431
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations)
432
432
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations)
433
#: invitationsettings.ui:100 messageviewer.kcfg.cmake:217
433
#: invitationsettings.ui:100 messageviewer.kcfg.cmake:221
434
434
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
435
435
msgstr "在寄出回复信件后删除邀请函"
437
#: mailsourceviewer.cpp:119 viewer_p.cpp:1762
437
#: mailsourceviewer.cpp:120 viewer_p.cpp:1760
438
438
msgid "Speak Text"
441
#: mailsourceviewer.cpp:251
441
#: mailsourceviewer.cpp:242
442
442
msgctxt "Unchanged mail message"
443
443
msgid "Raw Source"
446
#: mailsourceviewer.cpp:252
446
#: mailsourceviewer.cpp:243
447
447
msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
448
448
msgstr "在文件系统或服务器上存储的未经修改的原始邮件"
450
#: mailsourceviewer.cpp:255
450
#: mailsourceviewer.cpp:246
451
451
msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
452
452
msgid "HTML Source"
455
#: mailsourceviewer.cpp:256
455
#: mailsourceviewer.cpp:247
456
456
msgid "HTML code for displaying the message to the user"
457
457
msgstr "显示消息的 HTML 代码"
622
622
msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level"
625
#. i18n: ectx: label, entry (AccessKeyEnabled), group (Reader)
626
#: messageviewer.kcfg.cmake:147
627
msgid "Activate Access Key"
625
630
#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
626
#: messageviewer.kcfg.cmake:157
631
#: messageviewer.kcfg.cmake:161
627
632
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
628
633
msgstr "对加密信件的响应不发送 MDNs"
630
635
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN)
631
#: messageviewer.kcfg.cmake:161
636
#: messageviewer.kcfg.cmake:165
633
638
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
634
639
"Notifications (for internal use only)"
637
642
#. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN)
638
#: messageviewer.kcfg.cmake:165
643
#: messageviewer.kcfg.cmake:169
640
645
"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
641
646
"(for internal use only)"
644
649
#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
645
#: messageviewer.kcfg.cmake:181
650
#: messageviewer.kcfg.cmake:185
646
651
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
647
652
msgstr "在回复邀请时改动信头中的发件人/收件人"
649
654
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
650
#: messageviewer.kcfg.cmake:182
655
#: messageviewer.kcfg.cmake:186
652
657
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
653
658
"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
674
679
"题。如果 Outlook 用户无法获得您的邀请,请试着开启此选项。"
676
681
#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations)
677
#: messageviewer.kcfg.cmake:193
682
#: messageviewer.kcfg.cmake:197
678
683
msgid "Exchange-compatible invitation naming"
679
684
msgstr "Exchange 兼容的邀请命名"
681
686
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations)
682
#: messageviewer.kcfg.cmake:194
687
#: messageviewer.kcfg.cmake:198
684
689
"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
685
690
"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
690
695
"的处理有个缺陷。启用此选项可发送能被 Microsoft Exchange 识别的群件邀请。"
692
697
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations)
693
#: messageviewer.kcfg.cmake:200
698
#: messageviewer.kcfg.cmake:204
695
700
"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
696
701
"Outlook understands."
697
702
msgstr "当回复邀请时,以 Microsoft Outlook 可解析的形式发送回复内容。"
699
704
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations)
700
#: messageviewer.kcfg.cmake:211
705
#: messageviewer.kcfg.cmake:215
701
706
msgid "Automatic invitation sending"
704
709
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations)
705
#: messageviewer.kcfg.cmake:212
710
#: messageviewer.kcfg.cmake:216
707
712
"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
708
713
"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
715
720
"采用了 iCalendar 语法,您最好不要尝试手动修改它。"
717
722
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations)
718
#: messageviewer.kcfg.cmake:218
723
#: messageviewer.kcfg.cmake:222
720
725
"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
721
726
"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
722
727
msgstr "如果选中此项,已回复过的邀请函将被移动到废件箱。"
724
729
#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
725
#: messageviewer.kcfg.cmake:242 viewer_p.cpp:1680
730
#: messageviewer.kcfg.cmake:246 viewer_p.cpp:1678
726
731
msgid "Use Fi&xed Font"
727
732
msgstr "使用等宽字体(&X)"
917
922
msgid "Show Raw Message"
920
#: objecttreeparser.cpp:2063 viewer_p.cpp:2864
925
#: objecttreeparser.cpp:2063 viewer_p.cpp:2876
922
927
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
923
928
"report this bug."
