~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-cs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-iih4mulvwdte5mjc
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 10:19+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:35+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:42+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 13:43+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
13
13
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"Language: en_US\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
2394
2394
msgstr ""
2395
2395
 
2396
2396
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
2397
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853
2398
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058
2399
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139
2400
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214
2401
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796
 
2397
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1857
 
2398
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2062
 
2399
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2143
 
2400
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2224
 
2401
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2818
2402
2402
#, qt-format
2403
2403
msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
2404
2404
msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: \"%1\" je vlastnost pouze pro čtení"
2469
2469
msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
2470
2470
msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: nepodporovaný typ \"%1\""
2471
2471
 
2472
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
 
2472
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:593
2473
2473
msgid "Element is not creatable."
2474
2474
msgstr "Prvek nelze vytvořit."
2475
2475
 
2476
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239
 
2476
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1243
2477
2477
msgid "Component elements may not contain properties other than id"
2478
2478
msgstr "Prvky komponenty nesmí obsahovat vlastnosti jiné než id"
2479
2479
 
2480
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246
 
2480
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1250
2481
2481
msgid "Invalid component id specification"
2482
2482
msgstr "Neplatná specifikace komponenty id"
2483
2483
 
2484
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252
2485
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767
 
2484
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1256
 
2485
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1771
2486
2486
msgid "id is not unique"
2487
2487
msgstr "ID není unikátní."
2488
2488
 
2489
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262
 
2489
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1266
2490
2490
msgid "Invalid component body specification"
2491
2491
msgstr "Neplatná specifikace těla komponenty"
2492
2492
 
2493
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265
 
2493
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269
2494
2494
msgid "Component objects cannot declare new properties."
2495
2495
msgstr "Předměty komponenty nemohou deklarovat nové vlastnosti."
2496
2496
 
2497
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267
 
2497
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1271
2498
2498
msgid "Component objects cannot declare new signals."
2499
2499
msgstr "Předměty komponenty nemohou deklarovat nové signály."
2500
2500
 
2501
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269
 
2501
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1273
2502
2502
msgid "Component objects cannot declare new functions."
2503
2503
msgstr "Předměty komponenty nemohou deklarovat nové funkce."
2504
2504
 
2505
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276
 
2505
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1280
2506
2506
msgid "Cannot create empty component specification"
2507
2507
msgstr "Nelze vytvořit specifikaci pro prázdnou komponentu"
2508
2508
 
2509
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364
2510
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485
 
2509
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1368
 
2510
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1489
2511
2511
#, qt-format
2512
2512
msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5."
2513
2513
msgstr "\"%1.%2\" není k dispozici v %3 %4.%5."
2514
2514
 
2515
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366
2516
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487
 
2515
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1370
 
2516
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1491
2517
2517
#, qt-format
2518
2518
msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning."
2519
2519
msgstr ""
2520
2520
 
2521
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
 
2521
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1381
2522
2522
msgid "Incorrectly specified signal assignment"
2523
2523
msgstr "Nesprávně zadané přiřazení signálu"
2524
2524
 
2525
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389
 
2525
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393
2526
2526
msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
2527
2527
msgstr "Nelze přiřadit hodnotu k signálu (očekává se spuštění skriptu)"
2528
2528
 
2529
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393
 
2529
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1397
2530
2530
msgid "Empty signal assignment"
2531
2531
msgstr "Prázdné přiřazení signálu"
2532
2532
 
2533
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431
 
2533
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1435
2534
2534
msgid "Empty property assignment"
2535
2535
msgstr "Prázdné přiřazení vlastnosti"
2536
2536
 
2537
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443
 
2537
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1447
2538
2538
msgid "Attached properties cannot be used here"
2539
2539
msgstr "Přidružené vlastnosti zde nemohou být použity"
2540
2540
 
2541
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457
2542
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585
 
2541
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461
 
2542
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1589
2543
2543
msgid "Non-existent attached object"
2544
2544
msgstr "Neexistující přidružený objekt"
2545
2545
 
2546
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461
2547
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588
 
2546
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1465
 
2547
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1592
2548
2548
msgid "Invalid attached object assignment"
2549
2549
msgstr "Neplatné označení přiřazeného objektu"
2550
2550
 
