~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-it/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Felix Geyer
  • Date: 2011-04-06 14:12:09 UTC
  • mfrom: (1.12.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406141209-fr8pg5rj5353widq
Tags: 4:4.6.2-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Felix Geyer ]
* Don't use quilt, obsolete with source format 3.0.
* Compress the debian packaging tarball with bzip2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: ark\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 02:32+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 20:32+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:09+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
15
15
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
665
665
msgid "Add Folder"
666
666
msgstr "Aggiungi cartella"
667
667
 
668
 
#: part/part.cpp:787
 
668
#: part/part.cpp:789
669
669
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
670
670
msgstr ""
671
671
"L'eliminazione di questi file è irreversibile. Sei sicuro di volerlo fare?"
672
672
 
673
 
#: part/part.cpp:787
 
673
#: part/part.cpp:790
674
674
msgctxt "@title:window"
675
675
msgid "Delete files"
676
676
msgstr "Elimina file"
677
677
 
678
 
#: part/part.cpp:829
 
678
#: part/part.cpp:836
679
679
#, kde-format
680
680
msgctxt "@info"
681
681
msgid ""
685
685
"Un archivio chiamato <filename>%1</filename> esiste già. Sei sicuro di "
686
686
"volerlo sovrascrivere?"
687
687
 
688
 
#: part/part.cpp:843
 
688
#: part/part.cpp:850
689
689
#, kde-format
690
690
msgctxt "@info"
691
691
msgid ""
695
695
"L'archivio <filename>%1</filename> non può essere copiato nella posizione "
696
696
"specificata. L'archivio non esiste più."
697
697
 
698
 
#: part/part.cpp:855
 
698
#: part/part.cpp:862
699
699
#, kde-format
700
700
msgctxt "@info"
701
701
msgid ""
758
758
"The archive reading failed with the following error: <message>%1</message>"
759
759
msgstr "Lettura dell'archivio non riuscita. Errore: <message>%1</message>"
760
760
 
761
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:213
 
761
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:217
762
762
msgid ""
763
763
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
764
764
"supported by ark."
766
766
"Quest'archivio contiene voci con percorso assoluto che non sono ancora "
767
767
"supportate da Ark."
768
768
 
769
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:340
770
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:518
 
769
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
 
770
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:523
771
771
msgid "The archive reader could not be initialized."
772
772
msgstr "Impossibile inizializzare il componente lettura archivi."
773
773
 
774
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:353
775
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:531
 
774
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
 
775
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:536
776
776
msgid "The source file could not be read."
777
777
msgstr "Impossibile leggere il file sorgente."
778
778
 
779
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360
780
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:537
 
779
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
 
780
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:542
781
781
msgid "The archive writer could not be initialized."
782
782
msgstr "Impossibile inizializzare il componente scrittura archivi."
783
783
 
784
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:394
 
784
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
 
785
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
 
786
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:576
 
787
#, kde-format
 
788
msgctxt "@info"
 
789
msgid ""
 
790
"Setting the compression method failed with the following error: <message>%1</"
 
791
"message>"
 
792
msgstr ""
 
793
"Impossibile impostare il metodo di compressione. Errore: <message>%1</"
 
794
"message>"
 
795
 
785
796
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
786
797
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:571
787
798
#, kde-format
788
 
msgctxt "@info"
789
 
msgid ""
790
 
"Setting the compression method failed with the following error: <message>%1</"
791
 
"message>"
792
 
msgstr ""
793
 
"Impossibile impostare il metodo di compressione. Errore: <message>%1</"
794
 
"message>"
795
 
 
796
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:421
797
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:566
798
 
#, kde-format
799
799
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
800
800
msgstr "Il tipo di compressione «%1» non è supportato da Ark."
801
801
 
802
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
803
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:577
 
802
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438
 
803
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:582
804
804
#, kde-format
805
805
msgctxt "@info"
806
806
msgid ""
809
809
msgstr ""
810
810
"Impossibile aprire l'archivio in scrittura. Errore: <message>%1</message>"
811
811
 
812
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:756
 
812
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:761
813
813
#, kde-format
814
814
msgctxt "@info Error in a message box"
815
815
msgid "Ark could not compress <filename>%1</filename>:<nl/>%2"