~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/digikam/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2011-01-25 15:54:05 UTC
  • mfrom: (3.1.9 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110125155405-cn810n9ufqcqdqab
Tags: 2:1.8.0-1ubuntu1
* Merge with debian, remaining changes
  - Export .pot name and copy to plugins in debian/rules
  - Version build-depends on kipi-plugins-dev to ensure build is against the
    same version on all archs

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: digikam\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 02:27+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 02:54+0100\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:44+0100\n"
19
19
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
2325
2325
msgstr "A vista coa cor xestionada está desactivada..."
2326
2326
 
2327
2327
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:349
2328
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:284
 
2328
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:285
2329
2329
msgid "Other..."
2330
2330
msgstr "Outro..."
2331
2331
 
2554
2554
msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
2555
2555
msgstr "Brillo / contraste / gama"
2556
2556
 
 
2557
#: libs/imageproperties/markerclusterholderplugin/externaldraw.cpp:59
 
2558
#: libs/imageproperties/markerclusterholderplugin/externaldraw.cpp:64
 
2559
msgid "ExternalDraw"
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#: libs/imageproperties/markerclusterholderplugin/externaldraw.cpp:74
 
2563
msgid "Plugin to allow client applications to draw in layers. Used by Digikam."
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
2557
2566
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:90
2558
2567
msgid "Caption/Tags"
2559
2568
msgstr "Comentarios/Etiquetas"
2658
2667
msgstr "Toda a imaxe"
2659
2668
 
2660
2669
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
2661
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1080
 
2670
#: digikam/digikamapp.cpp:1084
2662
2671
msgid "Selection"
2663
2672
msgstr "Selección"
2664
2673
 
3021
3030
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
3022
3031
msgstr "A escribir os metadatos nos ficheiros. Agarde un anaco..."
3023
3032
 
3024
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:938
 
3033
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:937
3025
3034
msgid "Read metadata from file to database"
3026
3035
msgstr "Ler os metadatos dun ficheiro para a base de datos"
3027
3036
 
3028
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:940
3029
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:953
 
3037
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:939
 
3038
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952
3030
3039
msgid "Write metadata to each file"
3031
3040
msgstr "Escribir os metadatos en cada ficheiro"
3032
3041
 
3033
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952
 
3042
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:951
3034
3043
msgid "Read metadata from each file to database"
3035
3044
msgstr "Ler os metadatos de cada ficheiro para a base de datos"
3036
3045
 
3037
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1074
 
3046
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1069
3038
3047
msgid "No Recently Assigned Tags"
3039
3048
msgstr "Non hai etiquetas asignadas recentemente"
3040
3049
 
3041
3050
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:101
3042
3051
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
3043
 
#: digikam/digikamapp.cpp:728 digikam/digikamapp.cpp:781
 
3052
#: digikam/digikamapp.cpp:725 digikam/digikamapp.cpp:785
3044
3053
msgid "Properties"
3045
3054
msgstr "Propiedades"
3046
3055
 
3496
3505
msgid "x:%1"
3497
3506
msgstr "x:%1"
3498
3507
 
3499
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:573
 
3508
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:554
3500
3509
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:184
3501
3510
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:844
3502
3511
msgid "Loading image..."
3503
3512
msgstr "A cargar a imaxe..."
3504
3513
 
3505
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:576
 
3514
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:557
3506
3515
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:189
3507
3516
msgid "Histogram calculation..."
3508
3517
msgstr "Cálculo do histograma..."
3509
3518
 
3510
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:592
 
3519
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:573
3511
3520
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:203
3512
3521
msgid ""
3513
3522
"Histogram\n"
3518
3527
"cálculo do\n"
3519
3528
"histograma."
3520
3529
 
3521
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:649
 
3530
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:630
3522
3531
msgid "Mean:"
3523
3532
msgstr "Media:"
3524
3533
 
3525
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:653
 
3534
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:634
3526
3535
msgid "Pixels:"
3527
3536
msgstr "Píxeles:"
3528
3537
 
3529
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:657
 
3538
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:638
3530
3539
msgid "Std dev.:"
3531
3540
msgstr "Desv. est.:"
3532
3541
 
3533
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:661
 
3542
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:642
3534
3543
msgid "Count:"
3535
3544
msgstr "Cantidade:"
3536
3545
 
3537
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:665
 
3546
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:646
3538
3547
msgid "Median:"
3539
3548
msgstr "Mediana:"
3540
3549
 
3541
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:669
 
3550
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:650
3542
3551
msgid "Percent:"
3543
3552
msgstr "Porcentaxe:"
3544
3553
 
6051
6060
msgid "Failed to initialize thumbnail database"
6052
6061
msgstr "Non foi posíbel engadir a etiqueta á base de datos"
6053
6062
 
6054
 
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:393 digikam/contextmenuhelper.cpp:656
 
6063
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:393 digikam/contextmenuhelper.cpp:635
6055
6064
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:84
6056
6065
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:91
6057
6066
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:98
6061
6070
 
6062
6071
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1110
6063
6072
#: digikam/album.cpp:384 digikam/imagedragdrop.cpp:409
6064
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:128 digikam/albumdragdrop.cpp:91
 
6073
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:131 digikam/albumdragdrop.cpp:91
6065
6074
#: digikam/albumdragdrop.cpp:157 digikam/albumdragdrop.cpp:198
6066
6075
#: digikam/albumdragdrop.cpp:258 digikam/albumdragdrop.cpp:305
6067
6076
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:270
6613
6622
msgid "Normal"
6614
6623
msgstr "Normal"
6615
6624
 
6616
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1795 digikam/digikamapp.cpp:3022
 
6625
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1795 digikam/digikamapp.cpp:3039
6617
6626
msgid "Flipped Horizontally"
6618
6627
msgstr "Invertida na horizontal"
6619
6628
 
6621
6630
msgid "Rotated by 180 Degrees"
6622
6631
msgstr "Xirada 180 graus"
6623
6632
 
6624
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1799 digikam/digikamapp.cpp:3024
 
6633
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1799 digikam/digikamapp.cpp:3041
6625
6634
msgid "Flipped Vertically"
6626
6635
msgstr "Invertida na vertical"
6627
6636
 
6629
6638
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
6630
6639
msgstr "Invertida na horizontal e xirada á esquerda"
6631
6640
 
6632
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1803 digikam/digikamapp.cpp:3028
 
6641
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1803 digikam/digikamapp.cpp:3045
6633
6642
msgid "Rotated Left"
6634
6643
msgstr "Xirada á esquerda"
6635
6644
 
6637
6646
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
6638
6647
msgstr "Invertida na vertical e xirada á esquerda"
6639
6648
 
6640
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1807 digikam/digikamapp.cpp:3026
 
6649
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1807 digikam/digikamapp.cpp:3043
6641
6650
msgid "Rotated Right"
6642
6651
msgstr "Xirada á dereita"
6643
6652
 
6858
6867
msgid "Name"
6859
6868
msgstr "Nome"
6860
6869
 
6861
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:250 digikam/digikamapp.cpp:1005
 
6870
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:250 digikam/digikamapp.cpp:1009
6862
6871
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:430
6863
6872
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
6864
6873
msgid "Select All"
6871
6880
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:252
6872
6881
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:98 libs/themeengine/themeengine.cpp:99
6873
6882
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:195 libs/themeengine/themeengine.cpp:209
6874
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2696 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:778
 
6883
#: digikam/digikamapp.cpp:2707 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:778
6875
6884
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1741
6876
6885
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2306
6877
6886
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2504
7229
7238
"tales como gráficas, onde é máis importante que as cores sexan vívidas e con "
7230
7239
"bon contraste entre elas máis que as cores en si.</p></li></ul>"
7231
7240
 
 
7241
#: libs/widgets/common/searchtextbar.cpp:290
 
7242
#, fuzzy
 
7243
#| msgid "Case Sensitive"
 
7244
msgid "Case sensitive"
 
7245
msgstr "Distinguindo maiúsculas de minúsculas"
 
