760
760
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
761
761
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
762
#: nx/nxpreferences.ui:234 rdp/rdppreferences.ui:221
762
#: nx/nxpreferences.ui:234 rdp/rdppreferences.ui:231
763
763
msgid "Arabic (ar)"
764
764
msgstr "Araabia (ar)"
766
766
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
767
767
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
768
#: nx/nxpreferences.ui:239 rdp/rdppreferences.ui:226
768
#: nx/nxpreferences.ui:239 rdp/rdppreferences.ui:236
769
769
msgid "Czech (cs)"
770
770
msgstr "Tšehhi (cs)"
772
772
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
773
773
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
774
#: nx/nxpreferences.ui:244 rdp/rdppreferences.ui:231
774
#: nx/nxpreferences.ui:244 rdp/rdppreferences.ui:241
775
775
msgid "Danish (da)"
776
776
msgstr "Taani (da)"
778
778
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
779
779
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
780
#: nx/nxpreferences.ui:249 rdp/rdppreferences.ui:236
780
#: nx/nxpreferences.ui:249 rdp/rdppreferences.ui:246
781
781
msgid "German (de)"
782
782
msgstr "Saksa (de)"
784
784
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
785
785
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
786
#: nx/nxpreferences.ui:254 rdp/rdppreferences.ui:241
786
#: nx/nxpreferences.ui:254 rdp/rdppreferences.ui:251
787
787
msgid "Swiss German (de-ch)"
788
788
msgstr "Šveitsi saksa (de-ch)"
790
790
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
791
791
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
792
#: nx/nxpreferences.ui:259 rdp/rdppreferences.ui:246
792
#: nx/nxpreferences.ui:259 rdp/rdppreferences.ui:256
793
793
msgid "American Dvorak (en-dv)"
794
794
msgstr "Ameerika Dvorak (en-dv)"
796
796
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
797
797
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
798
#: nx/nxpreferences.ui:264 rdp/rdppreferences.ui:251
798
#: nx/nxpreferences.ui:264 rdp/rdppreferences.ui:261
799
799
msgid "British English (en-gb)"
800
800
msgstr "Briti inglise (en-gb)"
802
802
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
803
803
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
804
#: nx/nxpreferences.ui:269 rdp/rdppreferences.ui:256
804
#: nx/nxpreferences.ui:269 rdp/rdppreferences.ui:266
805
805
msgid "US English (en-us)"
806
806
msgstr "USA inglise (en-us)"
808
808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
809
809
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
810
#: nx/nxpreferences.ui:274 rdp/rdppreferences.ui:261
810
#: nx/nxpreferences.ui:274 rdp/rdppreferences.ui:271
811
811
msgid "Spanish (es)"
812
812
msgstr "Hispaania (es)"
814
814
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
815
815
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
816
#: nx/nxpreferences.ui:279 rdp/rdppreferences.ui:266
816
#: nx/nxpreferences.ui:279 rdp/rdppreferences.ui:276
817
817
msgid "Estonian (et)"
818
818
msgstr "Eesti (et)"
820
820
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
821
821
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
822
#: nx/nxpreferences.ui:284 rdp/rdppreferences.ui:271
822
#: nx/nxpreferences.ui:284 rdp/rdppreferences.ui:281
823
823
msgid "Finnish (fi)"
824
824
msgstr "Soome (fi)"
826
826
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
827
827
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
828
#: nx/nxpreferences.ui:289 rdp/rdppreferences.ui:276
828
#: nx/nxpreferences.ui:289 rdp/rdppreferences.ui:286
829
829
msgid "Faroese (fo)"
830
830
msgstr "Fääri (fo)"
832
832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
833
833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
834
#: nx/nxpreferences.ui:294 rdp/rdppreferences.ui:281
834
#: nx/nxpreferences.ui:294 rdp/rdppreferences.ui:291
835
835
msgid "French (fr)"
836
836
msgstr "Prantsuse (fr)"
838
838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