924
929
msgstr "Chiasmus 后端无法提供“x-obtain-keys”功能,请报告此错误。"
926
#: objecttreeparser.cpp:2069 viewer_p.cpp:2866 viewer_p.cpp:2871
927
#: viewer_p.cpp:2880 viewer_p.cpp:2889 viewer_p.cpp:2907 viewer_p.cpp:2919
931
#: objecttreeparser.cpp:2069 viewer_p.cpp:2878 viewer_p.cpp:2883
932
#: viewer_p.cpp:2892 viewer_p.cpp:2901 viewer_p.cpp:2919 viewer_p.cpp:2931
929
934
msgid "Chiasmus Backend Error"
930
935
msgstr "Chiasmus 后端出错"
932
#: objecttreeparser.cpp:2075 viewer_p.cpp:2877
937
#: objecttreeparser.cpp:2075 viewer_p.cpp:2889
934
939
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
935
940
"function did not return a string list. Please report this bug."
937
942
"Chiasmus 后端有意外返回值:“x-obtain-keys”功能未返回字符串列表。请报告此错"
940
#: objecttreeparser.cpp:2083 viewer_p.cpp:2886
945
#: objecttreeparser.cpp:2083 viewer_p.cpp:2898
942
947
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
943
948
"the Chiasmus configuration."
944
949
msgstr "未找到密钥。请检查 Chiasmus 配置中是否设定了有效的密钥路径。"
946
#: objecttreeparser.cpp:2089 viewer_p.cpp:2893
951
#: objecttreeparser.cpp:2089 viewer_p.cpp:2905
947
952
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
948
953
msgstr "Chiasmus 解密密钥选择"
950
#: objecttreeparser.cpp:2102 viewer_p.cpp:2905
955
#: objecttreeparser.cpp:2102 viewer_p.cpp:2917
952
957
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
954
959
msgstr "Chiasmus 后端不提供“x-decrypt”功能。请报告此错误。"
956
#: objecttreeparser.cpp:2110 viewer_p.cpp:2917
961
#: objecttreeparser.cpp:2110 viewer_p.cpp:2929
958
963
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
959
964
"report this bug."
960
965
msgstr "“x-decrypt”功能不接受意外参数。请报告此错误。"
962
#: objecttreeparser.cpp:2116 viewer_p.cpp:2924 viewer_p.cpp:2951
967
#: objecttreeparser.cpp:2116 viewer_p.cpp:2936 viewer_p.cpp:2963
963
968
msgid "Chiasmus Decryption Error"
964
969
msgstr "Chiasmus 解密错误"
966
#: objecttreeparser.cpp:2122 viewer_p.cpp:2956
971
#: objecttreeparser.cpp:2122 viewer_p.cpp:2968
968
973
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
969
974
"did not return a byte array. Please report this bug."
1881
1886
msgid "&Previous Card"
1882
1887
msgstr "上一张名片(&P)"
1885
1890
msgid "Loading message..."
1886
1891
msgstr "正在装入信件..."
1890
1895
"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
1892
1897
msgstr "尚不支持从加密信件或旧式 mailman 信件中删除附件。"
1894
#: viewer_p.cpp:410 viewer_p.cpp:416 viewer_p.cpp:652 viewer_p.cpp:1835
1899
#: viewer_p.cpp:408 viewer_p.cpp:414 viewer_p.cpp:650 viewer_p.cpp:1841
1895
1900
msgid "Delete Attachment"
1900
1905
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
1902
1907
msgstr "删除附件可能使信件中的任何数字签名失效。"
1906
1911
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
1908
1913
msgstr "编辑附件可能使信件中的任何数字签名失效。"
1910
#: viewer_p.cpp:480 viewer_p.cpp:646 viewer_p.cpp:1839
1915
#: viewer_p.cpp:478 viewer_p.cpp:644 viewer_p.cpp:1845
1911
1916
msgid "Edit Attachment"
1920
1925
#| msgid "&Open With..."
1921
1926
msgctxt "@title:menu"
1922
1927
msgid "&Open With"
1923
1928
msgstr "打开方式(&O)..."
1926
1931
msgctxt "@action:inmenu Open With"
1927
1932
msgid "&Other..."
