano disegnati con "
435
 
"i colori della barra del titolo, altrimenti verrà utilizzato il colore di "
436
 
"sfondo."
437
 
 
438
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
440
 
#: rc.cpp:23
441
 
msgid "Colored window border"
442
 
msgstr "Bordo della finestra colorato"
443
 
 
444
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
445
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
446
 
#: rc.cpp:26
447
 
msgid ""
448
 
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
449
 
"shadow behind it."
450
 
msgstr ""
451
 
"Seleziona questa opzione se vuoi che il testo della barra del titolo abbia "
452
 
"un aspetto tridimensionale grazie ad un'ombra dietro al testo."
453
 
 
454
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
455
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
456
 
#: rc.cpp:29
457
 
msgid "Use shadowed &text"
458
 
msgstr "Usa &testo con ombra"
459
 
 
460
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
461
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
462
 
#: rc.cpp:32
463
 
msgid ""
464
 
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
465
 
"hovers over them and fade out again when it moves away."
466
 
msgstr ""
467
 
"Marca questa opzione se vuoi che i pulsanti sfumino quando il puntatore del "
468
 
"mouse vi si trova sopra e ritornino come erano quando il puntatore se ne "
469
 
"allontana."
470
 
 
471
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
473
 
#: rc.cpp:35
474
 
msgid "Animate buttons"
475
 
msgstr "Pulsanti animati"
476
 
 
477
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
478
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
479
 
#: rc.cpp:38
480
 
msgid ""
481
 
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
482
 
"menu button, similar to Microsoft Windows."
483
 
msgstr ""
484
 
"Marca questa opzione se vuoi che le finestre possano essere chiuse facendo "
485
 
"doppio clic sul pulsante menu, come in Microsoft Windows."
486
 
 
487
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
489
 
#: rc.cpp:41
490
 
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
491
 
msgstr "Chiudi le finestre facendo doppio clic sul pulsante menu"
492
 
 
493
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
495
 
#: rc.cpp:50
496
 
msgid "&Left"
497
 
msgstr "A &sinistra"
498
 
 
499
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
501
 
#: rc.cpp:53
502
 
msgid "&Center"
503
 
msgstr "Al &centro"
504
 
 
505
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
507
 
#: rc.cpp:56
508
 
msgid "&Right"
509
 
msgstr "A dest&ra"
510
 
 
511
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
513
 
#: rc.cpp:59
514
 
msgid "Display window icons"
515
 
msgstr "Mostra le icone delle finestre"
516
 
 
517
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
519
 
#: rc.cpp:62
520
 
msgid "Inner Color:"
521
 
msgstr "Colore interno:"
522
 
 
523
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
525
 
#: rc.cpp:65
526
 
msgid "Outer Color:"
527
 
msgstr "Colore esterno:"
528
 
 
529
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
531
 
#: rc.cpp:68
532
 
msgid "Vertical Offset:"
533
 
msgstr "Scostamento verticale:"
534
 
 
535
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
537
 
#: rc.cpp:71
538
 
msgid "Size: "
539
 
msgstr "Dimensione: "
540
 
 
541
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
542
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
543
 
#: rc.cpp:74
544
417
msgid "Information about Selected Window"
545
418
msgstr "Informazioni sulla finestra selezionata"
546
419
 
547
420
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
548
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
549
 
#: rc.cpp:77
 
422
#: rc.cpp:8
550
423
msgid "Class: "
551
424
msgstr "Classe: "
552
425
 
554
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowClass)
555
428
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:50
556
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowTitle)
557
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:86
 
430
#: rc.cpp:11 rc.cpp:17
558
431
msgid "TextLabel"
559
432
msgstr "EtichettaTesto"
560
433
 
561
434
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
562
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
563
 
#: rc.cpp:83
 
436
#: rc.cpp:14
564
437
msgid "Title: "
565
438
msgstr "Titolo: "
566
439
 
567
440
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
568
441
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
569
 
#: rc.cpp:89
 
442
#: rc.cpp:20
570
443
msgid "Window Property Selection"
571
444
msgstr "Selezione delle proprietà della finestra"
572
445
 
