1
# Burmese translation for deja-dup
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 00:44+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 12:02+0000\n"
12
"Last-Translator: Pyae Sone <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 11:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
21
#. Translators: "Backup" is a noun
22
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
23
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1 ../deja-dup/Prompt.vala:93
24
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:133
25
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:231 ../monitor/monitor.vala:115
26
#: ../preferences/preferences-main.vala:52
27
#: ../preferences/preferences-main.vala:66
31
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
32
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this
33
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
34
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, the
35
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
36
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:91
37
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
39
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
42
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2
43
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2
44
msgid "Change your backup settings"
47
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
48
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:4
49
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:4
50
msgid "déjà;deja;dup;"
53
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:5
54
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:5
56
msgstr "ယခုအချိန်တွင်အရံအဖြစ်ထားမည်"
58
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
59
#. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off
60
#. backups at scheduled times.
61
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:304
62
msgid "Backup Monitor"
65
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
66
msgid "Schedules backups at regular intervals"
69
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
70
#: ../preferences/Preferences.vala:160
71
msgid "Folders to back up"
72
msgstr "အရံအဖြစ်ထားမည့် ဖိုလ်ဒါ"
74
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
76
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
77
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
78
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
79
"entries are relative to the user’s home directory."
82
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
83
#: ../preferences/Preferences.vala:168
84
msgid "Folders to ignore"
85
msgstr "လျစ်လျူရှုမည့်ဖိုလ်ဒါများ"
87
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
89
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
90
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
91
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
92
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
95
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
96
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
99
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
100
msgid "Whether to request the root password"
103
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
105
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
109
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
110
msgid "The last time Déjà Dup was run"
111
msgstr "Déjà Dup ကိုနောက်ဆုံးအကြိမ်ဖွင့်ခဲ့သည့်အချိန်"
113
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
115
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
119
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
120
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
121
msgstr "Déjà Dup မှနောက်ဆုံးအကြိမ်လုပ်ခဲ့သော backed up အချိန်"
123
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
125
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
126
"in ISO 8601 format."
129
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
130
msgid "The last time Déjà Dup restored"
133
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
135
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
136
"in ISO 8601 format."
139
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
140
msgid "Whether to periodically back up"
143
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
144
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
147
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
148
msgid "How often to periodically back up"
151
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
152
msgid "The number of days between backups."
155
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
157
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
160
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
162
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
163
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
164
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
165
"this check or in ISO 8601 format."
168
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
170
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
173
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
175
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
176
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
177
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
180
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
181
msgid "How long to keep backup files"
182
msgstr "အရံဖိုင်များကိုဘယ်အချိန်ထိသိမ်းထားမလဲ"
184
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
186
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
187
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
191
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
192
msgid "How long to wait between full backups"
195
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
197
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
198
"of days to wait between full backups."
201
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
202
msgid "Type of location to store backup"
205
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
207
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
211
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
212
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
215
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
216
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
219
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
220
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
223
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
225
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
226
"already. Only legal hostname strings are valid."
229
#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'. See convert_s3_folder_to_hostname()
230
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
231
msgid "The Amazon S3 folder"
234
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
236
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
240
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
241
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
244
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
246
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
247
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
250
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
251
msgid "Your Rackspace username"
254
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
255
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
258
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
259
msgid "The Ubuntu One folder"
262
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
264
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
265
"folder based on the name of the computer."
268
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
269
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
270
msgid "Backup location"
273
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
274
msgid "Location in which to hold the backup files."
277
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
281
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
283
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
286
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
287
msgid "Relative path under the external volume"
290
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
292
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
293
"folder on that volume."
296
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
297
msgid "Unique ID of the external volume"
300
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
302
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
303
"filesystem identifier."
