~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-ko/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ko/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-04-12 10:38:57 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130412103857-gdq8z8qvli8kcz3b
Tags: 1:13.04+20130411
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Korean translation for ubuntuone-client
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 17:34+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 13:38+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Kim Boram <boramism@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 11:37+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
 
20
 
 
21
#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:52
 
22
#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:90
 
23
msgid ""
 
24
"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process "
 
25
"will allow you to create a new account, if you do not yet have one."
 
26
msgstr ""
 
27
"우분투 통합 로그인(Single Sign On, SSO) 계정이 있어야 우분투 원을 사용할 수 있습니다. 계정이 없는 경우 이 과정으로 "
 
28
"새 계정을 만들 수 있습니다."
 
29
 
 
30
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53
 
31
msgid "Ubuntu One"
 
32
msgstr "우분투 원"
 
33
 
 
34
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:54
 
35
msgid "New cloud folder(s) available"
 
36
msgstr "새 클라우드 폴더를 사용할 수 있습니다"
 
37
 
 
38
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55
 
39
msgid "File synchronization completed."
 
40
msgstr "파일 동기화를 완료했습니다."
 
41
 
 
42
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:57
 
43
#, python-format
 
44
msgid "%(percentage_completed)d%% completed."
 
45
msgstr "%(percentage_completed)d%% 완료."
 
46
 
 
47
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:58
 
48
msgid "File synchronization in progress"
 
49
msgstr "파일 동기화 진행 중"
 
50
 
 
51
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:61
 
52
#, python-format
 
53
msgid ""
 
54
"There is no available space on the folder:\n"
 
55
"\"%s\" shared by %s"
 
56
msgstr ""
 
57
"폴더에 사용할 수 있는 공간이 없습니다:\n"
 
58
"\"%s\"은(는) %s가 공유하였습니다"
 
59
 
 
60
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:75
 
61
#, python-format
 
62
msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud."
 
63
msgstr "'%(filename)s'을(를) 개인 클라우드에 업로드하고 있습니다."
 
64
 
 
65
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:81
 
66
#, python-format
 
67
msgid ""
 
68
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your "
 
69
"personal cloud."
 
70
msgid_plural ""
 
71
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your "
 
72
"personal cloud."
 
73
msgstr[0] "'%(filename)s' 그리고 %(other_files)d개의 다른 파일을 개인 클라우드에 업로드합니다."
 
74
 
 
75
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:92
 
76
#, python-format
 
77
msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer."
 
78
msgstr "'%(filename)s'을(를) 컴퓨터로 다운로드하고 있습니다."
 
79
 
 
80
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:98
 
81
#, python-format
 
82
msgid ""
 
83
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your "
 
84
"computer."
 
85
msgid_plural ""
 
86
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your "
 
87
"computer."
 
88
msgstr[0] "'%(filename)s'와(과) %(other_files)d개의 다른 파일을 컴퓨터로로 다운로드합니다."
 
89
 
 
90
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:109
 
91
#, python-format
 
92
msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud."
 
93
msgstr "'%(filename)s'을(를) 개인 클라우드에 업로드했습니다."
 
94
 
 
95
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:115
 
96
#, python-format
 
97
msgid ""
 
98
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal "
 
99
"cloud."
 
100
msgid_plural ""
 
101
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your "
 
102
"personal cloud."
 
103
msgstr[0] "'%(filename)s'와(과) %(other_files)d개의 다른 파일을 개인 클라우드로 업로드했습니다."
 
104
 
 
105
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:126
 
106
#, python-format
 
107
msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer."
 
108
msgstr "'%(filename)s'을(를) 컴퓨터에 다운로드했습니다."
 
109
 
 
110
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:132
 
111
#, python-format
 
112
msgid ""
 
113
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your "
 
114
"computer."
 
115
msgid_plural ""
 
116
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your "
 
117
"computer."
 
118
msgstr[0] "'%(filename)s'와(과) %(other_files)d개의 다른 파일을 컴퓨터로 다운로드했습니다."
 
119
 
 
120
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:193
 
121
#, python-format
 
122
msgid "A share link was just created at %(new_public_url)s"
 
123
msgstr "지금 막 공유 링크를 %(new_public_url)s(으)로 만들었습니다."
 
124
 
 
125
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:206
 
126
#, python-format
 
127
msgid "%(event_count)d file was just shared."
 
128
msgid_plural "%(event_count)d files were just shared."
 
129
msgstr[0] "%(event_count)d개의 파일을 공유했습니다."
 
130
 
 
131
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:214
 
132
msgid "A share link is no longer available"
 
133
msgstr "더 이상 공유 링크를 사용할 수 없습니다."
 
134
 
 
135
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:222
 
136
#, python-format
 
137
msgid "%(event_count)d file is no longer shared."
 
138
msgid_plural "%(event_count)d files are no longer shared."
 
139
msgstr[0] "더 이상 %(event_count)d개의 파일을 공유하지 않습니다."
 
140
 
 
141
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:237
 
142
#, python-format
 
143
msgid "Found %(event_count)d new cloud folder."
 
144
msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders."
 
145
msgstr[0] "%(event_count)d개의 새 클라우드 폴더를 찾았습니다."
 
146
 
 
147
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:245
 
148
#, python-format
 
149
msgid ""
 
150
"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s"
 
151
msgstr "새 클라우드 폴더를 사용할 수 있습니다: '%(folder_name)s', 공개한 사람 %(other_user_name)s"
 
152
 
 
153
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:261
 
154
#, python-format
 
155
msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'"
 
156
msgstr "새 클라우드 폴더를 사용할 수 있습니다: '%(folder_name)s'"
 
157
 
 
158
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:283
 
159
msgid "The connection to the server was lost."
 
160
msgstr "서버와 연결아 끊어졌습니다."
 
161
 
 
162
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:289
 
163
msgid "The connection to the server was restored."
 
164
msgstr "서버와 연결이 복구되었습니다."
 
165
 
 
166
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:59
 
167
msgid "Get Help on the Web"
 
168
msgstr "웹에서 도움 얻기"
 
169
 
 
170
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:60
 
171
msgid "Go to the Ubuntu One Website"
 
172
msgstr "우분투 원 웹사이트로 이동"
 
173
 
 
174
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:61
 
175
msgid "Get More Space"
 
176
msgstr "더 많은 공간 얻기"
 
177
 
 
178
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:62
 
179
msgid "Open Ubuntu One"
 
180
msgstr "우분투 원 열기"
 
181
 
 
182
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:63
 
183
msgid "Open the Ubuntu One Folder"
 
184
msgstr "우분투 원 폴더 열기"
 
185
 
 
186
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:64
 
187
msgid "Share a File"
 
188
msgstr "파일 공유"
 
189
 
 
190
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:65
 
191
msgid "Current and Recent Transfers"
 
192
msgstr "최근 전송한 항목"