573
446
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
574
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
575
 
#: rc.cpp:92
 
448
#: rc.cpp:23
576
449
msgid "Use window class (whole application)"
577
450
msgstr "Usa classe di finestre (applicazione intera)"
578
451
 
579
452
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
580
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
581
 
#: rc.cpp:95
 
454
#: rc.cpp:26
582
455
msgid "Use window title"
583
456
msgstr "Usa il titolo della finestra"
584
457
 
585
458
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
586
459
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
587
 
#: rc.cpp:98
 
460
#: rc.cpp:29
588
461
msgid "Window Identification"
589
462
msgstr "Identificazione della finestra"
590
463
 
591
464
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
592
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
593
 
#: rc.cpp:101
 
466
#: rc.cpp:32
594
467
msgid "Matching window property: "
595
468
msgstr "Corrispondenza della proprietà della finestra: "
596
469
 
597
470
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
598
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
599
 
#: rc.cpp:104
 
472
#: rc.cpp:35
600
473
msgid "Regular expression to match: "
601
474
msgstr "Espressione regolare da confrontare: "
602
475
 
603
476
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
604
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
605
 
#: rc.cpp:107
 
478
#: rc.cpp:38
606
479
msgid "Detect Window Properties"
607
480
msgstr "Scopri le proprietà della finestra"
608
481
 
609
482
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
610
483
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
611
 
#: rc.cpp:110
 
484
#: rc.cpp:41
612
485
msgid "Decoration Options"
613
486
msgstr "Opzioni della decorazione"
614
487
 
616
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
617
490
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
618
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
619
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:158
 
492
#: rc.cpp:44 rc.cpp:101
620
493
msgid "Border size:"
621
494
msgstr "Dimensione del bordo:"
622
495
 
623
496
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
624
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
625
 
#: rc.cpp:116
 
498
#: rc.cpp:47
626
499
msgid "Extra size grip display:"
627
500
msgstr "Mostra una linguetta extra per il ridimensionamento:"
628
501
 
629
502
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
630
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
631
 
#: rc.cpp:119
 
504
#: rc.cpp:50
632
505
msgid "Outline active window title:"
633
506
msgstr "Contorno per il titolo della finestra attiva:"
634
507
 
636
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
637
510
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:238
638
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
639
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:200
 
512
#: rc.cpp:53 rc.cpp:143
640
513
msgid "Separator display:"
641
514
msgstr "Disegno del separatore:"
642
515
 
643
516
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
644
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
645
 
#: rc.cpp:125
 
518
#: rc.cpp:56
646
519
msgid "Background style:"
647
520
msgstr "Stile dello sfondo:"
648
521
 
649
522
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
650
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
651
 
#: rc.cpp:128
 
524
#: rc.cpp:59
652
525
msgid "Hide window title bar"
653
526
msgstr "Nascondi la barra del titolo"
654
527
 
656
529
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
657
530
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:220
658
531
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
659
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:191
 
532
#: rc.cpp:62 rc.cpp:134
660
533
msgid "Never Draw Separator"
661
534
msgstr "Non disegnare mai il separatore"
662
535
 
664
537
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
665
538
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:225
666
539
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
667
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:194
 
540
#: rc.cpp:65 rc.cpp:137
668
541
msgid "Draw Separator When Window is Active"
669
542
msgstr "Disegna il separatore quando la finestra è attiva"
670
543
 
672
545
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
673
546
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
674
547
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
675
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:197
 
548
#: rc.cpp:68 rc.cpp:140
676
549
msgid "Always Draw Separator"
677
550
msgstr "Disegna sempre il separatore"
678
551
 
679
552
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
680
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
681
 
#: rc.cpp:140
 
554
#: rc.cpp:71
682
555
msgid "Move Up"
683
556
msgstr "Sposta in alto"
684
557
 
685
558
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
686
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
687
 
#: rc.cpp:143
 
560
#: rc.cpp:74
688
561
msgid "Move Down"
689
562
msgstr "Sposta in basso"
690
563
 
691
564
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
692
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
693
 