306
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
307
msgid "Full name of the external volume"
310
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
312
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
316
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
317
msgid "Short name of the external volume"
320
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
322
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
326
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
327
msgid "Icon of the external volume"
330
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
332
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
335
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
339
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:175
343
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:176
344
msgid "Restore Missing Files…"
347
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:177
348
msgid "Restore deleted files from backup"
351
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:219
352
msgid "Revert to Previous Version…"
353
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
357
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:223
358
msgid "Restore file from backup"
359
msgid_plural "Restore files from backup"
363
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
364
#. on that removable drive.
365
#: ../common/BackendFile.vala:135 ../common/CommonUtils.vala:494
370
#: ../common/BackendFile.vala:168
372
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
375
#: ../common/BackendFile.vala:175 ../common/BackendRackspace.vala:49
376
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
377
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
380
#: ../common/BackendFile.vala:384 ../common/BackendFile.vala:448
381
msgid "Backup location not available"
384
#: ../common/BackendFile.vala:385
385
msgid "Waiting for a network connection…"
388
#: ../common/BackendFile.vala:448
390
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
393
#: ../common/BackendRackspace.vala:69 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
394
msgid "Rackspace Cloud Files"
397
#. Translators: %s is a folder.
398
#: ../common/BackendRackspace.vala:72
400
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
403
#: ../common/BackendRackspace.vala:119 ../common/BackendS3.vala:172
404
msgid "Permission denied"
407
#: ../common/BackendRackspace.vala:140
410
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
411
"href=\"%s\">online</a>."
414
#: ../common/BackendRackspace.vala:141
415
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
418
#: ../common/BackendRackspace.vala:142
419
msgid "_API access key"
422
#: ../common/BackendRackspace.vala:143
423
msgid "S_how API access key"
426
#: ../common/BackendRackspace.vala:144
427
msgid "_Remember API access key"
430
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176
434
#. Translators: %s is a folder.
435
#: ../common/BackendS3.vala:125
437
msgid "%s on Amazon S3"
440
#: ../common/BackendS3.vala:193
442
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
445
#: ../common/BackendS3.vala:194
446
msgid "Connect to Amazon S3"
449
#: ../common/BackendS3.vala:195
450
msgid "_Access key ID"
453
#: ../common/BackendS3.vala:196
454
msgid "_Secret access key"
457
#: ../common/BackendS3.vala:197
458
msgid "S_how secret access key"
461
#: ../common/BackendS3.vala:198
462
msgid "_Remember secret access key"
465
#: ../common/BackendU1.vala:166 ../widgets/ConfigLocation.vala:186
469
#. Translators: %s is a folder.
470
#: ../common/BackendU1.vala:169
472
msgid "%s on Ubuntu One"
475
#: ../common/BackendU1.vala:236
476
msgid "Connect to Ubuntu One"
479
#: ../common/BackendU1.vala:237
480
msgid "Sign into Ubuntu One…"
483
#: ../common/CommonUtils.vala:431
485
msgid "Could not find backup tool in %s. Your installation is incomplete."
488
#: ../common/CommonUtils.vala:433
489
msgid "Could not load backup tool. Your installation is incomplete."
492
#: ../common/CommonUtils.vala:439
493
msgid "Backup tool is broken. Your installation is incomplete."
496
#: ../common/CommonUtils.vala:461
497
msgid "Could not start backup tool"
500
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
501
#: ../common/CommonUtils.vala:545
506
#. Translators: this is the home folder
507
#: ../common/CommonUtils.vala:550
511
#. Translators: this is the trash folder
512
#: ../common/CommonUtils.vala:555
516
#: ../common/OperationBackup.vala:42 ../common/OperationVerify.vala:56
517
msgid "Verifying backup…"
520
#: ../common/OperationRestore.vala:52
521
msgid "Restoring files…"
524
#: ../common/OperationVerify.vala:94
526
"Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try "
530
#: ../common/Operation.vala:71
534
#: ../common/Operation.vala:73 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:486
538
#: ../common/Operation.vala:75
539
msgid "Checking for backups…"
542
#: ../common/Operation.vala:77
543
msgid "Listing files…"
546
#: ../common/Duplicity.vala:402 ../common/Duplicity.vala:409
547
#: ../common/Duplicity.vala:428 ../common/Duplicity.vala:433
548
#: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111
552
#: ../common/Operation.vala:281
553
msgid "Another backup operation is already running"
556
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31
557
msgctxt "back up is verb"
561
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32
562
msgctxt "back up is verb"
566
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50
567
msgid "Creating the first backup. This may take a while."