1930
#: viewer_p.cpp:541 viewer_p.cpp:553
1935
#: viewer_p.cpp:539 viewer_p.cpp:551
1932
1937
#| msgid "&Open With..."
1933
1938
msgctxt "@title:menu"
1934
1939
msgid "&Open With..."
1935
1940
msgstr "打开方式(&O)..."
1937
#: viewer_p.cpp:608 viewer_p.cpp:1812
1942
#: viewer_p.cpp:606 viewer_p.cpp:1818
1938
1943
msgctxt "to open"
1942
#: viewer_p.cpp:616 viewer_p.cpp:1819
1947
#: viewer_p.cpp:614 viewer_p.cpp:1825
1943
1948
msgctxt "to view something"
1948
1953
msgid "Scroll To"
1952
1957
msgid "Save As..."
1953
1958
msgstr "另存为..."
1955
#: viewer_p.cpp:634 viewer_p.cpp:1831
1960
#: viewer_p.cpp:632 viewer_p.cpp:1837
1960
1965
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
1961
1966
msgstr "用 Chiasmus 解密..."
1963
#: viewer_p.cpp:663 viewer_p.cpp:1844
1968
#: viewer_p.cpp:661 viewer_p.cpp:1850
1964
1969
msgid "Properties"
1968
1973
msgid "The KDE email client."
1969
1974
msgstr "KDE 电子邮件客户端程序。"
1971
#: viewer_p.cpp:1390
1976
#: viewer_p.cpp:1388
1973
1978
msgid "View Attachment: %1"
1974
1979
msgstr "查看附件:%1"
1976
#: viewer_p.cpp:1545
1981
#: viewer_p.cpp:1543
1977
1982
msgctxt "View->"
1978
1983
msgid "&Headers"
1979
1984
msgstr "信头(&H)"
1981
#: viewer_p.cpp:1547
1986
#: viewer_p.cpp:1545
1982
1987
msgid "Choose display style of message headers"
1983
1988
msgstr "选择信头的显示样式"
1985
#: viewer_p.cpp:1553
1990
#: viewer_p.cpp:1551
1986
1991
msgctxt "View->headers->"
1987
1992
msgid "&Enterprise Headers"
1988
1993
msgstr "企业信头(&E)"
1990
#: viewer_p.cpp:1556
1995
#: viewer_p.cpp:1554
1991
1996
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
1992
1997
msgstr "使用企业风格显示信头列表"
1994
#: viewer_p.cpp:1560
1999
#: viewer_p.cpp:1558
1995
2000
msgctxt "View->headers->"
1996
2001
msgid "&Fancy Headers"
1997
2002
msgstr "亮丽信头(&F)"
1999
#: viewer_p.cpp:1563
2004
#: viewer_p.cpp:1561
2000
2005
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
2001
2006
msgstr "使用漂亮格式显示信头列表"
2003
#: viewer_p.cpp:1567
2008
#: viewer_p.cpp:1565
2004
2009
msgctxt "View->headers->"
2005
2010
msgid "&Brief Headers"
2006
2011
msgstr "简要信头(&B)"
2008
#: viewer_p.cpp:1570
2013
#: viewer_p.cpp:1568
2009
2014
msgid "Show brief list of message headers"
2010
2015
msgstr "显示信头的简要列表"
2012
#: viewer_p.cpp:1574
2017
#: viewer_p.cpp:1572
2013
2018
msgctxt "View->headers->"
2014
2019
msgid "&Standard Headers"
2015
2020
msgstr "标准信头(&S)"
2017
#: viewer_p.cpp:1577
2022
#: viewer_p.cpp:1575
2018
2023
msgid "Show standard list of message headers"
2019
2024
msgstr "显示信头的标准列表"
2021
#: viewer_p.cpp:1581
2026
#: viewer_p.cpp:1579
2022
2027
msgctxt "View->headers->"
2023
2028
msgid "&Long Headers"
2024
2029
msgstr "长信头(&L)"
2026
#: viewer_p.cpp:1584
2031
#: viewer_p.cpp:1582
2027
2032
msgid "Show long list of message headers"
2028
2033
msgstr "显示信头的长列表"
2030
#: viewer_p.cpp:1588
2035
#: viewer_p.cpp:1586
2031
2036
msgctxt "View->headers->"
2032
2037
msgid "&All Headers"
2033
2038
msgstr "全部信头(&A)"
2035
#: viewer_p.cpp:1591
2040
#: viewer_p.cpp:1589