7246
 
7232
7247
#: libs/widgets/common/thumbbardock.cpp:39
7233
7248
msgid "Drag to reposition"
7234
7249
msgstr "Arrastre para recolocar"
7268
7283
msgid "Unknown"
7269
7284
msgstr "Descoñecida"
7270
7285
 
7271
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1181
 
7286
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1185
7272
7287
msgid "Search..."
7273
7288
msgstr "Procurar..."
7274
7289
 
7276
7291
msgid "Visit digiKam project website"
7277
7292
msgstr "Visite o sitio web do proxecto digiKam"
7278
7293
 
7279
 
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1094
 
7294
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1098
7280
7295
msgid "Show Thumbbar"
7281
7296
msgstr "Mostrar a barra de miniaturas"
7282
7297
 
7284
7299
msgid "unavailable"
7285
7300
msgstr "non dispoñíbel"
7286
7301
 
7287
 
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:242
 
7302
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:238
7288
7303
#, kde-format
7289
7304
msgid "Size: %1"
7290
7305
msgstr "Tamaño: %1"
7998
8013
msgid "C&ancel"
7999
8014
msgstr "C&ancelar"
8000
8015
 
8001
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:156 digikam/contextmenuhelper.cpp:206
 
8016
#: digikam/tagdragdrop.cpp:156 digikam/contextmenuhelper.cpp:207
8002
8017
msgid "Set as Tag Thumbnail"
8003
8018
msgstr "Estabelecer como miniatura da etiqueta"
8004
8019
 
8043
8058
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
8044
8059
msgstr "Non foi posíbel revisar a orientación Exif destes ficheiros:"
8045
8060
 
8046
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:73
 
8061
#: digikam/tagfolderview.cpp:74
8047
8062
msgid "Reset Tag Icon"
8048
8063
msgstr "Restabelecer a icona da etiqueta"
8049
8064
 
8050
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:74 digikam/albumselectiontreeview.cpp:108
8051
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1195
 
8065
#: digikam/tagfolderview.cpp:75 digikam/albumselectiontreeview.cpp:111
 
8066
#: digikam/digikamapp.cpp:1199
8052
8067
msgid "Find Duplicates..."
8053
8068
msgstr "Procurar duplicadas..."
8054
8069
 
8055
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:509 digikam/tagspopupmenu.cpp:627
 
8070
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:507 digikam/tagspopupmenu.cpp:625
8056
8071
msgid "Add New Tag..."
8057
8072
msgstr "Engadir unha etiqueta nova..."
8058
8073
 
8059
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:593
 
8074
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:591
8060
8075
msgid "Assign this Tag"
8061
8076
msgstr "Asignar esta etiqueta"
8062
8077
 
8063
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:602
 
8078
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:600
8064
8079
msgid "Remove this Tag"
8065
8080
msgstr "Eliminar esta etiqueta"
8066
8081
 
8067
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:612
 
8082
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:610
8068
8083
msgid "Go to this Tag"
8069
8084
msgstr "Ir para esta etiqueta"
8070
8085
 
8189
8204
msgid "Map Searches"
8190
8205
msgstr "Procuras en mapas"
8191
8206
 
8192
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1118
 
8207
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1122
8193
8208
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:456
8194
8209
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:610
8195
8210
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:493
8209
8224
msgid "Total Items"
8210
8225
msgstr "Total de elementos"
8211
8226
 
8212
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:186
 
8227
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:189
8213
8228
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:142
8214
8229
#, kde-format
8215
8230
msgid "Rename Album (%1)"
8216
8231
msgstr "Mudar o nome do álbum (%1)"
8217
8232
 
8218
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:187
 
8233
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:190
8219
8234
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:143
8220
8235
msgid "Enter new album name:"
8221
8236
msgstr "Indique o novo nome do álbum:"
8725
8740
msgid "Delete '%1' tag?"
8726
8741
msgstr "Desexa borrar a etiqueta «%1»?"
8727
8742
 
8728
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:236 digikam/contextmenuhelper.cpp:416
 
8743
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:236 digikam/contextmenuhelper.cpp:417
8729
8744
msgid "Delete Tag"
8730
8745
msgstr "Borrar a etiqueta"
8731
8746
 
8732
8747
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:237 digikam/editablesearchtreeview.cpp:67
8733
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:722
8734
 
#: digikam/digikamapp.cpp:787 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2051
 
8748
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:719
 
8749
#: digikam/digikamapp.cpp:791 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2051
8735
8750
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:548
8736
8751
msgid "Delete"
8737
8752
msgstr "Borrar"
8800
8815
msgid "Default"
8801
8816
msgstr "Predeterminado"
8802
8817
 
8803
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:208
 
8818
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:205
8804
8819
msgid ""
8805
8820
"Error while opening the database.\n"
8806
8821
"digiKam will try to automatically reconnect to the database."
8807
8822
msgstr ""
8808
8823
 
8809
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:234
 
8824
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:231
8810
8825
#, kde-format
8811
8826
msgid ""
8812
8827
"<p><b>A database error occurred.</b></p>Details:\n"
8813
8828
" %1"
8814
8829
msgstr ""
8815
8830
 
8816
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:202 digikam/albumdragdrop.cpp:162
 
8831
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:203 digikam/albumdragdrop.cpp:162
8817
8832
#: digikam/albumdragdrop.cpp:205
8818
8833
msgid "Set as Album Thumbnail"
8819
8834
msgstr "Estabelecer como miniatura de álbum"
8820
8835
 
8821
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:272
 
8836
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:273
8822
8837
msgid "Open With"
8823
8838
msgstr "Abrir con"
8824
8839
 
8825
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:293
 
8840
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:294
8826
8841
msgid "Open With..."
8827
8842
msgstr "Abrir con..."
8828
8843
 
8829
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:408
 
8844
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:409
8830
8845
msgid "New Tag..."
8831
8846
msgstr "Nova etiqueta..."
8832
8847
 
8833
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:424
 
8848
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:425
8834
8849
msgctxt "Edit Tag Properties"
8835
8850
msgid "Properties..."
8836
8851
msgstr "Propiedades..."
8837
8852
 
8838
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:435
 
8853
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:436
8839
8854
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:767
8840
8855
msgid "Assign Tag"
8841
8856
msgstr "Asignar unha etiqueta"
8842
8857
 
8843
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:448
 
8858
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:449
8844
8859
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:768
8845
8860
msgid "Remove Tag"
8846
8861
msgstr "Borrar a etiqueta"
8847
8862
 
8848
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:466
 
8863
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:467
8849
8864
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:791
8850
8865
msgid "Assign Rating"
8851
8866
msgstr "Asignar unha puntuación"
8852
8867
 
8853
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:489
 
8868
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:487
8854
8869
msgid "Create Tag From Address Book"
8855
8870
msgstr "Crear unha etiqueta a partir do caderno de enderezos"
8856
8871
 
8857
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:548 digikam/tagcheckview.cpp:105
8858
 
msgctxt "select tags menu"
8859
 
msgid "Select"
8860
 
msgstr "Escoller"
8861
 
 
8862
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:552 digikam/tagcheckview.cpp:106
8863
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:112
8864
 
msgid "All Tags"
8865
 
msgstr "Todas as etiquetas"
8866
 
 
8867
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:557 digikam/tagcheckview.cpp:108
8868
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:114
8869
 
msgid "Children"
8870
 
msgstr "Fillos"
8871
 
 
8872
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:558 digikam/tagcheckview.cpp:109
8873
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:115
8874
 
msgid "Parents"
8875
 
msgstr "Pais"
8876
 
 
8877
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:567
 
8872
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:546
8878
8873
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:334
8879
8874
msgid "Import"
8880
8875
msgstr "Importar"
8881
8876
 
8882
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:580
 
8877
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:559
8883
8878
msgid "Export"
8884
8879
msgstr "Exportar"
8885
8880
 
8886
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:600
 
8881
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:579
8887
8882
msgid "Batch Process"
8888
8883
msgstr "Procesamento de lotes"
8889
8884
 