570
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:51
572
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will "
573
"take longer than normal."
576
#. Translators: This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
577
#. "Backing up '%s'". %s is a filename.
578
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:81
582
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:90
583
msgid "Backup Failed"
586
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:93
587
msgid "Backup Finished"
590
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:96
591
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
594
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:101
598
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:174
602
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:264
606
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:312
607
msgid "_Allow restoring without a password"
610
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:318
611
msgid "_Password-protect your backup"
614
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:332
617
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
621
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:347
622
msgid "E_ncryption password"
625
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:364
626
msgid "Confir_m password"
629
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:377
630
msgid "_Show password"
633
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:386
634
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
635
msgid "_Remember password"
638
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:400
640
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
641
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
642
"brief restore test."
645
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:429
646
msgid "Test every two _months"
649
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:455
653
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:525
657
#: ../common/Duplicity.vala:710 ../common/Duplicity.vala:1092
658
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:545
659
msgid "Failed with an unknown error."
662
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:738
663
msgid "Require Password?"
666
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:740
667
msgid "Encryption Password Needed"
670
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:786
671
msgid "Backup encryption password"
674
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68
678
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69
682
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:262
683
msgid "_Backup location"
686
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
687
msgid "Restore From Where?"
690
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146
694
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
695
msgid "Restore files to _original locations"
698
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174
699
msgid "Restore to _specific folder"
702
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184
703
msgid "Choose destination for restored files"
706
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188
707
msgid "Restore _folder"
710
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229
714
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237
715
msgid "Restore folder"
718
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263
719
msgid "Checking for Backups…"
722
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271
723
msgid "Restore From When?"
726
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:279
727
msgid "Restore to Where?"
730
#. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase
731
#. "Restoring '%s'". %s is a filename.
732
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:307
736
#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
737
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
738
#. current date). So make sure if you change this, it still makes
739
#. sense in that context.
740
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:349
745
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:362
746
msgid "No backups to restore"
749
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:439
750
msgid "Original location"
753
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:450
754
msgid "File to restore"
755
msgid_plural "Files to restore"
759
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:471
760
msgid "Restore Failed"
763
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:473
764
msgid "Restore Finished"
767
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:476
768
msgid "Your files were successfully restored."
771
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:479
772
msgid "Your file was successfully restored."
773
msgid_plural "Your files were successfully restored."
777
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:199
781
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:200
785
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:215
786
msgid "Restore which Files?"
