~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-cs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/kdialog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-iih4mulvwdte5mjc
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdialog\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 10:07+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 
12
"Language-Team: American English <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Lukáš Tinkl"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "lukas@kde.org"
 
27
 
 
28
#: kdialog.cpp:557 kdialog.cpp:673
 
29
msgctxt "@title:window"
 
30
msgid "Open"
 
31
msgstr "Otevřít"
 
32
 
 
33
#: kdialog.cpp:602
 
34
msgctxt "@title:window"
 
35
msgid "Save As"
 
36
msgstr "Uložit jako"
 
37
 
 
38
#: kdialog.cpp:777
 
39
msgctxt "@title:window"
 
40
msgid "Choose Color"
 
41
msgstr "Vybrat barvu"
 
42
 
 
43
#: kdialog.cpp:828
 
44
msgid "KDialog"
 
45
msgstr "KDialog"
 
46
 
 
47
#: kdialog.cpp:829
 
48
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
 
49
msgstr ""
 
50
"KDialog lze použít pro zobrazení dialogových oken ze shellových skriptů"
 
51
 
 
52
#: kdialog.cpp:831
 
53
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
 
54
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
 
55
 
 
56
#: kdialog.cpp:832
 
57
msgid "David Faure"
 
58
msgstr "David Faure"
 
59
 
 
60
#: kdialog.cpp:832
 
61
msgid "Current maintainer"
 
62
msgstr "Současný správce"
 
63
 
 
64
#: kdialog.cpp:833
 
65
msgid "Brad Hards"
 
66
msgstr "Brad Hards"
 
67
 
 
68
#: kdialog.cpp:834
 
69
msgid "Nick Thompson"
 
70
msgstr "Nick Thompson"
 
71
 
 
72
#: kdialog.cpp:835
 
73
msgid "Matthias Hölzer"
 
74
msgstr "Matthias Hölzer"
 
75
 
 
76
#: kdialog.cpp:836
 
77
msgid "David Gümbel"
 
78
msgstr "David Gümbel"
 
79
 
 
80
#: kdialog.cpp:837
 
81
msgid "Richard Moore"
 
82
msgstr "Richard Moore"
 
83
 
 
84
#: kdialog.cpp:838
 
85
msgid "Dawit Alemayehu"
 
86
msgstr "Dawit Alemayehu"
 
87
 
 
88
#: kdialog.cpp:839
 
89
msgid "Kai Uwe Broulik"
 
90
msgstr "Kai Uwe Broulik"
 
91
 
 
92
#: kdialog.cpp:845
 
93
msgid "Question message box with yes/no buttons"
 
94
msgstr "Dialog s dotazem a tlačítky ano/ne"
 
95
 
 
96
#: kdialog.cpp:846
 
97
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
 
98
msgstr "Dialog s dotazem a tlačítky ano/ne/zrušit"
 
99
 
 
100
#: kdialog.cpp:847
 
101
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
 
102
msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky ano/ne"
 
103
 
 
104
#: kdialog.cpp:848
 
105
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
 
106
msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky pokračovat/zrušit"
 
107
 
 
108
#: kdialog.cpp:849
 
109
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
 
110
msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky ano/ne/zrušit"
 
111
 
 
112
#: kdialog.cpp:850
 
113
msgid "Use text as Yes button label"
 
114
msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Ano"
 
115
 
 
116
#: kdialog.cpp:851
 
117
msgid "Use text as No button label"
 
118
msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Ne"
 
119
 
 
120
#: kdialog.cpp:852
 
121
msgid "Use text as Cancel button label"
 
122
msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Zrušit"
 
123
 
 
124
#: kdialog.cpp:853
 
125
msgid "Use text as Continue button label"
 
126
msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Pokračovat"
 
127
 
 
128
#: kdialog.cpp:854
 
129
msgid "'Sorry' message box"
 
130
msgstr "Dialog s omluvou"
 
131
 
 
132
#: kdialog.cpp:855
 
133
msgid "'Error' message box"
 
134
msgstr "Chybový dialog"
 
135
 
 
136
#: kdialog.cpp:856
 
137
msgid "Message Box dialog"
 
138
msgstr "Dialog se zprávou"
 
139
 
 
140
#: kdialog.cpp:857
 
141
msgid "Input Box dialog"
 
142
msgstr "Dialog se vstupem"
 
143
 
 
144
#: kdialog.cpp:858
 
145
msgid "Password dialog"
 
146
msgstr "Dialog s heslem"
 
147
 
 
148
#: kdialog.cpp:859
 
149
msgid "Text Box dialog"
 