839
839
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
840
#: nx/nxpreferences.ui:299 rdp/rdppreferences.ui:286
840
#: nx/nxpreferences.ui:299 rdp/rdppreferences.ui:296
841
841
msgid "Belgian (fr-be)"
842
842
msgstr "Belgia (fr-be)"
844
844
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
845
845
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
846
#: nx/nxpreferences.ui:304 rdp/rdppreferences.ui:291
846
#: nx/nxpreferences.ui:304 rdp/rdppreferences.ui:301
847
847
msgid "French Canadian (fr-ca)"
848
848
msgstr "Kanada prantsuse (fr-ca)"
850
850
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
851
851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
852
#: nx/nxpreferences.ui:309 rdp/rdppreferences.ui:296
852
#: nx/nxpreferences.ui:309 rdp/rdppreferences.ui:306
853
853
msgid "Swiss French (fr-ch)"
854
854
msgstr "Šveitsi prantsuse (fr-ch)"
856
856
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
857
857
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
858
#: nx/nxpreferences.ui:314 rdp/rdppreferences.ui:301
858
#: nx/nxpreferences.ui:314 rdp/rdppreferences.ui:311
859
859
msgid "Hebrew (he)"
860
860
msgstr "Heebrea (he)"
862
862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
863
863
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
864
#: nx/nxpreferences.ui:319 rdp/rdppreferences.ui:306
864
#: nx/nxpreferences.ui:319 rdp/rdppreferences.ui:316
865
865
msgid "Croatian (hr)"
866
866
msgstr "Horvaadi (hr)"
868
868
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
869
869
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
870
#: nx/nxpreferences.ui:324 rdp/rdppreferences.ui:311
870
#: nx/nxpreferences.ui:324 rdp/rdppreferences.ui:321
871
871
msgid "Hungarian (hu)"
872
872
msgstr "Ungari (ru)"
874
874
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
875
875
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
876
#: nx/nxpreferences.ui:329 rdp/rdppreferences.ui:316
876
#: nx/nxpreferences.ui:329 rdp/rdppreferences.ui:326
877
877
msgid "Icelandic (is)"
878
878
msgstr "Islandi (is)"
880
880
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
881
881
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
882
#: nx/nxpreferences.ui:334 rdp/rdppreferences.ui:321
882
#: nx/nxpreferences.ui:334 rdp/rdppreferences.ui:331
883
883
msgid "Italian (it)"
884
884
msgstr "Itaalia (it)"
886
886
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
887
887
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
888
#: nx/nxpreferences.ui:339 rdp/rdppreferences.ui:326
888
#: nx/nxpreferences.ui:339 rdp/rdppreferences.ui:336
889
889
msgid "Japanese (ja)"
890
890
msgstr "Jaapani (ja)"
892
892
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
893
893
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
894
#: nx/nxpreferences.ui:344 rdp/rdppreferences.ui:331
894
#: nx/nxpreferences.ui:344 rdp/rdppreferences.ui:341
895
895
msgid "Korean (ko)"
896
896
msgstr "Korea (ko)"
898
898
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
899
899
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
900
#: nx/nxpreferences.ui:349 rdp/rdppreferences.ui:336
900
#: nx/nxpreferences.ui:349 rdp/rdppreferences.ui:346
901
901
msgid "Lithuanian (lt)"
902
902
msgstr "Leedu (lt)"
904
904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
905
905
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
906
#: nx/nxpreferences.ui:354 rdp/rdppreferences.ui:341
906
#: nx/nxpreferences.ui:354 rdp/rdppreferences.ui:351
907
907
msgid "Latvian (lv)"
908
908
msgstr "Läti (lv)"
910
910
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
911
911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
912
#: nx/nxpreferences.ui:359 rdp/rdppreferences.ui:346
912
#: nx/nxpreferences.ui:359 rdp/rdppreferences.ui:356
913
913
msgid "Macedonian (mk)"
914
914
msgstr "Makedoonia (mk)"
916
916
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
917
917
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