789
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
790
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
793
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:349
794
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
797
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:352
798
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
801
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:357
803
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
804
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
808
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:364
810
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
811
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
815
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:455
816
msgid "Scanning finished"
819
#: ../deja-dup/Assistant.vala:309
823
#: ../deja-dup/Assistant.vala:322
828
#: ../deja-dup/Assistant.vala:347 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
829
msgid "_Resume Later"
832
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
833
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
837
#: ../deja-dup/main.vala:35
838
msgid "Restore given files"
841
#: ../deja-dup/main.vala:36
842
msgid "Immediately start a backup"
845
#: ../deja-dup/main.vala:38
846
msgid "Restore deleted files"
849
#: ../deja-dup/main.vala:55
850
msgid "No directory provided"
853
#: ../deja-dup/main.vala:60
854
msgid "Only one directory can be shown at once"
857
#: ../deja-dup/main.vala:81
861
#: ../deja-dup/main.vala:82
865
#. Translators: Wrap this to 80 characters per line if you can, as I have for English
866
#: ../deja-dup/main.vala:86
868
"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up\n"
869
"the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as\n"
873
#: ../deja-dup/main.vala:137
874
msgid "Directory does not exists"
877
#: ../deja-dup/main.vala:141
878
msgid "You must provide a directory, not a file"
881
#: ../deja-dup/main.vala:153
882
msgid "You must specify a mode"
885
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
886
msgid "Connect to Server"
889
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
890
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
891
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
892
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
896
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
900
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
901
msgid "S_how password"
904
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:82
905
msgid "Location not available"
908
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:168
909
msgid "Connect _anonymously"
912
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:172
913
msgid "Connect as u_ser"
916
#. Translators: this is a Windows networking domain
917
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:215
921
#: ../deja-dup/Prompt.vala:37
922
msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
925
#: ../deja-dup/Prompt.vala:42
927
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
928
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
932
#: ../deja-dup/Prompt.vala:48
933
msgid "_Don't Show Again"
936
#: ../deja-dup/Prompt.vala:50
937
msgid "Don't Show Again"
940
#: ../deja-dup/Prompt.vala:56
941
msgid "_Open Backup Settings"
944
#: ../deja-dup/Prompt.vala:58
945
msgid "Open Backup Settings"
948
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:94
952
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
953
msgid "Backup completed"
956
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:129
957
msgid "Backup finished"
960
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:130
962
"Not all files were successfully backed up. See dialog for more details."
965
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:232
966
msgid "Starting scheduled backup"
969
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:234
970
msgid "Show Progress"
973
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:272
975
msgid "%.1f%% complete"
978
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:285
979
msgid "Show _Progress"
982
#: ../monitor/monitor.vala:156
983
msgid "Scheduled backup delayed"
986
#: ../preferences/Preferences.vala:45
988
msgid "I want to _restore files from a previous backup…"
991
#: ../preferences/Preferences.vala:64
993
msgid "Just show my backup _settings"
996
#: ../preferences/Preferences.vala:134
997
msgid "Automatic _backups"
1000
#: ../preferences/Preferences.vala:181
1001
msgid "Most recent backup"
1004
#: ../preferences/Preferences.vala:190
1005
msgid "Next automatic backup"
1008
#: ../preferences/Preferences.vala:224
1012
#: ../preferences/Preferences.vala:230
1013
msgid "Back Up _Now"
1016
#: ../preferences/Preferences.vala:252
1020
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
1021
#: ../preferences/Preferences.vala:284
1025
#: ../preferences/Preferences.vala:305
1026
msgid "Folders to _back up"
1029
#: ../preferences/Preferences.vala:315
1030
msgid "Folders to _ignore"
1033
#: ../preferences/Preferences.vala:324
1037
#: ../preferences/Preferences.vala:335
1038
msgid "How _often to back up"
1041
#: ../preferences/Preferences.vala:346
1043
msgid "_Keep backups"
1046
#: ../preferences/Preferences.vala:361
1050
#: ../preferences/Preferences.vala:365
1054
#: ../common/Duplicity.vala:134 ../common/Duplicity.vala:189
1055
msgid "Paused (no network)"
1058
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
1059
#: ../common/Duplicity.vala:460
1061
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
1064
#. Tiny backup location. Suggest they get a larger one.
1065
#: ../common/Duplicity.vala:526
1066
msgid "Backup location is too small. Try using one with more space."
1069
#: ../common/Duplicity.vala:548
1070
msgid "Backup location does not have enough free space."
1073
#: ../common/Duplicity.vala:567 ../common/Duplicity.vala:581
1074
msgid "Cleaning up…"
1077
#. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup
1078
#. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think
1079
#. everything is hunky dory.
1080
#: ../common/Duplicity.vala:677
1082
"Could not back up the following files. Please make sure you are able to "
1086
#. OK, we succeeded yay! But some files didn't actually restore
1087
#. because we couldn't write to them. So tell the user so they
1088
#. don't think everything is hunky dory.