2036
2041
msgid "Show all message headers"
2037
2042
msgstr "显示全部信头"
2039
#: viewer_p.cpp:1596
2044
#: viewer_p.cpp:1594
2040
2045
msgctxt "View->"
2041
2046
msgid "&Attachments"
2042
2047
msgstr "附件(&A)"
2044
#: viewer_p.cpp:1598
2049
#: viewer_p.cpp:1596
2045
2050
msgid "Choose display style of attachments"
2046
2051
msgstr "选择附件的显示样式"
2048
#: viewer_p.cpp:1603
2053
#: viewer_p.cpp:1601
2049
2054
msgctxt "View->attachments->"
2050
2055
msgid "&As Icons"
2051
2056
msgstr "作为图标(&A)"
2053
#: viewer_p.cpp:1606
2058
#: viewer_p.cpp:1604
2054
2059
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
2055
2060
msgstr "附件以小图标表示,点击打开。"
2057
#: viewer_p.cpp:1610
2062
#: viewer_p.cpp:1608
2058
2063
msgctxt "View->attachments->"
2060
2065
msgstr "智能(&S)"
2062
#: viewer_p.cpp:1613
2067
#: viewer_p.cpp:1611
2063
2068
msgid "Show attachments as suggested by sender."
2064
2069
msgstr "附件以发件人建议的方式显示。"
2066
#: viewer_p.cpp:1617
2071
#: viewer_p.cpp:1615
2067
2072
msgctxt "View->attachments->"
2068
2073
msgid "&Inline"
2069
2074
msgstr "在信件内(&I)"
2071
#: viewer_p.cpp:1620
2076
#: viewer_p.cpp:1618
2072
2077
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
2073
2078
msgstr "附件直接显示在信件里(如果可能的话)"
2075
#: viewer_p.cpp:1624
2080
#: viewer_p.cpp:1622
2076
2081
msgctxt "View->attachments->"
2078
2083
msgstr "隐藏(&H)"
2080
#: viewer_p.cpp:1627
2085
#: viewer_p.cpp:1625
2081
2086
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
2082
2087
msgstr "不在信件查看器中显示附件"
2084
#: viewer_p.cpp:1631
2089
#: viewer_p.cpp:1629
2085
2090
msgctxt "View->attachments->"
2086
2091
msgid "In Header Only"
2089
#: viewer_p.cpp:1635
2094
#: viewer_p.cpp:1633
2091
2096
#| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
2092
2097
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
2093
2098
msgstr "附件以小图标表示,点击打开。"
2095
#: viewer_p.cpp:1640
2100
#: viewer_p.cpp:1638
2096
2101
msgid "&Set Encoding"
2097
2102
msgstr "设置编码(&S)"
2099
#: viewer_p.cpp:1663
2104
#: viewer_p.cpp:1661
2100
2105
msgid "Select All Text"
2101
2106
msgstr "选中所有文本"
2103
#: viewer_p.cpp:1670 viewer_p.cpp:2106
2108
#: viewer_p.cpp:1668 viewer_p.cpp:2112
2104
2109
msgid "Copy Link Address"
2105
2110
msgstr "复制链接地址"
2107
#: viewer_p.cpp:1675
2112
#: viewer_p.cpp:1673
2108
2113
msgid "Open URL"
2109
2114
msgstr "打开 URL"
2111
#: viewer_p.cpp:1687
2116
#: viewer_p.cpp:1685
2112
2117
msgid "Zoom Text Only"
2115
#: viewer_p.cpp:1690
2120
#: viewer_p.cpp:1688
2116
2121
msgid "&Zoom In"
2119
#: viewer_p.cpp:1695
2124
#: viewer_p.cpp:1693
2120
2125
msgid "Zoom &Out"
2123
#: viewer_p.cpp:1700
2128
#: viewer_p.cpp:1698
2127
#: viewer_p.cpp:1707
2132
#: viewer_p.cpp:1705
2128
2133
msgid "Show Message Structure"
2129
2134
msgstr "显示信件结构"
2131
#: viewer_p.cpp:1712
2136
#: viewer_p.cpp:1710
2132
2137
msgid "&View Source"
2133
2138
msgstr "查看源文件(&V)"
2135
#: viewer_p.cpp:1717
2140
#: viewer_p.cpp:1715
2137
2142
#| msgid "&Save message"
2138
2143
msgid "&Save message..."