918
#: nx/nxpreferences.ui:364 rdp/rdppreferences.ui:351
918
#: nx/nxpreferences.ui:364 rdp/rdppreferences.ui:361
919
919
msgid "Dutch (nl)"
920
920
msgstr "Hollandi (nl)"
922
922
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
923
923
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
924
#: nx/nxpreferences.ui:369 rdp/rdppreferences.ui:356
924
#: nx/nxpreferences.ui:369 rdp/rdppreferences.ui:366
925
925
msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
926
926
msgstr "Belgia hollandi (nl-be)"
928
928
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
929
929
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
930
#: nx/nxpreferences.ui:374 rdp/rdppreferences.ui:361
930
#: nx/nxpreferences.ui:374 rdp/rdppreferences.ui:371
931
931
msgid "Norwegian (no)"
932
932
msgstr "Norra (no)"
934
934
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
935
935
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
936
#: nx/nxpreferences.ui:379 rdp/rdppreferences.ui:366
936
#: nx/nxpreferences.ui:379 rdp/rdppreferences.ui:376
937
937
msgid "Polish (pl)"
938
938
msgstr "Poola (pl)"
940
940
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
941
941
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
942
#: nx/nxpreferences.ui:384 rdp/rdppreferences.ui:371
942
#: nx/nxpreferences.ui:384 rdp/rdppreferences.ui:381
943
943
msgid "Portuguese (pt)"
944
944
msgstr "Portugali (pt)"
946
946
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
947
947
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
948
#: nx/nxpreferences.ui:389 rdp/rdppreferences.ui:376
948
#: nx/nxpreferences.ui:389 rdp/rdppreferences.ui:386
949
949
msgid "Brazilian (pt-br)"
950
950
msgstr "Brasiilia (pt-br)"
952
952
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
953
953
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
954
#: nx/nxpreferences.ui:394 rdp/rdppreferences.ui:381
954
#: nx/nxpreferences.ui:394 rdp/rdppreferences.ui:391
955
955
msgid "Russian (ru)"
956
956
msgstr "Vene (ru)"
958
958
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
959
959
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
960
#: nx/nxpreferences.ui:399 rdp/rdppreferences.ui:386
960
#: nx/nxpreferences.ui:399 rdp/rdppreferences.ui:396
961
961
msgid "Slovenian (sl)"
962
962
msgstr "Sloveeni (sl)"
964
964
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
965
965
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
966
#: nx/nxpreferences.ui:404 rdp/rdppreferences.ui:391
966
#: nx/nxpreferences.ui:404 rdp/rdppreferences.ui:401
967
967
msgid "Swedish (sv)"
968
968
msgstr "Rootsi (sv)"
970
970
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
971
971
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
972
#: nx/nxpreferences.ui:409 rdp/rdppreferences.ui:396
972
#: nx/nxpreferences.ui:409 rdp/rdppreferences.ui:406
973
973
msgid "Thai (th)"
974
974
msgstr "Tai (th)"
976
976
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
977
977
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
978
#: nx/nxpreferences.ui:414 rdp/rdppreferences.ui:401
978
#: nx/nxpreferences.ui:414 rdp/rdppreferences.ui:411
979
979
msgid "Turkish (tr)"
980
980
msgstr "Türgi (tr)"
1139
1139
"<html>Enter the address here.<br /><i>Example: nxserver (host)</i></html>"
1140
1140
msgstr "<html>Kirjuta siia aadress.<br /><i>Näide: nxserver (masin)</i></html>"
1142
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
1143
#: rdp/rdppreferences.ui:90
1144
msgid "Current KRDC Size"
1145
msgstr "Aktiivne KRDC suurus"
1142
1147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDepthLabel)
1143
#: rdp/rdppreferences.ui:163
1148
#: rdp/rdppreferences.ui:168
1144
1149
msgid "Color &depth:"
1145
1150
msgstr "&Värvisügavus:"
1147
1152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1148
#: rdp/rdppreferences.ui:180
1153
#: rdp/rdppreferences.ui:185
1149
1154
msgid "Low Color (8 Bit)"
1150
1155
msgstr "8-bitine (low color)"
1152