1089
#: ../common/Duplicity.vala:693
1091
"Could not restore the following files. Please make sure you are able to "
1095
#: ../common/Duplicity.vala:940
1097
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
1100
#. notify upper layers, if they want to do anything
1101
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
1102
#. notify upper layers, if they want to do anything
1103
#: ../common/Duplicity.vala:946 ../common/Duplicity.vala:1044
1104
#: ../common/Duplicity.vala:1048
1105
msgid "Bad encryption password."
1108
#: ../common/Duplicity.vala:951
1109
msgid "Computer name changed"
1112
#: ../common/Duplicity.vala:951
1115
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
1116
"name is %s. If this is unexpected, you should back up to a different "
1120
#: ../common/Duplicity.vala:986
1122
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
1125
#. assume error is on backend side
1126
#: ../common/Duplicity.vala:990 ../common/Duplicity.vala:994
1128
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
1131
#: ../common/Duplicity.vala:998
1133
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
1136
#: ../common/Duplicity.vala:1005
1138
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
1141
#: ../common/Duplicity.vala:1011 ../common/Duplicity.vala:1063
1142
msgid "No space left."
1145
#: ../common/Duplicity.vala:1025
1149
#: ../common/Duplicity.vala:1027
1150
msgid "Invalid secret key."
1153
#: ../common/Duplicity.vala:1029
1154
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
1157
#: ../common/Duplicity.vala:1038
1158
msgid "S3 bucket name is not available."
1161
#: ../common/Duplicity.vala:1052
1163
msgid "Error reading file ‘%s’."
1166
#: ../common/Duplicity.vala:1054
1168
msgid "Error writing file ‘%s’."
1171
#: ../common/Duplicity.vala:1065
1173
msgid "No space left in ‘%s’."
1176
#: ../common/Duplicity.vala:1073
1177
msgid "No backup files found"
1180
#: ../common/Duplicity.vala:1123
1184
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
1185
msgid "Could not understand duplicity version."
1188
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
1190
msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’."
1193
#: ../common/DuplicityInfo.vala:123
1196
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
1197
"only found version %d.%d.%.2d"
1200
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:46
1201
msgid "At least six months"
1204
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:47
1205
msgid "At least a year"
1208
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:48
1212
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:95
1214
msgid "At least %d day"
1215
msgid_plural "At least %d days"
1219
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:61
1223
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:63
1227
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:65
1231
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:73
1233
msgid "%d day from now"
1234
msgid_plural "%d days from now"
1238
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:83
1241
msgid_plural "%d days ago"
1245
#. Translators: This is used in phrases like "Most recent backup: None"
1246
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:95
1247
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:109
1251
#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
1255
#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
1259
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:70
1261
"Old backups will be kept for at least six months or until the backup "
1262
"location is low on space."
1265
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:72
1267
"Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is "
1271
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:74
1272
msgid "Old backups will be kept until the backup location is low on space."
1275
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:77
1278
"Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low "
1281
"Old backups will be kept at least %d days or until the backup location is "
1286
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
1290
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
1294
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
1298
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
1302
#: ../widgets/ConfigList.vala:275
1303
msgid "Choose folders"
1306
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:118
1310
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:120
1311
msgid "Windows Share"
1314
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:122
1318
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:124
1322
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:127
1323
msgid "Custom Location"
1326
#. And a local folder option
1327
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:133
1328
msgid "Local Folder"
1331
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:33
1335
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
1336
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1340
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
1341
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
1344
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
1345
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
1349
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1350
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:45 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1351
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1352
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:33 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
1356
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:39
1357
msgid "_Choose Folder…"
1360
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:50
1361
msgid "Choose Folder"
1364
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
1368
#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1369
msgid "S3 Access Key I_D"
1372
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
1373
msgid "_Domain Name"
1376
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:36
1380
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:37
1384
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:84
1386
msgid "Every %d day"
1387
msgid_plural "Every %d days"
1391
#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
1393
msgid "Could not display %s"