8890
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:657
 
8885
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:636
8891
8886
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:173
8892
8887
msgid "Date"
8893
8888
msgstr "Data"
8894
8889
 
8895
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:665
 
8890
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:644
8896
8891
msgid "Tag"
8897
8892
msgstr "Etiqueta"
8898
8893
 
8899
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:692
 
8894
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:671
8900
8895
msgid "Go To"
8901
8896
msgstr "Ir a"
8902
8897
 
8903
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:702 digikam/digikamapp.cpp:1209
 
8898
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:681 digikam/digikamapp.cpp:1213
8904
8899
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:142
8905
8900
msgid "Batch Queue Manager"
8906
8901
msgstr "Xestor da fila do lote"
8907
8902
 
8908
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:712
 
8903
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:691
8909
8904
msgid "Add to Existing Queue"
8910
8905
msgstr "Engadir á fila existente"
8911
8906
 
8912
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:773
 
8907
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:752
8913
8908
#, kde-format
8914
8909
msgctxt "@action:inmenu Pluralized"
8915
8910
msgid "Move to Trash"
8948
8943
"software de fontes abertas."
8949
8944
 
8950
8945
#: digikam/daboutdata.h:60
8951
 
msgid "(c) 2002-2010, digiKam developers team"
 
8946
#, fuzzy
 
8947
#| msgid "(c) 2002-2010, digiKam developers team"
 
8948
msgid "(c) 2002-2011, digiKam developers team"
8952
8949
msgstr "(c) 2002-2010, a equipa de desenvolventes de digiKam"
8953
8950
 
8954
8951
#: digikam/daboutdata.h:70
9261
9258
msgstr "Obter e borrar da cámara"
9262
9259
 
9263
9260
#: digikam/editablesearchtreeview.cpp:66
9264
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:865
 
9261
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:109 digikam/digikamapp.cpp:869
9265
9262
msgid "Rename..."
9266
9263
msgstr "Mudar o nome..."
9267
9264
 
9273
9270
msgid "Select Album"
9274
9271
msgstr "Escoller un álbum"
9275
9272
 
9276
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:107
 
9273
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:110
9277
9274
msgid "Reset Album Icon"
9278
9275
msgstr "Restabelecer a icona do álbum"
9279
9276
 
 
9277
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:112
 
9278
msgid "Rebuild Thumbnails..."
 
9279
msgstr "Reconstruír as miniaturas..."
 
9280
 
9280
9281
#: digikam/scancontroller.cpp:333
9281
9282
#, fuzzy
9282
9283
#| msgid "Scanning for new files, please wait..."
9433
9434
"<p>Grazas,</p>\n"
9434
9435
"<p style='margin-bottom: 0px; margin-left:20px;'>A equipa do digiKam</p>"
9435
9436
 
9436
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:111
 
9437
#: digikam/tagcheckview.cpp:106
 
9438
msgctxt "select tags menu"
 
9439
msgid "Select"
 
9440
msgstr "Escoller"
 
9441
 
 
9442
#: digikam/tagcheckview.cpp:107 digikam/tagcheckview.cpp:113
 
9443
msgid "All Tags"
 
9444
msgstr "Todas as etiquetas"
 
9445
 
 
9446
#: digikam/tagcheckview.cpp:109 digikam/tagcheckview.cpp:115
 
9447
msgid "Children"
 
9448
msgstr "Fillos"
 
9449
 
 
9450
#: digikam/tagcheckview.cpp:110 digikam/tagcheckview.cpp:116
 
9451
msgid "Parents"
 
9452
msgstr "Pais"
 
9453
 
 
9454
#: digikam/tagcheckview.cpp:112
9437
9455
msgctxt "deselect tags menu"
9438
9456
msgid "Deselect"
9439
9457
msgstr "Anular a selección"
9440
9458
 
9441
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:117 digikam/digikamapp.cpp:1019
 
9459
#: digikam/tagcheckview.cpp:118 digikam/digikamapp.cpp:1023
9442
9460
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:380
9443
9461
msgid "Invert Selection"
9444
9462
msgstr "Inverter a selección"
9997
10015
msgid "Reading database"
9998
10016
msgstr "A ler a base de datos"
9999
10017
 
10000
 
#: digikam/digikamapp.cpp:368
 
10018
#: digikam/digikamapp.cpp:365
10001
10019
msgid ""
10002
10020
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
10003
10021
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
10008
10026
"función de «Xestión de cores» desactivarase até que solucione este problema.</"
10009
10027
"p>"
10010
10028
 
10011
 
#: digikam/digikamapp.cpp:447
 
10029
#: digikam/digikamapp.cpp:444
10012
10030
msgid "Auto Detect Camera"
10013
10031
msgstr "Detectar a cámara automaticamente"
10014
10032
 
10015
 
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:476
 
10033
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:473
10016
10034
msgid "Opening Download Dialog"
10017
10035
msgstr "Diálogo de abrir a descarga"
10018
10036
 
10019
 
#: digikam/digikamapp.cpp:512
 
10037
#: digikam/digikamapp.cpp:509
10020
10038
msgid "Initializing Main View"
10021
10039
msgstr "A iniciar a vista principal"
10022
10040
 
10023
 
#: digikam/digikamapp.cpp:598
 
10041
#: digikam/digikamapp.cpp:595
10024
10042
msgid "Exit Preview Mode"
10025
10043
msgstr "Saír do modo de previsualización"
10026
10044
 
10027
 
#: digikam/digikamapp.cpp:603
 
10045
#: digikam/digikamapp.cpp:600
10028
10046
msgid "Next Image"
10029
10047
msgstr "Imaxe seguinte"
10030
10048
 
10031
 
#: digikam/digikamapp.cpp:609 digikam/digikamapp.cpp:615
 
10049
#: digikam/digikamapp.cpp:606 digikam/digikamapp.cpp:612
10032
10050
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:654
10033
10051
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:598
10034
10052
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:541
10035
10053
msgid "Previous Image"
10036
10054
msgstr "Imaxe anterior"
10037
10055
 
10038
 
#: digikam/digikamapp.cpp:620
 
10056
#: digikam/digikamapp.cpp:617
10039
10057
msgid "First Image"
10040
10058
msgstr "Primeira imaxe"
10041
10059
 
10042
 
#: digikam/digikamapp.cpp:625
 
10060
#: digikam/digikamapp.cpp:622
10043
10061
msgid "Last Image"
10044
10062
msgstr "Última imaxe"
10045
10063
 
10046
 
#: digikam/digikamapp.cpp:657 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:430
 
10064
#: digikam/digikamapp.cpp:654 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:430
10047
10065
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:584
10048
10066
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
10049
10067
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:503
10050
10068
msgid "&Themes"
10051
10069
msgstr "&Temas"
10052
10070
 
10053
 
#: digikam/digikamapp.cpp:667
 
10071
#: digikam/digikamapp.cpp:664
10054
10072
msgid "&Back"
10055
10073
msgstr "&Atrás"
10056
10074
 
10057
 
#: digikam/digikamapp.cpp:689
 
10075
#: digikam/digikamapp.cpp:686
10058
10076
msgid "Forward"
10059
10077
msgstr "Adiante"
10060
10078
 
10061
 
#: digikam/digikamapp.cpp:707
 
10079
#: digikam/digikamapp.cpp:704
10062
10080
msgid "&New..."
10063
10081
msgstr "&Novo..."
10064
10082
 
10065
 
#: digikam/digikamapp.cpp:709
 
10083
#: digikam/digikamapp.cpp:706
10066
10084
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
10067
10085
msgstr "Crea un álbum baleiro novo na colección."
10068
10086
 
10069
 
#: digikam/digikamapp.cpp:715
 
10087
#: digikam/digikamapp.cpp:712
10070
10088
msgid "&Move to Album..."
10071
10089
msgstr "&Mover para o álbum..."
10072
10090
 
10073
 
#: digikam/digikamapp.cpp:716
 
10091
#: digikam/digikamapp.cpp:713
10074
10092
msgid "Move selected images into an album."
10075
10093
msgstr "Mover as imaxes escollidas para un álbum."
10076
10094
 
10077
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729
 
10095
#: digikam/digikamapp.cpp:726
10078
10096
msgid "Edit album properties and collection information."
10079
10097
msgstr "Editar as propiedades do álbum e a información da colección."
10080
10098
 
10081
 
#: digikam/digikamapp.cpp:735
 
10099
#: digikam/digikamapp.cpp:732
10082
10100
msgid "Refresh"
10083
10101
msgstr "Anovar"
10084
10102
 
10085
 
#: digikam/digikamapp.cpp:737
 
10103
#: digikam/digikamapp.cpp:734
10086
10104
msgid "Refresh the contents of the current album."
10087
10105
msgstr "Actualizar o contido do álbum actual."
10088
10106
 
10089
 
#: digikam/digikamapp.cpp:743
 
10107
#: digikam/digikamapp.cpp:740
 
10108
#, fuzzy
 
10109
#| msgid "Rebuild Thumbnails..."
 
