1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: kdialog\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 10:07+0200\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
"Language-Team: American English <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "lukas@kde.org"
28
#: kdialog.cpp:557 kdialog.cpp:673
29
msgctxt "@title:window"
34
msgctxt "@title:window"
39
msgctxt "@title:window"
48
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
50
"KDialog lze použít pro zobrazení dialogových oken ze shellových skriptů"
53
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
54
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
61
msgid "Current maintainer"
62
msgstr "Současný správce"
70
msgstr "Nick Thompson"
73
msgid "Matthias Hölzer"
74
msgstr "Matthias Hölzer"
82
msgstr "Richard Moore"
85
msgid "Dawit Alemayehu"
86
msgstr "Dawit Alemayehu"
89
msgid "Kai Uwe Broulik"
90
msgstr "Kai Uwe Broulik"
93
msgid "Question message box with yes/no buttons"
94
msgstr "Dialog s dotazem a tlačítky ano/ne"
97
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
98
msgstr "Dialog s dotazem a tlačítky ano/ne/zrušit"
101
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
102
msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky ano/ne"
105
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
106
msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky pokračovat/zrušit"
109
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
110
msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky ano/ne/zrušit"
113
msgid "Use text as Yes button label"
114
msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Ano"
117
msgid "Use text as No button label"
118
msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Ne"
121
msgid "Use text as Cancel button label"
122
msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Zrušit"
125
msgid "Use text as Continue button label"
126
msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Pokračovat"
129
msgid "'Sorry' message box"
130
msgstr "Dialog s omluvou"
133
msgid "'Error' message box"
134
msgstr "Chybový dialog"
137
msgid "Message Box dialog"
138
msgstr "Dialog se zprávou"
141
msgid "Input Box dialog"
142
msgstr "Dialog se vstupem"
145
msgid "Password dialog"
146
msgstr "Dialog s heslem"
149
msgid "Text Box dialog"
150
msgstr "Dialog s textovým polem"
153
msgid "Text Input Box dialog"
154
msgstr "Dialog se vstupem textu"
157
msgid "ComboBox dialog"
158
msgstr "Dialog s rozbalovacím seznamem"
162
msgstr "Dialog s nabídkou"
165
msgid "Check List dialog"
166
msgstr "Dialog se zaškrtávacím seznamem"
169
msgid "Radio List dialog"
170
msgstr "Dialog se seznam přepínačů"
173
msgid "Passive Popup"
174
msgstr "Pasivní vyskakovací okno"
177
msgid "File dialog to open an existing file"
178
msgstr "Dialog pro otevření existujícího souboru"
181
msgid "File dialog to save a file"
182
msgstr "Dialog pro uložení existujícího souboru"
185
msgid "File dialog to select an existing directory"
186
msgstr "Dialog pro výběr existujícího adresáře"
189
msgid "File dialog to open an existing URL"
190
msgstr "Dialog pro otevření existujícího URL"
193
msgid "File dialog to save a URL"
194
msgstr "Dialog pro uložení URL"
197
msgid "Icon chooser dialog"
198
msgstr "Dialog pro vývěr ikony"
201
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
202
msgstr "Dialog s lištou průběhu; vrací DBUS referenci pro komunikaci"
205
msgid "Color dialog to select a color"
206
msgstr "Dialog pro výběr barvy"
210
msgstr "Titulek dialogu"
213
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
214
msgstr "Výchozí položka pro rozbalovací seznam, nabídku a barvu"
218
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
220
msgstr "Umožní volbám --getopenurl a --getopenfilename výběr více souborů"
224
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
227
"Vrátit položky seznamu odděleně na řádcích (pro volbu zaškrtávacího seznamu "
228
"a přepínač --multiple)"
231
msgid "Outputs the winId of each dialog"
232
msgstr "Vypíše ID okna každého dialogu"
236
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
238
"Konfigurační soubor a název volby pro uložení stavu \"nezobrazovat/neptát se "
242
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
243
msgstr "Dialog s posuvníkem. Vrací vybranou hodnotu"
246
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
247
msgstr "Dialog kalendáře. Vrací vybrané datum"
250
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
251
msgstr "Učiní okno modální pro aplikaci X, určenou pomocí ID okna"
254
msgid "Arguments - depending on main option"
255
msgstr "Argumenty - v závislosti na hlavní volbě"
259
msgid "kdialog: could not open file %1"
260
msgstr "skdialog: nelze otevřít soubor %1"