2551
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540
 
2551
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1544
2552
2552
msgid "Cannot assign to non-existent default property"
2553
2553
msgstr "Nelze přiřadit k neexistující výchozí vlastnosti"
2554
2554
 
2555
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542
2556
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898
2557
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901
 
2555
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1546
 
2556
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1902
 
2557
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1905
2558
2558
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207
2559
2559
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271
2560
2560
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
2563
2563
msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
2564
2564
msgstr "Nelze přiřadit k neexistující výchozí vlastnosti \"%1\""
2565
2565
 
2566
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572
 
2566
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1576
2567
2567
msgid "Invalid use of namespace"
2568
2568
msgstr "Neplatné použití jmenného prostoru"
2569
2569
 
2570
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577
 
2570
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1581
2571
2571
msgid "Not an attached property name"
2572
2572
msgstr "Není přidruženou vlastností názvu"
2573
2573
 
2574
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759
 
2574
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1763
2575
2575
msgid "Invalid use of id property"
2576
2576
msgstr "Neplatné užití vlastnosti id"
2577
2577
 
2578
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846
2579
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848
 
2578
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1850
 
2579
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1852
2580
2580
msgid "Property has already been assigned a value"
2581
2581
msgstr "K vlastnosti již byla přiřazena hodnota"
2582
2582
 
2583
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866
2584
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873
 
2583
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1870
 
2584
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1877
2585
2585
msgid "Invalid grouped property access"
2586
2586
msgstr "Neplatný přístup ke skupinovým vlastnostem "
2587
2587
 
2588
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876
 
2588
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1880
2589
2589
msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
2590
2590
msgstr "Nelze přímo přiřadit hodnotu ke skupinové vlastnosti"
2591
2591
 
2592
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892
 
2592
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1896
2593
2593
msgid "Invalid property use"
2594
2594
msgstr "Nekorektní použití vlastnosti"
2595
2595
 
2596
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907
 
2596
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1911
2597
2597
msgid "Property assignment expected"
2598
2598
msgstr "Očekáváno přiřazení vlastnosti"
2599
2599
 
2600
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910
 
2600
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1914
2601
2601
msgid "Single property assignment expected"
2602
2602
msgstr "Očekáváno přiřazení samostatné vlastnosti"
2603
2603
 
2604
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915
 
2604
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1919
2605
2605
msgid "Unexpected object assignment"
2606
2606
msgstr "Neočekávané přiřazení objektu"
2607
2607
 
2608
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980
 
2608
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1984
2609
2609
msgid "Cannot assign object to list"
2610
2610
msgstr "K seznamu nelze přiřadit objekt"
2611
2611
 
2612
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986
 
2612
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1990
2613
2613
msgid "Can only assign one binding to lists"
2614
2614
msgstr "K seznamu lze přiřadit pouze jednu vazbu"
2615
2615
 
2616
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992
 
2616
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1996
2617
2617
msgid "Cannot assign primitives to lists"
2618
2618
msgstr "K seznamu nelze přiřadit primitivní objekt"
2619
2619
 
2620
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005
 
2620
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2009
2621
2621
msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
2622
2622
msgstr "K vlastnosti skriptu nelze přiřadit více proměnných"
2623
2623
 
2624
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008
 
2624
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2012
2625
2625
msgid "Invalid property assignment: script expected"
2626
2626
msgstr "Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván skript"
2627
2627
 
2628
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023
 
2628
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2027
2629
2629
msgid "Cannot assign multiple values to a singular property"
2630
2630
msgstr "K jedné vlastnosti nelze přiřadit více hodnot"
2631
2631
 
2632
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116
 
2632
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2120
2633
2633
msgid "Cannot assign object to property"
2634
2634
msgstr "K vlastnosti nelze přiřadit objekt"
2635
2635
 
2636
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166
 
2636
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2170
2637
2637
#, qt-format
2638
2638
msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
2639
2639
msgstr "\"%1\" nemůže působit na \"%2\""
2640
2640
 
2641
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330
 
2641
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2352
2642
2642
msgid "Duplicate default property"
2643
2643
msgstr "Duplicitní výchozí vlastnost"
2644
2644
 
2645
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335
 
2645
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2357
2646
2646
msgid "Duplicate property name"
2647
2647
msgstr "Duplicitní název vlastnosti"
2648
2648
 