10110
msgid "Rebuild Thumbnails In Current Album"
 
10111
msgstr "Reconstruír as miniaturas..."
 
10112
 
 
10113
#: digikam/digikamapp.cpp:741
 
10114
msgid "Rebuilds all thumbnails for the current selected album"
 
10115
msgstr ""
 
10116
 
 
10117
#: digikam/digikamapp.cpp:747
10090
10118
msgid "Write Metadata to Images"
10091
10119
msgstr "Escribir os metadatos nas imaxes"
10092
10120
 
10093
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744 digikam/digikamapp.cpp:839
 
10121
#: digikam/digikamapp.cpp:748 digikam/digikamapp.cpp:843
10094
10122
msgid ""
10095
10123
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
10096
10124
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
10099
10127
"datos de digiKam (os metadatos das imaxes serán substituídos polos datos da "
10100
10128
"base de datos)."
10101
10129
 
10102
 
#: digikam/digikamapp.cpp:753
 
10130
#: digikam/digikamapp.cpp:757
10103
10131
msgid "Reread Metadata From Images"
10104
10132
msgstr "Ler de novo os metadatos das imaxes"
10105
10133
 
10106
 
#: digikam/digikamapp.cpp:754 digikam/digikamapp.cpp:849
 
10134
#: digikam/digikamapp.cpp:758 digikam/digikamapp.cpp:853
10107
10135
msgid ""
10108
10136
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
10109
10137
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
10113
10141
"actual (a información da base de datos será substituída polos metadatos dos "
10114
10142
"ficheiros)."
10115
10143
 
10116
 
#: digikam/digikamapp.cpp:763
 
10144
#: digikam/digikamapp.cpp:767
10117
10145
msgid "Open in File Manager"
10118
10146
msgstr "Abrir no xestor de ficheiros"
10119
10147
 
10120
 
#: digikam/digikamapp.cpp:769
 
10148
#: digikam/digikamapp.cpp:773
10121
10149
msgid "Open in Terminal"
10122
10150
msgstr "Abrir nun terminal"
10123
10151
 
10124
 
#: digikam/digikamapp.cpp:775
 
10152
#: digikam/digikamapp.cpp:779
10125
10153
msgctxt "new tag"
10126
10154
msgid "N&ew..."
10127
10155
msgstr "&Nova..."
10128
10156
 
10129
 
#: digikam/digikamapp.cpp:793
 
10157
#: digikam/digikamapp.cpp:797
10130
10158
msgctxt "View the selected image"
10131
10159
msgid "View..."
10132
10160
msgstr "Ver..."
10133
10161
 
10134
 
#: digikam/digikamapp.cpp:800 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:370
 
10162
#: digikam/digikamapp.cpp:804 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:370
10135
10163
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:274
10136
10164
msgid "Edit..."
10137
10165
msgstr "Editar..."
10138
10166
 
10139
 
#: digikam/digikamapp.cpp:802
 
10167
#: digikam/digikamapp.cpp:806
10140
10168
msgid "Open the selected item in the image editor."
10141
10169
msgstr "Abrir o elemento escollido no editor de imaxes."
10142
10170
 
10143
 
#: digikam/digikamapp.cpp:808
 
10171
#: digikam/digikamapp.cpp:812
10144
10172
msgid "Place onto Light Table"
10145
10173
msgstr "Pór na mesa de luces"
10146
10174
 
10147
 
#: digikam/digikamapp.cpp:810
 
10175
#: digikam/digikamapp.cpp:814
10148
10176
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
10149
10177
msgstr ""
10150
10178
"Colocar os elementos escollidos na barra de miniaturas da mesa de luces."
10151
10179
 
10152
 
#: digikam/digikamapp.cpp:816
 
10180
#: digikam/digikamapp.cpp:820
10153
10181
msgid "Add to Light Table"
10154
10182
msgstr "Engadir á mesa de luces"
10155
10183
 
10156
 
#: digikam/digikamapp.cpp:818
 
10184
#: digikam/digikamapp.cpp:822
10157
10185
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
10158
10186
msgstr ""
10159
10187
"Engadir os elementos escollidos á barra de miniaturas da mesa de luces."
10160
10188
 
10161
 
#: digikam/digikamapp.cpp:824
 
10189
#: digikam/digikamapp.cpp:828
10162
10190
msgid "Add to Current Queue"
10163
10191
msgstr "Engadir á fila actual"
10164
10192
 
10165
 
#: digikam/digikamapp.cpp:826
 
10193
#: digikam/digikamapp.cpp:830
10166
10194
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
10167
10195
msgstr "Engadir os elementos escollidos á fila actual do xestor de lotes."
10168
10196
 
10169
 
#: digikam/digikamapp.cpp:830
 
10197
#: digikam/digikamapp.cpp:834
10170
10198
msgid "Add to New Queue"
10171
10199
msgstr "Engadir nunha fila nova"
10172
10200
 
10173
 
#: digikam/digikamapp.cpp:832
 
10201
#: digikam/digikamapp.cpp:836
10174
10202
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
10175
10203
msgstr "Engadir os elementos escollidos a unha fila nova no xestor de lotes."
10176
10204
 
10177
 
#: digikam/digikamapp.cpp:838
 
10205
#: digikam/digikamapp.cpp:842
10178
10206
msgid "Write Metadata to Selected Images"
10179
10207
msgstr "Escribir os metadatos nas imaxes seleccionadas"
10180
10208
 
10181
 
#: digikam/digikamapp.cpp:848
 
10209
#: digikam/digikamapp.cpp:852
10182
10210
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
10183
10211
msgstr "Ler de novo os metadatos das imaxes seleccionadas"
10184
10212
 
10185
 
#: digikam/digikamapp.cpp:858
 
10213
#: digikam/digikamapp.cpp:862
10186
10214
msgid "Find Similar..."
10187
10215
msgstr "Procurar semellantes..."
10188
10216
 
10189
 
#: digikam/digikamapp.cpp:859
 
10217
#: digikam/digikamapp.cpp:863
10190
10218
msgid "Find similar images using selected item as reference."
10191
10219
msgstr "Procurar imaxes semellantes empregando a escollida como referencia."
10192
10220
 
10193
 
#: digikam/digikamapp.cpp:867
 
10221
#: digikam/digikamapp.cpp:871
10194
10222
msgid "Change the filename of the currently selected item."
10195
10223
msgstr "Mudar o nome do ficheiro do elemento escollido."
10196
10224
 
10197
 
#: digikam/digikamapp.cpp:874 showfoto/showfoto.cpp:541
 
10225
#: digikam/digikamapp.cpp:878 showfoto/showfoto.cpp:541
10198
10226
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:371
10199
10227
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:470
10200
10228
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381
10202
10230
msgid "Move to Trash"
10203
10231
msgstr "Deitar no lixo"
10204
10232
 
10205
 
#: digikam/digikamapp.cpp:882
 
10233
#: digikam/digikamapp.cpp:886
10206
10234
msgid "Delete Permanently"
10207
10235
msgstr "Eliminar permanentemente"
10208
10236
 
