~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ppp/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2008-06-23 14:04:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080623140447-n72id47oyohl08vj
Tags: 2.4.4rel-10ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - "Perform ppp_on_boot migration from pppoe package."
  - provide pppoe_on_boot file
  - debian/patches/load_ppp_generic_if_needed: load ppp_generic kernel
    module if needed
  - /etc/ppp/options: default is noauth instead of auth.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: ppp\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: md@linux.it\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 17:00+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 14:52+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 20:44+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
12
12
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
#. Type: text
18
18
#. Description
19
19
#. Main menu item
20
 
#: ../ppp-udeb.templates:1001
 
20
#: ../ppp-udeb.templates:2001
21
21
msgid "Configure and start a PPPoE connection"
22
22
msgstr "Configurar e iniciar unha conexión de PPPoE"
23
23
 
24
24
#. Type: error
25
25
#. Description
26
 
#: ../ppp-udeb.templates:2001
27
 
msgid "No concentrator was found"
28
 
msgstr "Non se atopou ningún concentrador"
 
26
#: ../ppp-udeb.templates:3001
 
27
msgid "No PPPoE concentrator"
 
28
msgstr "Non hai un concentrador PPPoE"
29
29
 
30
30
#. Type: error
31
31
#. Description
32
 
#: ../ppp-udeb.templates:2001
 
32
#: ../ppp-udeb.templates:3001
33
33
msgid ""
34
34
"All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
35
35
"detected."
45
45
#. Description
46
46
#. Type: error
47
47
#. Description
48
 
#: ../ppp-udeb.templates:2001 ../ppp-udeb.templates:6001
49
 
#: ../ppp-udeb.templates:8001 ../ppp-udeb.templates:9001
 
48
#: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001
 
49
#: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001
50
50
msgid ""
51
 
"The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by "
 
51
"The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
52
52
"selecting the relevant menu entry."
53
53
msgstr ""
54
54
"Cancelouse a configuración de PPPoE. Pódese volver tentar escollendo a "
56
56
 
57
57
#. Type: string
58
58
#. Description
59
 
#: ../ppp-udeb.templates:4001
60
 
msgid "PPP login:"
61
 
msgstr "Usuario de PPP:"
 
59
#: ../ppp-udeb.templates:5001
 
60
msgid "ISP account username:"
 
61
msgstr "Nome de usuario da conta de acceso:"
62
62
 
63
63
#. Type: string
64
64
#. Description
65
 
#: ../ppp-udeb.templates:4001
 
65
#: ../ppp-udeb.templates:5001
66
66
msgid "Please enter the username for the PPP connection."
67
67
msgstr "Introduza o nome de usuario para a conexión PPP."
68
68
 
70
70
#. Description
71
71
#. Type: password
72
72
#. Description
73
 
#: ../ppp-udeb.templates:4001 ../ppp-udeb.templates:5001
 
73
#: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
74
74
msgid ""
75
 
"This information should have been provided to you by your Internet Service "
76
 
"Provider."
77
 
msgstr "Esta información debeulla dar o seu fornecedor de Internet."
78
 
 
79
 
#. Type: password
80
 
#. Description
81
 
#: ../ppp-udeb.templates:5001
82
 
msgid "PPP password:"
83
 
msgstr "Contrasinal de PPP:"
84
 
 
85
 
#. Type: password
86
 
#. Description
87
 
#: ../ppp-udeb.templates:5001
 
75
"This information should have been provided by your Internet Service Provider."
 
76
msgstr "Esta información debeulla proporcionar o fornecedor de Internet."
 