1157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1153
#: rdp/rdppreferences.ui:185
1158
#: rdp/rdppreferences.ui:190
1154
1159
msgid "High Color (16 Bit)"
1155
1160
msgstr "16-bitine (high color)"
1157
1162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1158
#: rdp/rdppreferences.ui:190
1163
#: rdp/rdppreferences.ui:195
1159
1164
msgid "True Color (24 Bit)"
1160
1165
msgstr "24-bitine (true color)"
1167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1168
#: rdp/rdppreferences.ui:200
1170
#| msgid "True Color (24 Bit)"
1171
msgid "True Color with Alpha (32 Bit)"
1172
msgstr "24-bitine (true color)"
1162
1174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel)
1163
#: rdp/rdppreferences.ui:409
1175
#: rdp/rdppreferences.ui:419
1164
1176
msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog"
1168
1180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1169
#: rdp/rdppreferences.ui:420
1181
#: rdp/rdppreferences.ui:436
1170
1182
msgid "On This Computer"
1171
1183
msgstr "Selles arvutis"
1173
1185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1174
#: rdp/rdppreferences.ui:425
1186
#: rdp/rdppreferences.ui:441
1175
1187
msgid "On Remote Computer"
1176
1188
msgstr "Kaugarvutis"
1178
1190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1179
#: rdp/rdppreferences.ui:430
1191
#: rdp/rdppreferences.ui:446
1180
1192
msgid "Disable Sound"
1181
1193
msgstr "Heli keelamine"
1195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, performanceLabel)
1196
#: rdp/rdppreferences.ui:454
1197
msgctxt "label for performance settings in preferences dialog"
1198
msgid "Performance:"
1201
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Performance)
1202
#: rdp/rdppreferences.ui:471
1206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Performance)
1207
#: rdp/rdppreferences.ui:476
1209
msgstr "Lairibaühendus"
1211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Performance)
1212
#: rdp/rdppreferences.ui:481
1216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteFXLabel)
1217
#: rdp/rdppreferences.ui:489
1221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFX)
1222
#: rdp/rdppreferences.ui:499
1223
msgid "Enhanced visual experience"
1224
msgstr "Täiustatud visuaalne kogemus"
1226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFX)
1227
#: rdp/rdppreferences.ui:502
1229
"RemoteFX covers a set of technologies that enhance visual experience of the "
1230
"Remote Desktop Protocol."
1232
"RemoteFX tähistab tehnoloogiaid, mis täiustavad kaugekraani protokolli "
1233
"visuaalset kogemust."
1235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shareMediaLabel)
1236
#: rdp/rdppreferences.ui:509
1237
msgid "Share Media:"
1238
msgstr "Jagatud meedia:"
1240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_ShareMedia)
1241
#: rdp/rdppreferences.ui:525
1242
msgid "Share a local media directory with the remote host."
1243
msgstr "Kohaliku meediakataloogi jagamine kaugmasinaga."
1183
1245
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
1184
#: rdp/rdppreferences.ui:441
1246
#: rdp/rdppreferences.ui:538
1185
1247
msgid "Expert Options"
1186
1248
msgstr "Täppisvalikud"
1188
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, consoleLabel)
1189
#: rdp/rdppreferences.ui:447
1251
#: rdp/rdppreferences.ui:544
1190
1252
msgid "Console login:"
1191
1253
msgstr "Konsoolist sisselogimine:"
1193
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Console)
1194
#: rdp/rdppreferences.ui:457
1256
#: rdp/rdppreferences.ui:554
1195
1257
msgid "Attach to Windows Server console"
1196
1258
msgstr "Ühendumine Windows Serveri konsooliga"
1198
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extraOptionsLabel)
1199
#: rdp/rdppreferences.ui:464
1261
#: rdp/rdppreferences.ui:561
1200
1262
msgid "Extra options:"
1201
1263
msgstr "Lisavalikud:"
1203
1265
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_ExtraOptions)
1204
#: rdp/rdppreferences.ui:480
1205
msgid "Here you can enter additional rdesktop options."