10209
 
#: digikam/digikamapp.cpp:892
 
10237
#: digikam/digikamapp.cpp:896
10210
10238
msgid "Delete permanently without confirmation"
10211
10239
msgstr "Eliminar de xeito permanente sen pedir confirmación"
10212
10240
 
10213
 
#: digikam/digikamapp.cpp:900
 
10241
#: digikam/digikamapp.cpp:904
10214
10242
msgid "Move to trash without confirmation"
10215
10243
msgstr "Deitar no lixo sen confirmación"
10216
10244
 
10217
 
#: digikam/digikamapp.cpp:907
 
10245
#: digikam/digikamapp.cpp:911
10218
10246
msgid "&Sort Albums"
10219
10247
msgstr "&Ordenar os álbums"
10220
10248
 
10221
 
#: digikam/digikamapp.cpp:908
 
10249
#: digikam/digikamapp.cpp:912
10222
10250
msgid "Sort Albums in tree-view."
10223
10251
msgstr "Ordenar os álbums na vista en árbore."
10224
10252
 
10225
 
#: digikam/digikamapp.cpp:915
 
10253
#: digikam/digikamapp.cpp:919
10226
10254
msgid "By Folder"
10227
10255
msgstr "Segundo o cartafol"
10228
10256
 
10229
 
#: digikam/digikamapp.cpp:916
 
10257
#: digikam/digikamapp.cpp:920
10230
10258
msgid "By Category"
10231
10259
msgstr "Segundo a categoría"
10232
10260
 
10233
 
#: digikam/digikamapp.cpp:917 digikam/digikamapp.cpp:945
 
10261
#: digikam/digikamapp.cpp:921 digikam/digikamapp.cpp:949
10234
10262
msgid "By Date"
10235
10263
msgstr "Segundo a data"
10236
10264
 
10237
 
#: digikam/digikamapp.cpp:922
 
10265
#: digikam/digikamapp.cpp:926
10238
10266
msgid "Include Album Sub-Tree"
10239
10267
msgstr "Incluír a subárbore do álbum"
10240
10268
 
10241
 
#: digikam/digikamapp.cpp:923
 
10269
#: digikam/digikamapp.cpp:927
10242
10270
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
10243
10271
msgstr ""
10244
10272
"Escolla esta opción para mostrar todos os subálbums que haxa dentro do álbum "
10245
10273
"actual."
10246
10274
 
10247
 
#: digikam/digikamapp.cpp:928
 
10275
#: digikam/digikamapp.cpp:932
10248
10276
msgid "Include Tag Sub-Tree"
10249
10277
msgstr "Incluír a subárbore da etiqueta"
10250
10278
 
10251
 
#: digikam/digikamapp.cpp:929
 
10279
#: digikam/digikamapp.cpp:933
10252
10280
msgid ""
10253
10281
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
10254
10282
"sub-tags."
10256
10284
"Escolla esta opción para mostrar todas as imaxes marcadas pola etiqueta dada "
10257
10285
"e todas as súas subetiquetas."
10258
10286
 
10259
 
#: digikam/digikamapp.cpp:936
 
10287
#: digikam/digikamapp.cpp:940
10260
10288
msgid "&Sort Images"
10261
10289
msgstr "&Ordenar as imaxes"
10262
10290
 
10263
 
#: digikam/digikamapp.cpp:937
 
10291
#: digikam/digikamapp.cpp:941
10264
10292
msgid ""
10265
10293
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
10266
10294
msgstr "O valor polo que se ordenan as imaxes dun álbum na vista de miniaturas"
10267
10295
 
10268
 
#: digikam/digikamapp.cpp:943
 
10296
#: digikam/digikamapp.cpp:947
10269
10297
msgid "By Name"
10270
10298
msgstr "Segundo o nome"
10271
10299
 
10272
 
#: digikam/digikamapp.cpp:944
 
10300
#: digikam/digikamapp.cpp:948
10273
10301
msgid "By Path"
10274
10302
msgstr "Segundo o camiño"
10275
10303
 
10276
 
#: digikam/digikamapp.cpp:946
 
10304
#: digikam/digikamapp.cpp:950
10277
10305
msgid "By File Size"
10278
10306
msgstr "Segundo o tamaño do ficheiro"
10279
10307
 
10280
 
#: digikam/digikamapp.cpp:947
 
10308
#: digikam/digikamapp.cpp:951
10281
10309
msgid "By Rating"
10282
10310
msgstr "Segundo a cualificación"
10283
10311
 
10284
 
#: digikam/digikamapp.cpp:963
 
10312
#: digikam/digikamapp.cpp:967
10285
10313
msgid "Image Sorting &Order"
10286
10314
msgstr "Sentido da &ordenación"
10287
10315
 
10288
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964
 
10316
#: digikam/digikamapp.cpp:968
10289
10317
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
10290
10318
msgstr "Define se as imaxes se ordenan de xeito ascendente ou descendente."
10291
10319
 
10292
 
#: digikam/digikamapp.cpp:969
 
10320
#: digikam/digikamapp.cpp:973
10293
10321
msgid "Ascending"
10294
10322
msgstr "Ascendente"
10295
10323
 
10296
 
#: digikam/digikamapp.cpp:970
 
10324
#: digikam/digikamapp.cpp:974
10297
10325
msgid "Descending"
10298
10326
msgstr "Descendente"
10299
10327
 
10300
 
#: digikam/digikamapp.cpp:980
 
10328
#: digikam/digikamapp.cpp:984
10301
10329
msgid "&Group Images"
10302
10330
msgstr "A&grupar as imaxes"
10303
10331
 
10304
 
#: digikam/digikamapp.cpp:981
 
10332
#: digikam/digikamapp.cpp:985
10305
10333
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
10306
10334
msgstr "As categorías nas que se mostran as imaxes na vista de miniaturas"
10307
10335
 
10308
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
 
10336
#: digikam/digikamapp.cpp:991
10309
10337
msgid "Flat List"
10310
10338
msgstr "Listaxe simple"
10311
10339
 
10312
 
#: digikam/digikamapp.cpp:988
 
10340
#: digikam/digikamapp.cpp:992
10313
10341
msgid "By Album"
10314
10342
msgstr "Por álbum"
10315
10343
 
10316
 
#: digikam/digikamapp.cpp:989
 
10344
#: digikam/digikamapp.cpp:993
10317
10345
msgid "By Format"
10318
10346
msgstr "Por formato"
10319
10347
 
10320
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1012
 
10348
#: digikam/digikamapp.cpp:1016
10321
10349
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435
10322
10350
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:373
10323
10351
msgid "Select None"
10324
10352
msgstr "Non escoller nada"
10325
10353
 
10326
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1051 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
 
10354
#: digikam/digikamapp.cpp:1055 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
10327
10355
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:563
10328
10356
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
10329
10357
msgid "Zoom to 100%"
10330
10358
msgstr "Ampliar ao 100%"
10331
10359
 
10332
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1058 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:368
 
10360
#: digikam/digikamapp.cpp:1062 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:368
10333
10361
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
10334
10362
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:568
10335
10363
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
10336
10364
msgid "Fit to &Window"
10337
10365
msgstr "Axustar á &xanela"
10338
10366
 
10339
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1070 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:369
 
10367
#: digikam/digikamapp.cpp:1074 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:369
10340
10368
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514
10341
10369
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:477
10342
10370
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:126
10343
10371
msgid "Slideshow"
10344
10372
msgstr "Presentación"
10345
10373
 
10346
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1074
 
10374
#: digikam/digikamapp.cpp:1078
10347
10375
msgid "All"
10348
10376
msgstr "Todos"
10349
10377
 
10350
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1086
 
10378
#: digikam/digikamapp.cpp:1090
10351
10379
msgid "With All Sub-Albums"
10352
10380
msgstr "Con todos os subálbums"
10353
10381
 
10354
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1106 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
 
10382
#: digikam/digikamapp.cpp:1110 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
10355
10383
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:602
10356
10384
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:583
10357
10385
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:521
10358
10386
msgid "Supported RAW Cameras"
10359
10387
msgstr "Lista de cámaras RAW coñecidas"
10360
10388
 