2649
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339
 
2649
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361
2650
2650
msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
2651
2651
msgstr "Názvy vlastností nemohou začínat velkými písmeny"
2652
2652
 
2653
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342
 
2653
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364
2654
2654
msgid "Illegal property name"
2655
2655
msgstr "Nepovolený název vlastnosti"
2656
2656
 
2657
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350
 
2657
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2372
2658
2658
msgid "Duplicate signal name"
2659
2659
msgstr "Duplicitní název signálu"
2660
2660
 
2661
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353
 
2661
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2375
2662
2662
msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
2663
2663
msgstr "Názvy signálů nemohou začínat velkými písmeny"
2664
2664
 
2665
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355
 
2665
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2377
2666
2666
msgid "Illegal signal name"
2667
2667
msgstr "Neplatný název signálu"
2668
2668
 
2669
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361
 
2669
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2383
2670
2670
msgid "Duplicate method name"
2671
2671
msgstr "Duplicitní název metody"
2672
2672
 
2673
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364
 
2673
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2386
2674
2674
msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
2675
2675
msgstr "Názvy metod nesmí začínat velkými písmeny"
2676
2676
 
2677
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366
 
2677
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2388
2678
2678
msgid "Illegal method name"
2679
2679
msgstr "Neplatný název metody"
2680
2680
 
2681
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387
 
2681
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2409
2682
2682
msgid "Property value set multiple times"
2683
2683
msgstr "Hodnota vlastnosti je již nastavena "
2684
2684
 
2685
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391
 
2685
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2413
2686
2686
msgid "Invalid property nesting"
2687
2687
msgstr "Neplatné vnoření vlastnosti"
2688
2688
 
2689
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443
 
2689
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2465
2690
2690
msgid "Cannot override FINAL property"
2691
2691
msgstr "Nelze přepsat KONEČNOU vlastnost"
2692
2692
 
2693
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466
 
2693
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2488
2694
2694
msgid "Invalid property type"
2695
2695
msgstr "Chybný typ vlastnosti"
2696
2696
 
2697
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643
 
2697
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2665
2698
2698
msgid "Invalid empty ID"
2699
2699
msgstr "Neplatné prázdné ID"
2700
2700
 
2701
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646
 
2701
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2668
2702
2702
msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
2703
2703
msgstr "ID nemohou začínat velkými písmeny"
2704
2704
 
2705
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652
 
2705
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2674
2706
2706
msgid "IDs must start with a letter or underscore"
2707
2707
msgstr "ID musí začínat písmenem nebo podtržítkem"
2708
2708
 
2709
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654
 
2709
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2676
2710
2710
msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
2711
2711
msgstr "ID mohou obsahovat pouze písmena, čísla a podtržítka"
2712
2712
 
2713
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660
 
2713
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2682
2714
2714
msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
2715
2715
msgstr "ID nedovoleně maskuje globální vlastnost JavaScriptu"
2716
2716
 
2717
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691
2718
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700
 
2717
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2713
 
2718
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2722
2719
2719
msgid "No property alias location"
2720
2720
msgstr "Žádné umístění aliasu vlastnosti"
2721
2721
 
2722
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696
2723
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721
2724
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728
2725
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735
2726
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741
 
2722
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2718
 
2723
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2743
 
2724
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2750
 
2725
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2757
 
2726
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2763
2727
2727
msgid "Invalid alias location"
2728
2728
msgstr "Neplatné umístění aliasu"
2729
2729
 
2730
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705
 
2730
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2727
2731
2731
msgid ""
2732
2732
"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, <id>."
2733
2733
"<property> or <id>.<value property>.<property>"
2735
2735
"Neplatný odkaz aliasu. Tento odkaz musí být zadán jako <id>, <id>.<property> "
2736
2736
"nebo <id>.<value property>.<property>"
2737
2737
 
2738
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708
 
2738
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2730
2739
2739
#, qt-format
2740
2740
msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
2741
2741
msgstr "Neplatný odkaz aliasu. Nelze nalézt id \"%1\""
2742
2742
 
2743
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723
 
2743
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2745
2744
2744
msgid "Alias property exceeds alias bounds"
2745
2745
msgstr "Alias vlastností překračuje hranice"
2746
2746
 