1206
msgstr "Siin saab määrata täiendavad rdesktopi valikud."
1266
#: rdp/rdppreferences.ui:577
1267
msgid "Here you can enter additional xfreerdp (FreeRDP) options."
1268
msgstr "Siin saab määrata täiendavad xfreerdp (FreeRDP) valikud."
1208
1270
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
1209
#: rdp/rdppreferences.ui:493
1271
#: rdp/rdppreferences.ui:590
1211
1273
msgstr "Sisselogimine"
1213
1275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultUserLabel)
1214
#: rdp/rdppreferences.ui:501
1276
#: rdp/rdppreferences.ui:598
1215
1277
msgid "Default user name:"
1216
1278
msgstr "Vaikimisi kasutajanimi:"
1218
1280
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultRdpUserName)
1219
#: rdp/rdppreferences.ui:508
1281
#: rdp/rdppreferences.ui:605
1220
1282
msgid "No default user name"
1221
1283
msgstr "Vaikimisi kasutajanimi puudub"
1223
1285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RecognizeLdapLogins)
1224
#: rdp/rdppreferences.ui:520
1286
#: rdp/rdppreferences.ui:617
1225
1287
msgid "Automatically recognize \"LDAP\"-Logins and share passwords"
1226
1288
msgstr "LDAP kasutajanimede automaatne tuvastamine ja paroolide jagamine"
1228
#: rdp/rdpview.cpp:254
1229
msgid "Could not start \"rdesktop\"; make sure rdesktop is properly installed."
1230
msgstr "rdesktopi käivitamine nurjus. Palun kontrolli paigaldust."
1290
#: rdp/rdpview.cpp:308
1291
msgid "Could not start \"xfreerdp\"; make sure xfreerdp is properly installed."
1292
msgstr "\"xfreerdp\" käivitamine nurjus. Palun kontrolli paigaldust."
1232
#: rdp/rdpview.cpp:255 rdp/rdpview.cpp:265
1294
#: rdp/rdpview.cpp:309 rdp/rdpview.cpp:334
1233
1295
msgid "RDP Failure"
1234
1296
msgstr "RDP nurjumine"
1236
#: rdp/rdpview.cpp:260
1298
#: rdp/rdpview.cpp:332
1300
"The version of \"xfreerdp\" you are using is too old.\n"
1301
"xfreerdp 1.0.2 or greater is required."
1303
"Kasutatav \"xfreerdp\" versioon (%1) on liiga vana:\n"
1304
"vajalik on xfreerdp 1.0.2 või uuem."
1306
#: rdp/rdpview.cpp:352
1307
msgid "Name or service not known."
1308
msgstr "Tundmatu nimi või teenus."
1310
#: rdp/rdpview.cpp:353 rdp/rdpview.cpp:360 rdp/rdpview.cpp:368
1311
msgid "Connection Failure"
1312
msgstr "Ühendus nurjus"
1314
#: rdp/rdpview.cpp:359 rdp/rdpview.cpp:367
1237
1315
msgid "Connection attempt to host failed."
1238
1316
msgstr "Katse luua ühendust masinaga nurjus."
1240
#: rdp/rdpview.cpp:261
1241
msgid "Connection Failure"
1242
msgstr "Ühendus nurjus"
1244
#: rdp/rdpview.cpp:263
1247
"The version of \"rdesktop\" you are using (%1) is too old:\n"
1248
"rdesktop 1.3.2 or greater is required."
1250
"Kasutatav rdesktopi versioon (%1) on liiga vana:\n"
1251
"vajalik on rdesktop 1.3.2 või uuem."
1253
1318
#: rdp/rdpviewfactory.cpp:38
1254
1319
msgid "Connect to a Windows Remote Desktop (RDP)"
1255
1320
msgstr "Ühendumine Windowsi kaugtöölauaga (RDP)"