10361
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1112 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:452
 
10389
#: digikam/digikamapp.cpp:1116 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:452
10362
10390
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:606
10363
10391
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:587
10364
10392
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:525
10365
10393
msgid "Components Information"
10366
10394
msgstr "Información dos compoñentes"
10367
10395
 
10368
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1124
 
10396
#: digikam/digikamapp.cpp:1128
10369
10397
msgid "Kipi Plugins Handbook"
10370
10398
msgstr "Manual dos engadidos de Kipi"
10371
10399
 
10372
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1135 utilities/cameragui/cameraui.cpp:513
 
10400
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/cameragui/cameraui.cpp:513
10373
10401
msgid "Donate..."
10374
10402
msgstr "Doar..."
10375
10403
 
10376
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
 
10404
#: digikam/digikamapp.cpp:1143 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
10377
10405
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:598
10378
10406
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:579
10379
10407
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:517
10380
10408
msgid "Contribute..."
10381
10409
msgstr "Contribuír..."
10382
10410
 
10383
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1149 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:622
 
10411
#: digikam/digikamapp.cpp:1153 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:622
10384
10412
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:435
10385
10413
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
10386
10414
msgstr "Cualificar como «Sen estrelas»"
10387
10415
 
10388
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1154 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:627
 
10416
#: digikam/digikamapp.cpp:1158 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:627
10389
10417
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
10390
10418
msgid "Assign Rating \"One Star\""
10391
10419
msgstr "Cualificar con «Unha estrela»"
10392
10420
 
10393
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1159 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
 
10421
#: digikam/digikamapp.cpp:1163 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
10394
10422
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
10395
10423
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
10396
10424
msgstr "Cualificar con «Dúas estrelas»"
10397
10425
 
10398
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1164 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:637
 
10426
#: digikam/digikamapp.cpp:1168 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:637
10399
10427
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:450
10400
10428
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
10401
10429
msgstr "Cualificar con «Tres estrelas»"
10402
10430
 
10403
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1169 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:642
 
10431
#: digikam/digikamapp.cpp:1173 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:642
10404
10432
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:455
10405
10433
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
10406
10434
msgstr "Cualificar con «Catro estrelas»"
10407
10435
 
10408
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1174 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:647
 
10436
#: digikam/digikamapp.cpp:1178 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:647
10409
10437
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:460
10410
10438
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
10411
10439
msgstr "Cualificar con «Cinco estrelas»"
10412
10440
 
10413
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1188 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:213
 
10441
#: digikam/digikamapp.cpp:1192 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:213
10414
10442
msgid "Advanced Search..."
10415
10443
msgstr "Procura avanzada..."
10416
10444
 
10417
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1202 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:121
 
10445
#: digikam/digikamapp.cpp:1206 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:121
10418
10446
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1398
10419
10447
#: utilities/setup/setup.cpp:207
10420
10448
msgid "Light Table"
10421
10449
msgstr "Mesa de luces"
10422
10450
 
10423
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1216
 
10451
#: digikam/digikamapp.cpp:1220
10424
10452
#, fuzzy
10425
10453
#| msgid "Database File Path"
10426
10454
msgid "Database Migration..."
10427
10455
msgstr "Camiño ao ficheiro de base de datos"
10428
10456
 
10429
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1222
 
10457
#: digikam/digikamapp.cpp:1226
10430
10458
msgid "Scan for New Images"
10431
10459
msgstr "Examinar por novas imaxes"
10432
10460
 
10433
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1228
10434
 
msgid "Rebuild Thumbnails..."
10435
 
msgstr "Reconstruír as miniaturas..."
 
10461
#: digikam/digikamapp.cpp:1232
 
10462
#, fuzzy
 
10463
#| msgid "Rebuild All Thumbnails"
 
10464
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
 
10465
msgstr "Reconstruír todas as miniaturas"
10436
10466
 
10437
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1234
 
10467
#: digikam/digikamapp.cpp:1238
10438
10468
msgid "Rebuild Fingerprints..."
10439
10469
msgstr "Reconstruír as pegadas dixitais..."
10440
10470
 
10441
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1241
 
10471
#: digikam/digikamapp.cpp:1245
10442
10472
msgid "Write Metadata to All Images"
10443
10473
msgstr "Escribir os metadatos en todas as imaxes"
10444
10474
 
10445
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1247
 
10475
#: digikam/digikamapp.cpp:1251
10446
10476
msgid "Add Camera Manually..."
10447
10477
msgstr "Engadir unha cámara manualmente..."
10448
10478
 
10449
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1263
 
10479
#: digikam/digikamapp.cpp:1267
10450
10480
msgid "Loading cameras"
10451
10481
msgstr "A cargar as cámaras"
10452
10482
 
10453
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1440
 
10483
#: digikam/digikamapp.cpp:1444
10454
10484
msgid "No item selected"
10455
10485
msgstr "Non se escolleu ningún elemento"
10456
10486
 
10457
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1456
 
10487
#: digikam/digikamapp.cpp:1460
10458
10488
#, kde-format
10459
10489
msgid " (%1 of %2)"
10460
10490
msgstr " (%1 de %2)"
10461
10491
 
10462
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1461
 
10492
#: digikam/digikamapp.cpp:1465
10463
10493
#, kde-format
10464
10494
msgid "%2/%1 item selected"
10465
10495
msgid_plural "%2/%1 items selected"
10466
10496
msgstr[0] "Escolleuse %2/%1 elemento"
10467
10497
msgstr[1] "Escolléronse %2/%1 elementos"
10468
10498
 
10469
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1491
 
10499
#: digikam/digikamapp.cpp:1495
10470
10500
msgid "Write Metadata to Image"
10471
10501
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
10472
10502
msgstr[0] "Escribir os metadatos na imaxe"
10473
10503
msgstr[1] "Escribir os metadatos nas imaxes seleccionadas"
10474
10504
 
10475
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1493
 
10505
#: digikam/digikamapp.cpp:1497
10476
10506
msgid "Reread Metadata From Image"
10477
10507
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
10478
10508
msgstr[0] "Ler de novo os metadatos da imaxe"
10479
10509
msgstr[1] "Ler de novo os metadatos das imaxes seleccionadas"
10480
10510
 
10481
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1552 utilities/setup/setup.cpp:249
 
10511
#: digikam/digikamapp.cpp:1556 utilities/setup/setup.cpp:249
10482
10512
msgid "Cameras"
10483
10513
msgstr "Cámaras"
10484
10514
 
10485
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1554
 
10515
#: digikam/digikamapp.cpp:1558
10486
10516
msgid "USB Storage Devices"
10487
10517
msgstr "Dispositivos de almacenaxe USB"
10488
10518
 
10489
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1556
 
10519
#: digikam/digikamapp.cpp:1560
10490
10520
msgid "Card Readers"
10491
10521
msgstr "Lectores de tarxetas"
10492
10522
 
10493
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1565
 
10523
#: digikam/digikamapp.cpp:1569
10494
10524
msgid "Add Images..."
10495
10525
msgstr "Engadir imaxes..."
10496
10526
 
10497
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1567
 
10527
#: digikam/digikamapp.cpp:1571
10498
10528
msgid "Adds new items to an Album."
10499
10529
msgstr "Engade elementos novos a un álbum."
10500
10530
 
10501
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1573
 
10531
#: digikam/digikamapp.cpp:1577
10502
10532
msgid "Add Folders..."
10503
10533
msgstr "Engadir cartafoles..."
10504
10534
 
10505
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1574
 
10535
#: digikam/digikamapp.cpp:1578
10506
10536
msgid "Adds new folders to Album library."
10507
10537
msgstr "Engade cartafoles novos á biblioteca de álbums."
10508
10538
 
10509
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
 
10539
#: digikam/digikamapp.cpp:1658
10510
10540
#, kde-format
10511
10541
msgid "Images found in %1"
10512
10542
msgstr "Imaxes atopadas en %1"
10513
10543
 