3047
3047
msgid "What's This?"
3048
3048
msgstr "Co je toto?"
3049
3049
 
3050
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334
3051
 
#, qt-format
3052
 
msgid "%1 TB"
3053
 
msgstr "%1 TB"
3054
 
 
3055
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336
3056
 
#, qt-format
3057
 
msgid "%1 GB"
3058
 
msgstr "%1 GB"
3059
 
 
3060
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338
3061
 
#, qt-format
3062
 
msgid "%1 MB"
3063
 
msgstr "%1 MB"
3064
 
 
3065
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340
3066
 
#, qt-format
3067
 
msgid "%1 KB"
3068
 
msgstr "%1 KB"
3069
 
 
3070
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770
3071
 
#, qt-format
3072
 
msgid "%1 bytes"
3073
 
msgstr "%1 bajtů"
3074
 
 
3075
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859
3076
 
msgid "Invalid filename"
3077
 
msgstr "Neplatný název souboru"
3078
 
 
3079
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860
3080
 
#, qt-format
3081
 
msgid ""
3082
 
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
3083
 
"characters or no punctuations marks."
3084
 
msgstr ""
3085
 
"<b>Název souboru „%1“ nelze použít.</b><p>Zkuste použít jiný, na méně znaků "
3086
 
"nebo bez interpunkčních znamének."
3087
 
 
3088
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438
3089
 
msgid "Name"
3090
 
msgstr "Název"
3091
 
 
3092
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439
3093
 
msgid "Size"
3094
 
msgstr "Velikost"
3095
 
 
3096
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442
3097
 
msgctxt "Match OS X Finder"
3098
 
msgid "Kind"
3099
 
msgstr "Druh"
3100
 
 
3101
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444
3102
 
msgctxt "All other platforms"
3103
 
msgid "Type"
3104
 
msgstr "Typ"
3105
 
 
3106
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450
3107
 
msgid "Date Modified"
3108
 
msgstr "Datum změny"
3109
 
 
3110
3050
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183
3111
3051
msgid "Select Font"
3112
3052
msgstr "Vybrat písmo"
3729
3669
msgid "&Help"
3730
3670
msgstr "Nápo&věda"
3731
3671
 
 
3672
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334
 
3673
#, qt-format
 
3674
msgid "%1 TB"
 
3675
msgstr "%1 TB"
 
3676
 
 
3677
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336
 
3678
#, qt-format
 
3679
msgid "%1 GB"
 
3680
msgstr "%1 GB"
 
3681
 
 
3682
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338
 
3683
#, qt-format
 
3684
msgid "%1 MB"
 
3685
msgstr "%1 MB"
 
3686
 
 
3687
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340
 
3688
#, qt-format
 
3689
msgid "%1 KB"
 
3690
msgstr "%1 KB"
 
3691
 
 
3692
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770
 
3693
#, qt-format
 
3694
msgid "%1 bytes"
 
3695
msgstr "%1 bajtů"
 
3696
 
 
3697
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859
 
3698
msgid "Invalid filename"
 
3699
msgstr "Neplatný název souboru"
 
3700
 
 
3701
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860
 
3702
#, qt-format
 
3703
msgid ""
 
3704
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
 
3705
"characters or no punctuations marks."
 
3706
msgstr ""
 
3707
"<b>Název souboru „%1“ nelze použít.</b><p>Zkuste použít jiný, na méně znaků "
 
3708
"nebo bez interpunkčních znamének."
 
3709
 
 
3710
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438
 
3711
msgid "Name"
 
3712
msgstr "Název"
 
3713
 
 
3714
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439
 
3715
msgid "Size"
 
3716
msgstr "Velikost"
 
3717
 
 
3718
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442
 
3719
msgctxt "Match OS X Finder"
 
3720
msgid "Kind"
 
3721
msgstr "Druh"
 
3722
 
 
3723
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444
 
3724
msgctxt "All other platforms"
 
3725
msgid "Type"
 
3726
msgstr "Typ"
 
3727
 
 
3728
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450
 
3729
msgid "Date Modified"
 
3730
msgstr "Datum změny"
 
3731
 
3732
3732
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
3733
3733
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
3734
3734
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
4972
4972
msgid "unknown"
4973
4973
msgstr "neznámý"
4974
4974
 
4975
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526
 
4975
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518
4976
4976
msgctxt "QFontDatabase"
4977
4977
msgid "Normal"
4978
4978
msgstr "Normální"
4979
4979
 