#: rc.cpp:146
 
566
#: rc.cpp:77
694
567
msgid "Add"
695
568
msgstr "Aggiungi"
696
569
 
697
570
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
698
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
699
 
#: rc.cpp:149
 
572
#: rc.cpp:80
700
573
msgid "Remove"
701
574
msgstr "Elimina"
702
575
 
703
576
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
704
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
705
 
#: rc.cpp:152
 
578
#: rc.cpp:83
706
579
msgid "Edit"
707
580
msgstr "Modifica"
708
581
 
 
582
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
 
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
584
#: rc.cpp:86
 
585
msgid "Inner Color:"
 
586
msgstr "Colore interno:"
 
587
 
 
588
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
 
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
590
#: rc.cpp:89
 
591
msgid "Outer Color:"
 
592
msgstr "Colore esterno:"
 
593
 
 
594
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
 
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
596
#: rc.cpp:92
 
597
msgid "Vertical Offset:"
 
598
msgstr "Scostamento verticale:"
 
599
 
 
600
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
 
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
602
#: rc.cpp:95
 
603
msgid "Size: "
 
604
msgstr "Dimensione: "
 
605
 
709
606
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
710
607
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
711
 
#: rc.cpp:155
 
608
#: rc.cpp:98
712
609
msgid "General"
713
610
msgstr "Generale"
714
611
 
715
612
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
716
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
717
 
#: rc.cpp:161
 
614
#: rc.cpp:104
718
615
msgid "Title alignment:"
719
616
msgstr "Allineamento titolo"
720
617
 
721
618
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
722
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
723
 
#: rc.cpp:164
 
620
#: rc.cpp:107
724
621
msgid "Button size:"
725
622
msgstr "Dimensione pulsanti:"
726
623
 
727
624
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
728
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
729
 
#: rc.cpp:167
 
626
#: rc.cpp:110
730
627
msgid "Enable window grouping"
731
628
msgstr "Abilita il raggruppamento delle finestre"
732
629
 
733
630
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
734
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
735
 
#: rc.cpp:170
 
632
#: rc.cpp:113
736
633
msgid "Enable animations"
737
634
msgstr "Abilita le animazioni"
738
635
 
739
636
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
740
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
741
 
#: rc.cpp:173
 
638
#: rc.cpp:116
742
639
msgid "Enable title transition animations"
743
640
msgstr "Abilita l'animazione delle transizioni del titolo"
744
641
 
745
642
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
746
643
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
747
 
#: rc.cpp:176
 
644
#: rc.cpp:119
748
645
msgid "Fine Tuning"
749
646
msgstr "Messa a punto"
750
647
 
751
648
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
752
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
753
 
#: rc.cpp:179
 
650
#: rc.cpp:122
754
651
msgid "Background style: "
755
652
msgstr "Stile dello sfondo: "
756
653
 
757
654
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
758
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
759
 
#: rc.cpp:182
 
656
#: rc.cpp:125
760
657
msgid "Outline active window title"
761
658
msgstr "Contorno per il titolo della finestra attiva:"
762
659
 
763
660
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
764
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
765
 
#: rc.cpp:185
 
662
#: rc.cpp:128
766
663
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
767
664
msgstr "Usa uno spazio stretto fra i pulsanti della decorazione"
768
665
 
769
666
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
770
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
771
 
#: rc.cpp:188
 
668
#: rc.cpp:131
772
669
msgid "Extra size grip display: "
773
670
msgstr "Mostra una linguetta extra per il ridimensionamento:"
774
671
 
775
672
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
776
673
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
777
 
#: rc.cpp:203
 
674
#: rc.cpp:146
778
675
msgid "Shadows"
779
676
msgstr "Ombre"
780
677
 
781
678
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
782
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowModeLabel)
783
 
#: rc.cpp:206
 
680
#: rc.cpp:149
784
681
msgid "Shadow style:"
785
682
msgstr "Stile dell'ombra:"
786
683
 
787
684
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:293
788
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
789
 
#: rc.cpp:209
 
686
#: rc.cpp:152
790
687
msgid "Shadow caching:"
791
688
msgstr "Cache per le ombre:"
792
689
 