2139
2144
msgstr "保存信件(&S)"
2141
#: viewer_p.cpp:1726
2146
#: viewer_p.cpp:1724
2142
2147
msgid "Scroll Message Up"
2143
2148
msgstr "向上滚动信件"
2145
#: viewer_p.cpp:1732
2150
#: viewer_p.cpp:1730
2146
2151
msgid "Scroll Message Down"
2147
2152
msgstr "向下滚动信件"
2149
#: viewer_p.cpp:1738
2154
#: viewer_p.cpp:1736
2150
2155
msgid "Scroll Message Up (More)"
2151
2156
msgstr "向上滚动信件(较大幅度)"
2153
#: viewer_p.cpp:1744
2158
#: viewer_p.cpp:1742
2154
2159
msgid "Scroll Message Down (More)"
2155
2160
msgstr "向下滚动信件(较大幅度)"
2157
#: viewer_p.cpp:1755
2162
#: viewer_p.cpp:1753
2158
2163
msgid "Toggle HTML Display Mode"
2159
2164
msgstr "切换 HTML 显示模式"
2161
#: viewer_p.cpp:1759
2166
#: viewer_p.cpp:1757
2162
2167
msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
2163
2168
msgstr "在 HTML 和纯文本之间切换显示模式"
2165
#: viewer_p.cpp:1768
2170
#: viewer_p.cpp:1766
2166
2171
msgid "Copy Image Location"
2169
#: viewer_p.cpp:1775
2174
#: viewer_p.cpp:1773
2170
2175
msgid "Translate..."
2173
#: viewer_p.cpp:1781
2178
#: viewer_p.cpp:1779
2175
2180
#| msgid "Loading message..."
2176
2181
msgid "&Find in Message..."
2177
2182
msgstr "正在装入信件..."
2179
#: viewer_p.cpp:1808
2184
#: viewer_p.cpp:1785
2185
msgid "Toggle Caret Browsing"
2188
#: viewer_p.cpp:1814
2180
2189
msgid "Save &As..."
2181
2190
msgstr "另存为(&A)..."
2183
#: viewer_p.cpp:1818
2192
#: viewer_p.cpp:1824
2184
2193
msgid "Open With..."
2185
2194
msgstr "打开方式..."
2187
#: viewer_p.cpp:1824
2196
#: viewer_p.cpp:1830
2188
2197
msgid "Save All Attachments..."
2189
2198
msgstr "保存全部附件..."
2191
#: viewer_p.cpp:2104
2200
#: viewer_p.cpp:2110
2192
2201
msgid "Copy Email Address"
2193
2202
msgstr "复制邮件地址"
2195
#: viewer_p.cpp:2161
2204
#: viewer_p.cpp:2167
2196
2205
msgid "Message as Plain Text"
2199
#: viewer_p.cpp:2450
2208
#: viewer_p.cpp:2456
2200
2209
msgid "Attachments:"
2203
#: viewer_p.cpp:2732
2212
#: viewer_p.cpp:2738
2204
2213
msgid "URL copied to clipboard."
2205
2214
msgstr "URL 已复制到剪贴板中。"
2207
#: viewer_p.cpp:3018
2216
#: viewer_p.cpp:3030
2208
2217
msgid "Hide full address list"
2209
2218
msgstr "隐藏完整的地址列表"
2211
#: viewer_p.cpp:3022
2220
#: viewer_p.cpp:3034
2212
2221
msgid "Show full address list"
2213
2222
msgstr "显示完整的地址列表"
2215
#: viewer_p.cpp:3045
2224
#: viewer_p.cpp:3057
2217
2226
msgid "Message loading failed: %1."
2218
2227
msgstr "信件装入失败:%1。"
2220
#: viewer_p.cpp:3050
2229
#: viewer_p.cpp:3062
2221
2230
msgid "Message not found."
2222
2231
msgstr "信件未找到。"
2233
#: viewer_p.cpp:3186
2234
msgid "Caret Browsing will be activated. Switch off with F7 shortcut."
2237
#: viewer_p.cpp:3187
2238
msgid "Activate Caret Browsing"
2224
2241
#~ msgid "Overwrite &All"
2225
2242
#~ msgstr "全部覆盖(&A)"