4980
4980
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123
4981
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514
 
4981
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1506
4982
4982
msgctxt "QFontDatabase"
4983
4983
msgid "Bold"
4984
4984
msgstr "Tučné"
4985
4985
 
4986
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516
 
4986
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1508
4987
4987
msgctxt "QFontDatabase"
4988
4988
msgid "Demi Bold"
4989
4989
msgstr "Polotučné"
4990
4990
 
4991
4991
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135
4992
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512
 
4992
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1504
4993
4993
msgctxt "QFontDatabase"
4994
4994
msgid "Black"
4995
4995
msgstr "Extra-tučné"
4999
4999
msgid "Demi"
5000
5000
msgstr "Polo"
5001
5001
 
5002
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518
 
5002
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1510
5003
5003
msgctxt "QFontDatabase"
5004
5004
msgid "Light"
5005
5005
msgstr "Slabé"
5006
5006
 
5007
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521
 
5007
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1513
5008
5008
msgctxt "QFontDatabase"
5009
5009
msgid "Italic"
5010
5010
msgstr "Kurzíva"
5011
5011
 
5012
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523
 
5012
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1515
5013
5013
msgctxt "QFontDatabase"
5014
5014
msgid "Oblique"
5015
5015
msgstr "Skloněné"
5016
5016
 
5017
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252
 
5017
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2244
5018
5018
msgctxt "QFontDatabase"
5019
5019
msgid "Any"
5020
5020
msgstr "Cokoliv"
5021
5021
 
5022
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255
 
5022
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2247
5023
5023
msgctxt "QFontDatabase"
5024
5024
msgid "Latin"
5025
5025
msgstr "Latinka"
5026
5026
 
5027
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258
 
5027
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2250
5028
5028
msgctxt "QFontDatabase"
5029
5029
msgid "Greek"
5030
5030
msgstr "Řecké"
5031
5031
 
5032
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261
 
5032
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2253
5033
5033
msgctxt "QFontDatabase"
5034
5034
msgid "Cyrillic"
5035
5035
msgstr "Cyrilice"
5036
5036
 
5037
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264
 
5037
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2256
5038
5038
msgctxt "QFontDatabase"
5039
5039
msgid "Armenian"
5040
5040
msgstr "Arménské"
5041
5041
 
5042
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267
 
5042
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2259
5043
5043
msgctxt "QFontDatabase"
5044
5044
msgid "Hebrew"
5045
5045
msgstr "Hebrejské"
5046
5046
 
5047
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270
 
5047
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2262
5048
5048
msgctxt "QFontDatabase"
5049
5049
msgid "Arabic"
5050
5050
msgstr "Arabské"
5051
5051
 
5052
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273
 
5052
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2265
5053
5053
msgctxt "QFontDatabase"
5054
5054
msgid "Syriac"
5055
5055
msgstr "Syrské"
5056
5056
 
5057
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276
 
5057
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2268
5058
5058
msgctxt "QFontDatabase"
5059
5059
msgid "Thaana"
5060
5060
msgstr "Thaana"
5061
5061
 
5062
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279
 
5062
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2271
5063
5063
msgctxt "QFontDatabase"
5064
5064
msgid "Devanagari"
5065
5065
msgstr "Dévanágarí"
5066
5066
 
5067
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282
 
5067
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2274
5068
5068
msgctxt "QFontDatabase"
5069
5069
msgid "Bengali"
5070
5070
msgstr "Bengálské"
5071
5071
 
5072
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285
 
5072
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2277
5073
5073
msgctxt "QFontDatabase"
5074
5074
msgid "Gurmukhi"
5075
5075
msgstr "Gurmukhí"
5076
5076
 
5077
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288
 
5077
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2280
5078
5078
msgctxt "QFontDatabase"
5079
5079
msgid "Gujarati"
5080
5080
msgstr "Gudžarátí"
5081
5081
 
5082
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291
 
5082
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2283
5083
5083
msgctxt "QFontDatabase"
5084
5084
msgid "Oriya"
5085
5085
msgstr "Urijské"
5086
5086
 
5087
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294
 
5087
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2286
5088
5088
msgctxt "QFontDatabase"
5089
5089
msgid "Tamil"
5090
5090
msgstr "Tamilské"
5091
5091
 