10514
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1703
 
10544
#: digikam/digikamapp.cpp:1707
10515
10545
#, kde-format
10516
10546
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
10517
10547
msgstr "O dispositivo especificado («%1») non é válido."
10518
10548
 
10519
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1715
 
10549
#: digikam/digikamapp.cpp:1719
10520
10550
#, kde-format
10521
10551
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
10522
10552
msgstr "Non se coñece a cámara especificada («%1»)."
10523
10553
 
10524
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1868
 
10554
#: digikam/digikamapp.cpp:1879
10525
10555
#, kde-format
10526
10556
msgid "Images on %1"
10527
10557
msgstr "Imaxes en %1"
10528
10558
 
10529
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1892
 
10559
#: digikam/digikamapp.cpp:1903
10530
10560
msgid "Cannot access the storage device.\n"
10531
10561
msgstr "Non é posíbel acceder ao dispositivo de almacenaxe.\n"
10532
10562
 
10533
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2095
 
10563
#: digikam/digikamapp.cpp:2106
10534
10564
msgid "CompactFlash Card Reader"
10535
10565
msgstr "Lector de tarxeta CompactFlash"
10536
10566
 
10537
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2098
 
10567
#: digikam/digikamapp.cpp:2109
10538
10568
msgid "Memory Stick Reader"
10539
10569
msgstr "Lector de lapis de memoria"
10540
10570
 
10541
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2101
 
10571
#: digikam/digikamapp.cpp:2112
10542
10572
msgid "SmartMedia Card Reader"
10543
10573
msgstr "Lector de tarxetas SmartMedia"
10544
10574
 
10545
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2104
 
10575
#: digikam/digikamapp.cpp:2115
10546
10576
msgid "SD / MMC Card Reader"
10547
10577
msgstr "Lector de tarxetas SD/MMC"
10548
10578
 
10549
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2107
 
10579
#: digikam/digikamapp.cpp:2118
10550
10580
msgid "xD Card Reader"
10551
10581
msgstr "Lector de tarxetas xD"
10552
10582
 
10553
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2119
 
10583
#: digikam/digikamapp.cpp:2130
10554
10584
msgid "USB Disk"
10555
10585
msgstr ""
10556
10586
 
10557
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2123
 
10587
#: digikam/digikamapp.cpp:2134
10558
10588
msgctxt "non-USB removable storage device"
10559
10589
msgid "Disk"
10560
10590
msgstr ""
10561
10591
 
10562
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
 
10592
#: digikam/digikamapp.cpp:2203
10563
10593
#, fuzzy, kde-format
10564
10594
#| msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
10565
10595
#| msgid "%1 (%2 of %3)"
10567
10597
msgid "%1 \"%2\" at %3"
10568
10598
msgstr "%1 (%2 de %3)"
10569
10599
 
10570
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2195
 
10600
#: digikam/digikamapp.cpp:2206
10571
10601
#, fuzzy, kde-format
10572
10602
#| msgctxt "Month String - Year String"
10573
10603
#| msgid "%1 %2"
10575
10605
msgid "%1 \"%2\""
10576
10606
msgstr "%1 %2"
10577
10607
 
10578
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2201
 
10608
#: digikam/digikamapp.cpp:2212
10579
10609
#, fuzzy, kde-format
10580
10610
#| msgctxt "<Problem> - <filename>"
10581
10611
#| msgid "%1 - %2"
10583
10613
msgid "%1 at %2"
10584
10614
msgstr "%1 - %2"
10585
10615
 
10586
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2210
 
10616
#: digikam/digikamapp.cpp:2221
10587
10617
#, fuzzy, kde-format
10588
10618
#| msgid "%1 (%2)"
10589
10619
msgctxt "device label etc... (<formatted byte size>)"
10590
10620
msgid " (%1)"
10591
10621
msgstr "%1 (%2)"
10592
10622
 
10593
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2355
 
10623
#: digikam/digikamapp.cpp:2366
10594
10624
msgctxt "general keyboard shortcuts"
10595
10625
msgid "General"
10596
10626
msgstr "Xeral"
10597
10627
 
10598
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2356
 
10628
#: digikam/digikamapp.cpp:2367
10599
10629
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
10600
10630
msgid "KIPI-Plugins"
10601
10631
msgstr "Engadidos de KIPI"
10602
10632
 
10603
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2462
 
10633
#: digikam/digikamapp.cpp:2473
10604
10634
msgid "Loading Kipi Plugins"
10605
10635
msgstr "A cargar os engadidos de Kipi"
10606
10636
 
10607
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2659 showfoto/showfoto.cpp:216
 
10637
#: digikam/digikamapp.cpp:2670 showfoto/showfoto.cpp:216
10608
10638
msgid "Loading themes"
10609
10639
msgstr "A cargar os temas"
10610
10640
 
10611
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2672
 
10641
#: digikam/digikamapp.cpp:2683
10612
10642
#, fuzzy
10613
10643
#| msgid "Loading themes"
10614
10644
msgid "Loading tools"
10615
10645
msgstr "A cargar os temas"
10616
10646
 
10617
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2732
 
10647
#: digikam/digikamapp.cpp:2743
10618
10648
msgid ""
10619
10649
"This action will update the metadata of all available files from information "
10620
10650
"stored in the database. This can take some time. \n"
10625
10655
"tempo.\n"
10626
10656
"Desexa continuar?"
10627
10657
 
10628
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2747
 
10658
#: digikam/digikamapp.cpp:2758
10629
10659
msgid ""
10630
10660
"Image thumbnailing can take some time.\n"
10631
10661
"Which would you prefer?\n"
10637
10667
"- Procurar as miniaturas que falten (rápido)\n"
10638
10668
"- Reconstruír todas as miniaturas (leva máis tempo)"
10639
10669
 
10640
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2752 digikam/digikamapp.cpp:2782
 
10670
#: digikam/digikamapp.cpp:2763 digikam/digikamapp.cpp:2799
10641
10671
#: showfoto/showfoto.cpp:1103
10642
10672
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1181
10643
10673
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2050
10644
10674
msgid "Warning"
10645
10675
msgstr "Aviso"
10646
10676
 
10647
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2753 digikam/digikamapp.cpp:2783
 
10677
#: digikam/digikamapp.cpp:2764 digikam/digikamapp.cpp:2800
10648
10678
msgid "Scan"
10649
10679
msgstr "Procurar"
10650
10680
 
10651
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2754 digikam/digikamapp.cpp:2784
 
10681
#: digikam/digikamapp.cpp:2765 digikam/digikamapp.cpp:2801
10652
10682
msgid "Rebuild All"
10653
10683
msgstr "Reconstruílas todas"
10654
10684
 
10655
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2777
 
10685
#: digikam/digikamapp.cpp:2794
10656
10686
msgid ""
10657
10687
"Image fingerprinting can take some time.\n"
10658
10688
"Which would you prefer?\n"
10665
10695
"(rápido)\n"
10666
10696
"- Reconstruír todas as pegadas dixitais (leva máis tempo)"
10667
10697
 
10668
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2895
 
10698
#: digikam/digikamapp.cpp:2912
10669
10699
msgid "Select folder to parse"
10670
10700
msgstr "Escolla o cartafol que queira procesar"
10671
10701
 
10672
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2909
 
10702
#: digikam/digikamapp.cpp:2926
10673
10703
msgid "Select folders to import into album"
10674
10704
msgstr "Escolla os cartafoles que queira importar ao álbum"
10675
10705
 
10676
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2933
 
10706
#: digikam/digikamapp.cpp:2950
10677
10707
msgid ""
10678
10708
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
10679
10709
"folders into.</p>"
10681
10711
"<p>Seleccione o álbum de destino da biblioteca de digiKam ao que importar os "
10682
10712
"cartafoles.</p>"
10683
10713
 
10684
 
#: digikam/digikamapp.cpp:3017
 
10714
#: digikam/digikamapp.cpp:3034
10685
10715
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
10686
10716
msgstr "Axustar a etiqueta exif de orientación"
10687
10717
 