150
msgstr "Dialog s textovým polem"
 
151
 
 
152
#: kdialog.cpp:860
 
153
msgid "Text Input Box dialog"
 
154
msgstr "Dialog se vstupem textu"
 
155
 
 
156
#: kdialog.cpp:861
 
157
msgid "ComboBox dialog"
 
158
msgstr "Dialog s rozbalovacím seznamem"
 
159
 
 
160
#: kdialog.cpp:862
 
161
msgid "Menu dialog"
 
162
msgstr "Dialog s nabídkou"
 
163
 
 
164
#: kdialog.cpp:863
 
165
msgid "Check List dialog"
 
166
msgstr "Dialog se zaškrtávacím seznamem"
 
167
 
 
168
#: kdialog.cpp:864
 
169
msgid "Radio List dialog"
 
170
msgstr "Dialog se seznam přepínačů"
 
171
 
 
172
#: kdialog.cpp:865
 
173
msgid "Passive Popup"
 
174
msgstr "Pasivní vyskakovací okno"
 
175
 
 
176
#: kdialog.cpp:866
 
177
msgid "File dialog to open an existing file"
 
178
msgstr "Dialog pro otevření existujícího souboru"
 
179
 
 
180
#: kdialog.cpp:867
 
181
msgid "File dialog to save a file"
 
182
msgstr "Dialog pro uložení existujícího souboru"
 
183
 
 
184
#: kdialog.cpp:868
 
185
msgid "File dialog to select an existing directory"
 
186
msgstr "Dialog pro výběr existujícího adresáře"
 
187
 
 
188
#: kdialog.cpp:869
 
189
msgid "File dialog to open an existing URL"
 
190
msgstr "Dialog pro otevření existujícího URL"
 
191
 
 
192
#: kdialog.cpp:870
 
193
msgid "File dialog to save a URL"
 
194
msgstr "Dialog pro uložení URL"
 
195
 
 
196
#: kdialog.cpp:871
 
197
msgid "Icon chooser dialog"
 
198
msgstr "Dialog pro vývěr ikony"
 
199
 
 
200
#: kdialog.cpp:872
 
201
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
 
202
msgstr "Dialog s lištou průběhu; vrací DBUS referenci pro komunikaci"
 
203
 
 
204
#: kdialog.cpp:873
 
205
msgid "Color dialog to select a color"
 
206
msgstr "Dialog pro výběr barvy"
 
207
 
 
208
#: kdialog.cpp:875
 
209
msgid "Dialog title"
 
210
msgstr "Titulek dialogu"
 
211
 
 
212
#: kdialog.cpp:876
 
213
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
 
214
msgstr "Výchozí položka pro rozbalovací seznam, nabídku a barvu"
 
215
 
 
216
#: kdialog.cpp:877
 
217
msgid ""
 
218
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
 
219
"files"
 
220
msgstr "Umožní volbám --getopenurl a --getopenfilename výběr více souborů"
 
221
 
 
222
#: kdialog.cpp:878
 
223
msgid ""
 
224
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
 
225
"--multiple)"
 
226
msgstr ""
 
227
"Vrátit položky seznamu odděleně na řádcích (pro volbu zaškrtávacího seznamu "
 
228
"a přepínač --multiple)"
 
229
 
 
230
#: kdialog.cpp:879
 
231
msgid "Outputs the winId of each dialog"
 
232
msgstr "Vypíše ID okna každého dialogu"
 
233
 
 
234
#: kdialog.cpp:880
 
235
msgid ""
 
236
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
 
237
msgstr ""
 
238
"Konfigurační soubor a název volby pro uložení stavu \"nezobrazovat/neptát se "
 
239
"znovu\""
 
240
 
 
241
#: kdialog.cpp:881
 
242
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
 
243
msgstr "Dialog s posuvníkem. Vrací vybranou hodnotu"
 
244
 
 
245
#: kdialog.cpp:882
 
246
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
 
247
msgstr "Dialog kalendáře. Vrací vybrané datum"
 
248
 
 
249
#: kdialog.cpp:885
 
250
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
 
251
msgstr "Učiní okno modální pro aplikaci X, určenou pomocí ID okna"
 
252
 
 
253
#: kdialog.cpp:888
 
254
msgid "Arguments - depending on main option"
 
255
msgstr "Argumenty - v závislosti na hlavní volbě"
 
256
 
 
257
#: widgets.cpp:117
 
258
#, kde-format
 
259
msgid "kdialog: could not open file %1"
 
260
msgstr "skdialog: nelze otevřít soubor %1"