5092
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297
 
5092
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2289
5093
5093
msgctxt "QFontDatabase"
5094
5094
msgid "Telugu"
5095
5095
msgstr "Telužské"
5096
5096
 
5097
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300
 
5097
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2292
5098
5098
msgctxt "QFontDatabase"
5099
5099
msgid "Kannada"
5100
5100
msgstr "Kannada"
5101
5101
 
5102
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303
 
5102
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2295
5103
5103
msgctxt "QFontDatabase"
5104
5104
msgid "Malayalam"
5105
5105
msgstr "Malajálamské"
5106
5106
 
5107
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306
 
5107
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2298
5108
5108
msgctxt "QFontDatabase"
5109
5109
msgid "Sinhala"
5110
5110
msgstr "Sinhálské"
5111
5111
 
5112
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309
 
5112
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2301
5113
5113
msgctxt "QFontDatabase"
5114
5114
msgid "Thai"
5115
5115
msgstr "Thajské"
5116
5116
 
5117
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312
 
5117
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2304
5118
5118
msgctxt "QFontDatabase"
5119
5119
msgid "Lao"
5120
5120
msgstr "Laoské"
5121
5121
 
5122
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315
 
5122
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2307
5123
5123
msgctxt "QFontDatabase"
5124
5124
msgid "Tibetan"
5125
5125
msgstr "Tibetské"
5126
5126
 
5127
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318
 
5127
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2310
5128
5128
msgctxt "QFontDatabase"
5129
5129
msgid "Myanmar"
5130
5130
msgstr "Barmské"
5131
5131
 
5132
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321
 
5132
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2313
5133
5133
msgctxt "QFontDatabase"
5134
5134
msgid "Georgian"
5135
5135
msgstr "Gruzínské"
5136
5136
 
5137
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324
 
5137
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2316
5138
5138
msgctxt "QFontDatabase"
5139
5139
msgid "Khmer"
5140
5140
msgstr "Khmerské"
5141
5141
 
5142
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327
 
5142
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2319
5143
5143
msgctxt "QFontDatabase"
5144
5144
msgid "Simplified Chinese"
5145
5145
msgstr "Zjednodušené čínské"
5146
5146
 
5147
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330
 
5147
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2322
5148
5148
msgctxt "QFontDatabase"
5149
5149
msgid "Traditional Chinese"
5150
5150
msgstr "Tradiční čínské"
5151
5151
 
5152
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333
 
5152
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2325
5153
5153
msgctxt "QFontDatabase"
5154
5154
msgid "Japanese"
5155
5155
msgstr "Japonské"
5156
5156
 
5157
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336
 
5157
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2328
5158
5158
msgctxt "QFontDatabase"
5159
5159
msgid "Korean"
5160
5160
msgstr "Hangŭl (Korejské)"
5161
5161
 
5162
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339
 
5162
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2331
5163
5163
msgctxt "QFontDatabase"
5164
5164
msgid "Vietnamese"
5165
5165
msgstr "Vietnamské"
5166
5166
 
5167
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342
 
5167
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2334
5168
5168
msgctxt "QFontDatabase"
5169
5169
msgid "Symbol"
5170
5170
msgstr "Symbol"
5171
5171
 
5172
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345
 
5172
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2337
5173
5173
msgctxt "QFontDatabase"
5174
5174
msgid "Ogham"
5175
5175
msgstr "Ogham"
5176
5176
 
5177
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348
 
5177
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2340
5178
5178
msgctxt "QFontDatabase"
5179
5179
msgid "Runic"
5180
5180
msgstr "Runové"
5181
5181
 
5182
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351
 
5182
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2343
5183
5183
msgctxt "QFontDatabase"
5184
5184
msgid "N'Ko"
5185
5185
msgstr "N'Ko"
6096
6096
msgid "The peer certificate is blacklisted"
6097
6097
msgstr "Certifikát protějšku je na černé listině"
6098
6098
 
6099
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287
 
6099
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:288
6100
6100
#, qt-format
6101
6101
msgid "Error creating SSL context (%1)"
6102
6102
msgstr "Chyba při vytváření SSL kontextu (%1)"
6103
6103
 
6104
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341
 
6104
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:342
6105
6105
#, qt-format
6106
6106
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
6107
6107
msgstr "Neplatný, nebo prázdný seznam šifer (%1)"
6108
6108
 