793
690
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:314
794
691
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
795
 
#: rc.cpp:212
 
692
#: rc.cpp:155
796
693
msgid "Window Drop-Down Shadow"
797
694
msgstr "Ombra per le finestre a comparsa"
798
695
 
799
696
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:324
800
697
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
801
 
#: rc.cpp:215
 
698
#: rc.cpp:158
802
699
msgid "Active Window Glow"
803
700
msgstr "Bagliore per le finestre attive"
804
701
 
805
702
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:350
806
703
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
807
 
#: rc.cpp:218
 
704
#: rc.cpp:161
808
705
msgid "Window-Specific Overrides"
809
706
msgstr "Ridefinizioni specifiche per finestra"
810
707
 
 
708
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
 
709
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
 
710
#: rc.cpp:164
 
711
msgid "Config Dialog"
 
712
msgstr "Finestra di configurazione"
 
713
 
 
714
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
 
715
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
 
716
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
 
717
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
718
#: rc.cpp:167 rc.cpp:206
 
719
msgid "Title &Alignment"
 
720
msgstr "&Allineamento titolo"
 
721
 
 
722
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
 
723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
 
724
#: rc.cpp:179
 
725
msgid ""
 
726
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
 
727
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
 
728
msgstr ""
 
729
"Attiva questa opzione se vuoi che i bordi della finestra siano disegnati con "
 
730
"i colori della barra del titolo, altrimenti verrà utilizzato il colore di "
 
731
"sfondo."
 
732
 
 
733
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
 
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
 
735
#: rc.cpp:182
 
736
msgid "Colored window border"
 
737
msgstr "Bordo della finestra colorato"
 
738
 
 
739
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
 
740
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
 
741
#: rc.cpp:185
 
742
msgid ""
 
743
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
 
744
"shadow behind it."
 
745
msgstr ""
 
746
"Seleziona questa opzione se vuoi che il testo della barra del titolo abbia "
 
747
"un aspetto tridimensionale grazie ad un'ombra dietro al testo."
 
748
 
 
749
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
 
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
 
751
#: rc.cpp:188
 
752
msgid "Use shadowed &text"
 
753
msgstr "Usa &testo con ombra"
 
754
 
 
755
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
 
756
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
 
757
#: rc.cpp:191
 
758
msgid ""
 
759
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
 
760
"hovers over them and fade out again when it moves away."
 
761
msgstr ""
 
762
"Marca questa opzione se vuoi che i pulsanti sfumino quando il puntatore del "
 
763
"mouse vi si trova sopra e ritornino come erano quando il puntatore se ne "
 
764
"allontana."
 
765
 
 
766
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
 
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
 
768
#: rc.cpp:194
 
769
msgid "Animate buttons"
 
770
msgstr "Pulsanti animati"
 
771
 
 
772
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
 
773
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
 
774
#: rc.cpp:197
 
775
msgid ""
 
776
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
 
777
"menu button, similar to Microsoft Windows."
 
778
msgstr ""
 
779
"Marca questa opzione se vuoi che le finestre possano essere chiuse facendo "
 
780
"doppio clic sul pulsante menu, come in Microsoft Windows."
 
781
 
 
782
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
 
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
 
784
#: rc.cpp:200
 
785
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
 
786
msgstr "Chiudi le finestre facendo doppio clic sul pulsante menu"
 
787
 
 
788
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
 
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
 
790
#: rc.cpp:209
 
791
msgid "&Left"
 
792
msgstr "A &sinistra"
 
793
 
 
794
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
 
795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
 
796
#: rc.cpp:212
 
797
msgid "&Center"
 
798
msgstr "Al &centro"
 
799
 
 
800
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
 
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
 
802
#: rc.cpp:215
 
803
msgid "&Right"
 
804
msgstr "A dest&ra"
 
805
 
 
806
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
 
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
 
808
#: rc.cpp:218
 
809
msgid "Display window icons"
 
810
msgstr "Mostra le icone delle finestre"
 
811
 
811
812
#~ msgid "Installs a KWM theme"
812
813
#~ msgstr "Installa un tema KWM"
813
814