10688
 
#: digikam/digikamapp.cpp:3021
 
10718
#: digikam/digikamapp.cpp:3038
10689
10719
msgctxt "normal exif orientation"
10690
10720
msgid "Normal"
10691
10721
msgstr "Normal"
10692
10722
 
10693
 
#: digikam/digikamapp.cpp:3023
 
10723
#: digikam/digikamapp.cpp:3040
10694
10724
msgid "Rotated Upside Down"
10695
10725
msgstr "Xirado de riba para baixo"
10696
10726
 
10697
 
#: digikam/digikamapp.cpp:3025
 
10727
#: digikam/digikamapp.cpp:3042
10698
10728
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
10699
10729
msgstr "Xirado á dereita / Invertido en horizontal"
10700
10730
 
10701
 
#: digikam/digikamapp.cpp:3027
 
10731
#: digikam/digikamapp.cpp:3044
10702
10732
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
10703
10733
msgstr "Xirado á dereita / Invertido en vertical"
10704
10734
 
10795
10825
msgid "OR"
10796
10826
msgstr "OU"
10797
10827
 
10798
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:210
 
10828
#: digikam/addtagslineedit.cpp:213
10799
10829
#, fuzzy, kde-format
10800
10830
#| msgctxt "<Problem> - <filename>"
10801
10831
#| msgid "%1 - %2"
10805
10835
"  in %2"
10806
10836
msgstr "%1 - %2"
10807
10837
 
10808
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:240
 
10838
#: digikam/addtagslineedit.cpp:243
10809
10839
#, kde-format
10810
10840
msgctxt "Create New Tag <tag name> in <parent tag path>"
10811
10841
msgid ""
10813
10843
"  in %2"
10814
10844
msgstr ""
10815
10845
 
10816
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:245
 
10846
#: digikam/addtagslineedit.cpp:248
10817
10847
#, fuzzy, kde-format
10818
10848
#| msgid "<b>Create New Tag</b>"
10819
10849
msgid "Create New Tag \"%1\""
12004
12034
 
12005
12035
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
12006
12036
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:107
12007
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:108
 
12037
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:130
12008
12038
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:95
12009
12039
msgid "Processing..."
12010
12040
msgstr "A procesar..."
12300
12330
"Se preme este botón, a procura en mapa actual será gardada nun álbum virtual "
12301
12331
"de procura novo co nome da esquerda."
12302
12332
 
12303
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:144
 
12333
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:143
12304
12334
msgid "Synchronizing image metadata with database. Please wait..."
12305
12335
msgstr ""
12306
12336
"A sincronizar os metadatos da imaxe coa base de datos. Agarde un anaco..."
12307
12337
 
12308
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:148
 
12338
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:147
12309
12339
msgid "Updating database from image metadata. Please wait..."
12310
12340
msgstr ""
12311
12341
"A actualizar a base de datos a partir dos meta-datos da imaxe. Agarde un "
12326
12356
 
12327
12357
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:95
12328
12358
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
12329
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:96
 
12359
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:99
 
12360
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:118
12330
12361
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:83
12331
12362
msgid "&Abort"
12332
12363
msgstr "C&ancelar"
12338
12369
 
12339
12370
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
12340
12371
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:132
12341
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:187
 
12372
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:217
12342
12373
#, kde-format
12343
12374
msgid "Duration: %1"
12344
12375
msgstr "Duración: %1"
12345
12376
 
12346
12377
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:158
12347
12378
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:133
12348
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:188
 
12379
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:218
12349
12380
msgid "&Close"
12350
12381
msgstr "&Pechar"
12351
12382
 
12381
12412
msgid "Images' metadata synchronization with database is done."
12382
12413
msgstr "Completouse a sincronización dos metadatos da imaxe coa base de datos."
12383
12414
 
12384
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:94
 
12415
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:97
12385
12416
msgid "Rebuild All Thumbnails"
12386
12417
msgstr "Reconstruír todas as miniaturas"
12387
12418
 
12388
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:94
 
12419
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:97
12389
12420
msgid "Build Missing Thumbnails"
12390
12421
msgstr "Reconstruír as miniaturas que falten"
12391
12422
 
12392
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:95
 
12423
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:98
 
12424
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:117
12393
12425
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
12394
12426
msgstr "<b>A actualizar a base de datos de miniaturas. Agarde un anaco...</b>"
12395
12427
 
12396
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:186
 
12428
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:116
 
12429
#, fuzzy
 
12430
#| msgid "Rebuild All Thumbnails"
 
12431
msgid "Rebuild Current Album Thumbnails"
 
12432
msgstr "Reconstruír todas as miniaturas"
 
12433
 
 
12434
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:216
12397
12435
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
12398
12436
msgstr "<b>Actualizouse a base de datos das miniaturas.</b>"
12399
12437
 
12400
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:190
 
12438
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:220
12401
12439
msgid "The thumbnails database has been updated."
12402
12440
msgstr "Actualizouse a base de datos das miniaturas."
12403
12441
 
12416
12454
msgid "Target album is not in the album library."
12417
12455
msgstr "O álbum de destino non está na biblioteca de álbums."
12418
12456
 
12419
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:88
 
12457
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:98
12420
12458
msgid "Use Color Management for Printing"
12421
12459
msgstr "Empregar a xestión da cor para imprimir"
12422
12460
 
12423
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:90
 
12461
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:100
12424
12462
msgid "Settings..."
12425
12463
msgstr "Configuración..."
12426
12464
 
12427
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:332
 
12465
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:341
12428
12466
msgid ""
12429
12467
"<p>Color Management is disabled.</p> <p>You can enable it now by clicking on "
12430
12468
"the \"Settings\" button.</p>"
12432
12470
"<p>A xestión da cor está desactivada.</p> <p>Pódea activar agora premendo o "
12433
12471
"botón «Configuración».</p>"
12434
12472
 
12435
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:170
 
12473
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:180
12436
12474
msgid "Print Image"
12437
12475
msgstr "Imprimir a imaxe"
12438
12476
 
12489
12527
msgstr "Curva da luminosidade"
12490
12528
 
12491
12529
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:324
12492
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:179
 
12530
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:176
12493
12531
msgid "Raw Decoding"
12494
12532
msgstr "Descodificación de RAW"
12495
12533
 
13723
13761
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
13724
13762
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
13725
13763
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
13726
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
13727
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
13728
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
 
13764
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1455 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1456
 
13765
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1457 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1458
 
13766
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1459 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1460
13729
13767
msgid "yes"
13730
13768
msgstr "si"
13731
13769
 
13732
13770
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
13733
13771
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
13734
13772
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
13735
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
13736
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
13737
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
 
13773
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1455 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1456
 
13774
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1457 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1458
 
13775
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1459 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1460
13738
13776
msgid "no"
13739
13777
msgstr "non"
13740
13778
 
13774
13812
msgid "Camera Folders"
13775
13813
msgstr "Cartafoles de cámara"
13776
13814
 
13777
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1455
 
13815
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1440
13778
13816
#, kde-format
13779
13817
msgid ""
13780
13818
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
13783
13821
"Título: <b>%1</b><br/>Modelo: <b>%2</b><br/>Porto: <b>%3</b><br/>Camiño: <b>%"
13784
13822
"4</b><br/><br/>"
13785
13823
 
13786
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1464
 
13824
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1449
13787
13825
#, kde-format
13788
13826
msgid ""
13789
13827
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
15047
15085
"en vermello indican que hai un conflito de nomes, sexa porque o nome novo é "
15048
15086
"o mesmo que o actual ou porque o nome xa se lle deu a outro elemento."
15049
15087
 
15050
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:323
 
15088
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:305
15051
15089
#, kde-format
15052
15090
msgid "Rename"
15053
15091
msgid_plural "Rename (%1 images)"
16465
16503
msgid "&Replace..."
16466
16504
msgstr "Substituí&r..."
16467
16505
 
16468
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:249 utilities/setup/setuptemplate.cpp:282
 
16506
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:249 utilities/setup/setuptemplate.cpp:278
16469
16507
msgid "Cannot register new metadata template without title."
16470
16508
msgstr "Non se pode rexistrar un modelo de datos sen título."
16471
16509