6109
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385
 
6109
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:386
6110
6110
#, qt-format
6111
6111
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
6112
6112
msgstr "Nelze poskytnout certifikát bez klíče, %1"
6113
6113
 
6114
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392
 
6114
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:393
6115
6115
#, qt-format
6116
6116
msgid "Error loading local certificate, %1"
6117
6117
msgstr "Chyba při načítání lokálního certifikátu, %1"
6118
6118
 
6119
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407
 
6119
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:408
6120
6120
#, qt-format
6121
6121
msgid "Error loading private key, %1"
6122
6122
msgstr "Chyba při čtení soukromého klíče, %1"
6123
6123
 
6124
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414
 
6124
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:415
6125
6125
#, qt-format
6126
6126
msgid "Private key does not certify public key, %1"
6127
6127
msgstr "Soukromý klíč necertifikuje veřejný klíč, %1"
6128
6128
 
6129
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434
 
6129
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:435
6130
6130
#, qt-format
6131
6131
msgid "Error creating SSL session, %1"
6132
6132
msgstr "Chyba při vytváření sezení SSL, %1"
6133
6133
 
6134
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470
 
6134
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:471
6135
6135
#, qt-format
6136
6136
msgid "Error creating SSL session: %1"
6137
6137
msgstr "Chyba při vytváření sezení SSL: %1"
6138
6138
 
6139
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023
 
6139
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1024
6140
6140
#, qt-format
6141
6141
msgid "Unable to write data: %1"
6142
6142
msgstr "Nelze zapisovat data: %1"
6143
6143
 
6144
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093
 
6144
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1094
6145
6145
#, qt-format
6146
6146
msgid "Unable to decrypt data: %1"
6147
6147
msgstr "Nelze rozšifrovat data: %1"
6148
6148
 
6149
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171
6150
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181
 
6149
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1172
 
6150
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1182
6151
6151
#, qt-format
6152
6152
msgid "Error while reading: %1"
6153
6153
msgstr "Chyba při čtení: %1"
6154
6154
 
6155
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276
 
6155
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1277
6156
6156
#, qt-format
6157
6157
msgid "Error during SSL handshake: %1"
6158
6158
msgstr "Chyba v SSL handshaku: %1"
6357
6357
 
6358
6358
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:167
6359
6359
msgid "Image depth not valid"
6360
 
msgstr ""
 
6360
msgstr "Hloubka obrázku není platná"
6361
6361
 
6362
6362
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:172
6363
6363
msgid "Could not seek to image read footer"
6845
6845
msgstr "Nelze načíst poslední"
6846
6846
 
6847
6847
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1303
6848
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1895 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:833
 
6848
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1895 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:837
6849
6849
msgid "Unable to connect"
6850
6850
msgstr "Nelze se připojit"
6851
6851
 
7159
7159
msgid "Unable to enable autocommit"
7160
7160
msgstr "Nelze povolit automatické odesílání"
7161
7161
 
7162
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:220
 
7162
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:224
7163
7163
msgctxt "QPSQLResult"
7164
7164
msgid "Unable to create query"
7165
7165
msgstr "Nelze vytvořit dotaz"
7166
7166
 
7167
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:586
 
7167
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:590
7168
7168
msgctxt "QPSQLResult"
7169
7169
msgid "Unable to prepare statement"
7170
7170
msgstr "Nelze připravit výraz"
7171
7171
 
7172
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:882
 
7172
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:885
7173
7173
msgid "Could not begin transaction"
7174
7174
msgstr "Nelze začít transakci"
7175
7175
 
7176
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:915
 
7176
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:918
7177
7177
msgid "Could not commit transaction"
7178
7178
msgstr "Nelze potvrdit transakci"
7179
7179
 
7180
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:931
 
7180
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:935
7181
7181
msgid "Could not rollback transaction"
7182
7182
msgstr "Nelze vrátit transakci"
7183
7183
 
7184
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1317
 
7184
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1322
7185
7185
msgid "Unable to subscribe"
7186
7186
msgstr "Nelze se přihlásit"
7187
7187
 
7188
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1348
 
7188
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1354
7189
7189
msgid "Unable to unsubscribe"
7190
7190
msgstr "Nelze se odhlásit"
7191
7191