77
 
 
78
#. Type: password
 
79
#. Description
 
80
#: ../ppp-udeb.templates:6001
 
81
msgid "ISP account password:"
 
82
msgstr "Contrasinal da conta de acceso:"
 
83
 
 
84
#. Type: password
 
85
#. Description
 
86
#: ../ppp-udeb.templates:6001
88
87
msgid "Please enter the password for the PPP connection."
89
88
msgstr "Introduza o contrasinal para a conexión PPP."
90
89
 
91
90
#. Type: error
92
91
#. Description
93
 
#: ../ppp-udeb.templates:6001
94
 
msgid "No Ethernet interface found"
95
 
msgstr "Non se atopou ningunha interface Ethernet"
 
92
#: ../ppp-udeb.templates:7001
 
93
msgid "No Ethernet interface"
 
94
msgstr "Ningunha interface Ethernet"
96
95
 
97
96
#. Type: error
98
97
#. Description
99
 
#: ../ppp-udeb.templates:6001
 
98
#: ../ppp-udeb.templates:7001
100
99
msgid ""
101
100
"PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
102
101
"detected."
106
105
 
107
106
#. Type: text
108
107
#. Description
109
 
#: ../ppp-udeb.templates:7001
 
108
#: ../ppp-udeb.templates:8001
110
109
msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
111
110
msgstr "A buscar concentradores en ${IFACE}..."
112
111
 
113
112
#. Type: error
114
113
#. Description
115
 
#: ../ppp-udeb.templates:8001
 
114
#: ../ppp-udeb.templates:9001
116
115
msgid "Failed authentication"
117
116
msgstr "A autenticación fallou"
118
117
 
119
118
#. Type: error
120
119
#. Description
121
 
#: ../ppp-udeb.templates:8001
 
120
#: ../ppp-udeb.templates:9001
122
121
msgid ""
123
122
"A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
124
 
"incorrect. Because of this the authentication failed."
 
123
"probably incorrect."
125
124
msgstr ""
126
125
"Tentouse establecer unha conexión PPPoE, pero a información de "
127
 
"identificación que se forneceu non era correcta. Por este motivo, a "
128
 
"autenticación fallou."
129
 
 
130
 
#. Type: error
131
 
#. Description
132
 
#: ../ppp-udeb.templates:8001
133
 
msgid "Please make sure you type the correct username and password."
134
 
msgstr "Asegúrese de escribir o nome de usuario e contrasinal correctos."
 
126
"identificación que se forneceu probablemente non era correcta."
135
127
 
136
128
#. Type: error
137
129
#. Description
138
130
#: ../ppp-udeb.templates:9001
 
131
msgid "Please check the username and password you provided."
 
132
msgstr "Comprobe o nome de usuario e contrasinal que forneceu."
 
133
 
 
134
#. Type: error
 
135
#. Description
 
136
#: ../ppp-udeb.templates:10001
139
137
msgid "Unhandled error"
140
138
msgstr "Erro descoñecido"
141
139
 
142
140
#. Type: error
143
141
#. Description
144
 
#: ../ppp-udeb.templates:9001
145
 
msgid ""
146
 
"It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled "
147
 
"error. Probably there is some exceptional situation which prevents "
148
 
"establishing the connection."
149
 
msgstr ""
150
 
"Semella que a tentativa de crear unha conexión resultou nun erro "
151
 
"descoñecido. Probablemente haxa unha situación excepcional que impida "
152
 
"establecer a conexión."
 
142
#: ../ppp-udeb.templates:10001
 
143
msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection."
 
144
msgstr "Houbo un erro non identificado mentres se tentaba crear a conexión."
153
145
 
154
146
#. Type: text
155
147
#. Description
156
 
#: ../ppp-udeb.templates:10001
 
148
#: ../ppp-udeb.templates:11001
157
149
msgid "Please wait..."
158
150
msgstr "Por favor, agarde..."
 
151
 
 
152
#~ msgid "PPP login:"
 
153
#~ msgstr "Usuario de PPP:"
 
154
 
 
155
#~ msgid ""
 
156
#~ "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled "
 
157
#~ "error. Probably there is some exceptional situation which prevents "
 
158
#~ "establishing the connection."
 
159
#~ msgstr ""
 
160
#~ "Semella que a tentativa de crear unha conexión resultou nun erro "
 
161
#~ "descoñecido. Probablemente haxa unha situación excepcional que impida "
 
162
#~ "establecer a conexión."