~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/klipper.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-uzqyrvealgx2rgti
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: klipper\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 01:23+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 01:19+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 16:05+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
112
112
msgid "Command Description"
113
113
msgstr "명령 설명"
114
114
 
115
 
#: klipper.cpp:152
 
115
#: klipper.cpp:154
116
116
msgid "Enable Clipboard &Actions"
117
117
msgstr "클립보드 동작 활성화(&A)"
118
118
 
119
 
#: klipper.cpp:156
 
119
#: klipper.cpp:158
120
120
msgid "C&lear Clipboard History"
121
121
msgstr "클립보드 기록 삭제(&L)"
122
122
 
123
 
#: klipper.cpp:161
 
123
#: klipper.cpp:163
124
124
msgid "&Configure Klipper..."
125
125
msgstr "Kilpper 설정(&C)..."
126
126
 
127
 
#: klipper.cpp:166
 
127
#: klipper.cpp:168
128
128
msgid "&Quit"
129
129
msgstr "종료(&Q)"
130
130
 
131
 
#: klipper.cpp:193
 
131
#: klipper.cpp:195
132
132
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
133
133
msgstr "Kilpper 팝업 메뉴 표시"
134
134
 
135
 
#: klipper.cpp:198
 
135
#: klipper.cpp:200
136
136
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
137
137
msgstr "현재 클립보드에서 수동으로 동작 사용"
138
138
 
139
 
#: klipper.cpp:205
 
139
#: klipper.cpp:207
140
140
msgid "&Edit Contents..."
141
141
msgstr "내용 편집(&E)..."
142
142
 
143
 
#: klipper.cpp:211
 
143
#: klipper.cpp:213
144
144
msgid "Next history item"
145
145
msgstr "다음 과거 기록 항목"
146
146
 
147
 
#: klipper.cpp:215
 
147
#: klipper.cpp:217
148
148
msgid "Previous history item"
149
149
msgstr "이전 과거 기록 항목"
150
150
 
151
 
#: klipper.cpp:220
 
151
#: klipper.cpp:222
152
152
msgid "Enable Clipboard Actions"
153
153
msgstr "클립보드 동작 활성화"
154
154
 
155
 
#: klipper.cpp:530
 
155
#: klipper.cpp:532
156
156
msgid ""
157
157
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
158
158
"selecting 'Enable Actions'"
160
160
"Klipper 아이콘을 오른쪽으로 누른 다음 '동작 사용'을 눌러서 URL 동작을 활성화"
161
161
"시킬 수 있습니다"
162
162
 
163
 
#: klipper.cpp:558
 
163
#: klipper.cpp:560
164
164
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
165
165
msgstr "로그인 할 때마다 Kilpper를 자동으로 시작하시겠습니까?"
166
166
 
167
 
#: klipper.cpp:559
 
167
#: klipper.cpp:561
168
168
msgid "Automatically Start Klipper?"
169
169
msgstr "Klipper를 자동으로 시작하시겠습니까?"
170
170
 
171
 
#: klipper.cpp:559
 
171
#: klipper.cpp:561
172
172
msgid "Start"
173
173
msgstr "시작 사용"
174
174
 
175
 
#: klipper.cpp:560
 
175
#: klipper.cpp:562
176
176
msgid "Do Not Start"
177
177
msgstr "시작하지 않음"
178
178
 
179
 
#: klipper.cpp:1041
 
179
#: klipper.cpp:1043
180
180
msgid "KDE cut & paste history utility"
181
181
msgstr "KDE 자르고 붙인 내용 기록 도구"
182
182
 
183
 
#: klipper.cpp:1045
 
183
#: klipper.cpp:1047
184
184
msgid "Klipper"
185
185
msgstr "Klipper"
186
186
 
187
 
#: klipper.cpp:1047
 
187
#: klipper.cpp:1049
188
188
msgid ""
189
189
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
190
190
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
194
194
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
195
195
"2001, Patrick Dubroy"
196
196
 
197
 
#: klipper.cpp:1051
 
197
#: klipper.cpp:1053
198
198
msgid "Carsten Pfeiffer"
199
199
msgstr "Carsten Pfeiffer"
200
200
 
201
 
#: klipper.cpp:1052
 
201
#: klipper.cpp:1054
202
202
msgid "Author"
203
203
msgstr "작성자"
204
204
 
205
 
#: klipper.cpp:1055
 
205
#: klipper.cpp:1057
206
206
msgid "Andrew Stanley-Jones"
207
207
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
208
208
 
209
 
#: klipper.cpp:1056
 
209
#: klipper.cpp:1058
210
210
msgid "Original Author"
211
211
msgstr "원 작성자"
212
212
 
213
 
#: klipper.cpp:1059
 
213
#: klipper.cpp:1061
214
214
msgid "Patrick Dubroy"
215
215
msgstr "Patrick Dubroy"
216
216
 
217
 
#: klipper.cpp:1060
 
217
#: klipper.cpp:1062
218
218
msgid "Contributor"
219
219
msgstr "기여자"
220
220
 
221
 
#: klipper.cpp:1063
 
221
#: klipper.cpp:1065
222
222
msgid "Luboš Luňák"
223
223
msgstr "Luboš Luňák"
224
224
 
225
 
#: klipper.cpp:1064
 
225
#: klipper.cpp:1066
226
226
msgid "Bugfixes and optimizations"
227
227
msgstr "버그 수정과 최적화"
228
228
 
229
 
#: klipper.cpp:1067
 
229
#: klipper.cpp:1069
230
230
msgid "Esben Mose Hansen"
231
231
msgstr "Esben Mose Hansen"
232
232
 
233
 
#: klipper.cpp:1068
 
233
#: klipper.cpp:1070
234
234
msgid "Maintainer"
235
235
msgstr "관리자"
236
236
 
237
 
#: klipper.cpp:1103
 
237
#: klipper.cpp:1105
238
238
msgid "Edit Contents"
239
239
msgstr "내용 편집"
240
240
 
241
 
#: klipper.cpp:1131
 
241
#: klipper.cpp:1133
242
242
msgid "Really delete entire clipboard history?"
243
243
msgstr "전체 클립보드 기록을 삭제하시겠습니까?"
244
244
 
245
 
#: klipper.cpp:1132
 
245
#: klipper.cpp:1134
246
246
msgid "Delete clipboard history?"
247
247
msgstr "클립보드 기록을 삭제하시겠습니까?"
248
248
 
249
 
#: klipper.cpp:1148 klipper.cpp:1154
 
249
#: klipper.cpp:1150 klipper.cpp:1156
250
250
msgid "Clipboard history"
251
251
msgstr "클립보드 과거 기록"
252
252
 
253
 
#: klipper.cpp:1166
 
253
#: klipper.cpp:1168
254
254
msgid "up"
255
255
msgstr "위"
256
256
 
257
 
#: klipper.cpp:1172
 
257
#: klipper.cpp:1174
258
258
msgid "current"
259
259
msgstr "현재"
260
260
 
261
 
#: klipper.cpp:1178
 
261
#: klipper.cpp:1180
262
262
msgid "down"
263
263
msgstr "아래"
264
264